← Retour vers "Modification des normes et prescriptions afférentes à la sécurité de l'infrastructure ferroviaire et
à son utilisation Par arrêté ministériel du 21 janvier 2003 sont approuvés les règlements mentionnés
ci-après : - le Règlement général pour - le règlement concernant l'accord multilatéral RID
4/2002 conformément à la section 1.5.1 du RID r(...)"
Modification des normes et prescriptions afférentes à la sécurité de l'infrastructure ferroviaire et à son utilisation Par arrêté ministériel du 21 janvier 2003 sont approuvés les règlements mentionnés ci-après : - le Règlement général pour - le règlement concernant l'accord multilatéral RID 4/2002 conformément à la section 1.5.1 du RID r(...) | Wijziging van de normen en voorschriften inzake de veiligheid van de spoorweginfrastructuur en haar gebruik Bij ministerieel besluit van 21 januari 2003 worden de hierna genoemde reglementen goedgekeurd : - het Algemeen Reglement voor het Ge - het reglement betreffende de multilaterale overeenkomst RID 4/2002, opgesteld overeenkomstig sect(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
Modification des normes et prescriptions afférentes à la sécurité de | Wijziging van de normen en voorschriften inzake de veiligheid van de |
l'infrastructure ferroviaire et à son utilisation | spoorweginfrastructuur en haar gebruik |
Par arrêté ministériel du 21 janvier 2003 sont approuvés les | Bij ministerieel besluit van 21 januari 2003 worden de hierna genoemde |
règlements mentionnés ci-après : | reglementen goedgekeurd : |
- le Règlement général pour l'Utilisation de l'Infrastructure | - het Algemeen Reglement voor het Gebruik van de |
ferroviaire (RGUIF) - fascicule 7.2.3 - titre 0 - "Situations qui | Spoorweginfrastructuur (ARGSI) bundel 7.2.3 - titel 0 - "Toestanden |
exigent des mesures particulières sur les lignes à signalisation | die bijzondere maatregelen vergen op lijnen met laterale |
latérale avec signalisation de cabine TBL 2", remplaçant la version | seininrichting met stuurpostseininrichting TBL 2" in vervanging van de |
approuvée par l'arrêté ministériel du 29 juillet 2002 du règlement | versie van het voornoemde reglement goedgekeurd bij ministerieel |
précité; | besluit van 29 juli 2002; |
- le règlement concernant l'accord multilatéral RID 4/2002 | - het reglement betreffende de multilaterale overeenkomst RID 4/2002, |
opgesteld overeenkomstig sectie 1.5.1. van het RID, met betrekking tot | |
conformément à la section 1.5.1 du RID relatif aux inspections | de inspecties van de tanks van tankwagens voor het vervoer van |
réalisées sur les citernes des wagons-citernes et à la reconnaissance | gevaarlijke goederen per spoor en tot de wederzijdse erkenning van |
réciproque de ces inspections selon les paragraphes 6.8.2.4.2 et | deze inspecties volgens de paragrafen 6.8.2.4.2 en 6.8.2.4.3 van het |
6.8.2.4.3 du RID; | RID; |
- la décision de la Commission européenne du 7 novembre 2002 modifiant | - de beschikking van de Europese Commissie van 7 november 2002 tot |
la date à partir de laquelle les fûts à pression, cadres de bouteilles | wijziging van de Richtlijn 96/49/EG van de Raad ten aanzien van de |
et citernes destinés au transport de marchandises dangereuses par | termijn waarop drukvaten, flessenbatterijen en tanks voor het vervoer |
chemin de fer doivent être conformes à la directive 96/49/CE du | van gevaarlijke goederen per spoor aan de richtlijn moeten voldoen. |
Conseil. Ces modifications peuvent être consultées à la Direction générale | Deze wijzigingen liggen ter inzage op het Directoraat-generaal Vervoer |
Transport terrestre du Service public fédéral Mobilité et Transport, | te Land van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, |
Cantersteen 12, 1000 Bruxelles. | Kantersteen 12 te 1000 Brussel. |