← Retour vers "Conservation de la Nature Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.197 du 23 janvier 2003 autorise,
pour une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des embarcations visées à l'article 2
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 199 Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Ressources naturelles
et de l'Env(...)"
Conservation de la Nature Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.197 du 23 janvier 2003 autorise, pour une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 199 Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Env(...) | Natuurbehoud Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.197 van 23 januari 2003 wordt het aanleggen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en duikers Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Adelin(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
Conservation de la Nature | Natuurbehoud |
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.197 du 23 janvier 2003 autorise, | Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.197 van 23 januari 2003 wordt |
pour une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des | |
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon | het aanleggen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit |
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des | van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer |
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du | van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Lesse à Dinant, section de | besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een termijn van |
Gendron, à l'aval du pont de Gendron-Celles, repris à l'atlas des | vijf jaar toegelaten op de Lesse te Dinant, sectie Gendron, |
cours d'eau sous le numéro de profil 406, en berge gauche, et suivant | stroomafwaarts van de brug « Gendron-Celles », opgenomen als profiel |
les limites indiquées sur le plan en annexe. | 406 in de atlas van de waterlopen, op de linkeroever, en met |
inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan. | |
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des | Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke |
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et | Hulpbronnen en Leefmilieu, Adeling Natuur en Bossen, avenue Prince de |
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de | Liège 15, 5100 Jambes. |
l'administration communale de et à Dinant. | |
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.196 du 23 janvier 2003 autorise, | Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.196 van 23 januari 2003 wordt |
pour une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des | |
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon | het aanleggen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit |
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des | van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer |
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du | van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Lesse à Houyet, section de | besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een termijn van |
vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Celles, veldnaam « | |
Celles, au lieu-dit « Gare de Gendron-Celles », en berge droite. | Gare de Gendron-Celles », op de rechteroever. |
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.193 du 23 janvier 2003 autorise, | Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.193 van 23 januari 2003 wordt |
pour une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des | |
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon | het aanleggen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit |
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des | van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer |
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du | van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Lesse à Rochefort, section | besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een termijn van |
vijf jaar toegelaten op de Lesse te Rochefort, sectie Lessive, | |
de Lessive, au lieu-dit « Long Gué », sur la parcelle cadastrée | veldnaam « Long Gué », op het perceel gekadastreerd als sectie A, 427 |
section A, 427 L, en berge gauche, entre les profils 131 et 132 repris | L, op de linkeroever, tussen de profielen 131 en 132 van de atlas van |
à l'atlas des cours d'eau et suivant les limites indiquées sur le plan | de waterlopen en met inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij |
en annexe. | dit besluit gevoegde plan. |
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des | Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke |
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et | Hulpbronnen en Leefmilieu, Adeling Natuur en Bossen, avenue Prince de |
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de | Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Rochefort. |
l'administration communale de et à Rochefort. | |
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.195 du 23 janvier 2003 autorise, | Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.195 van 23 januari 2003 wordt |
pour une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des | |
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon | het aanleggen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit |
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des | van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer |
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du | van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Lesse à Houyet, section de | besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een termijn van |
Houyet, à l'aval du pont, en berge droite, et suivant les limites | vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Houyet, |
indiquées sur le plan en annexe. | stroomafwaarts van de brug, op de rechteroever, en met inachtneming |
van de grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan. | |
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des | Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke |
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et | Hulpbronnen en Leefmilieu, Adeling Natuur en Bossen, avenue Prince de |
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de | Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Rochefort. |
l'administration communale de et à Houyet. | |
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.194 du 23 janvier 2003 autorise, | Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.194 van 23 januari 2003 wordt |
pour une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des | |
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon | het aanleggen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit |
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des | van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer |
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifé par l'arrêté du | van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Lesse à Houyet, section de | besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een termijn van |
Wanlin, au lieu-dit "Camping les Skassis", sur la parcelle cadastrée | vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Wanlin, veldnaam « |
section A, 76A, en berge droite. | Camping les Skassis », op het perceel gekadastreerd als sectie A, 76A, |
op de rechteroever. |