← Retour vers "Environnement Un arrêté ministériel du 28 novembre 2001 agrée, pour une durée de trois ans
prenant cours le 8 septembre 2001, la société Incitec s.p.r.l. en tant qu'auteur d'études d'incidences
en Région wallonne pour les catégories de projets s - aménagement du territoire, projets
de dimension moyenne, en particulier les équipements et aménag(...)"
| Environnement Un arrêté ministériel du 28 novembre 2001 agrée, pour une durée de trois ans prenant cours le 8 septembre 2001, la société Incitec s.p.r.l. en tant qu'auteur d'études d'incidences en Région wallonne pour les catégories de projets s - aménagement du territoire, projets de dimension moyenne, en particulier les équipements et aménag(...) | Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 28 november 2001 wordt de vennootschap « Incitec s.p.r.l. » met ingang van 8 september 2001 voor een termijn van drie jaar erkend als auteur van milieueffectonderzoeken in het Waalse Gewest voor de volgend - ruimtelijke ordening, middelgrote ontwerpen, met name landelijke en recreatie-uitrustingen en -in(...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
| Environnement | Leefmilieu |
| Un arrêté ministériel du 28 novembre 2001 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 28 november 2001 wordt de vennootschap « |
| trois ans prenant cours le 8 septembre 2001, la société Incitec | Incitec s.p.r.l. » met ingang van 8 september 2001 voor een termijn |
| s.p.r.l. en tant qu'auteur d'études d'incidences en Région wallonne | van drie jaar erkend als auteur van milieueffectonderzoeken in het |
| pour les catégories de projets suivantes : | Waalse Gewest voor de volgende categorieën projecten : |
| - aménagement du territoire, projets de dimension moyenne, en | - ruimtelijke ordening, middelgrote ontwerpen, met name landelijke en |
| particulier les équipements et aménagements ruraux et de loisirs; | recreatie-uitrustingen en -inrichtingen; |
| - aménagement du territoire, urbanisme; | - ruimtelijke ordening, stedenbouw; |
| - mines et carrières; | - mijnen en groeven; |
| - processus industriels relatifs à l'énergie; | - industrieprocessen m.b.t. energie; |
| - processus industriels de transformation de matières; | - industrieprocessen m.b.t. stoffenverwerking; |
| - traitement et stockage de déchets. | afvalbehandeling en -opslag. |
| Un arrêté ministériel du 28 novembre 2001 accorde à M. Eric Roubaud, | Bij ministerieel besluit van 28 november 2001 geniet de heer Eric |
| pour un terme prenant cours le 28 novembre 2001 et échéant le 5 | Roubaud tussen 28 november 2001 en 5 november 2006 de afwijking van de |
| novembre 2006, la dérogation aux conditions de l'article 55, alinéa 1er, | voorwaarden bedoeld in artikel 55, eerste lid, van het besluit van de |
| de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 9 avril 1992 relatif aux | Waalse Gewestexecutieve van 9 april 1992 betreffende de giftige of |
| déchets toxiques ou dangereux. | gevaarlijke afvalstoffen. |
| Un arrêté ministériel du 28 novembre 2001 agrée, pour un terme prenant | Bij ministerieel besluit van 28 november 2001 wordt de « s.a. |
| cours le 28 novembre 2001 et échéant le 30 juin 2003, la s.a. | Hydro-Top Recherche et Développement » van 28 november 2001 tot 30 |
| Hydro-Top Recherche et Développement en qualité d'exploitant | juni 2003 erkend als exploitant van mobiele installaties voor de |
| d'installations mobiles d'élimination de déchets dangereux, en ce | verwijdering van gevaarlijke afvalstoffen, met inbegrip van giftige |
| compris les déchets toxiques. | afvalstoffen. |
| Un arrêté ministériel du 28 novembre 2001 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 28 november 2001 wordt de « s.a. Serck |
| trois ans prenant cours le 28 novembre 2001, la s.a. Serck Metals | Metals Recycling » met ingang van 28 november 2001 voor een termijn |
| Recycling en qualité de collecteur de déchets dangereux. | van drie jaar erkend als ophaler van gevaarlijke afvalstoffen. |
| Un arrêté ministériel du 28 novembre 2001 accorde à M. Michel Di | Bij ministerieel besluit van 28 november 2001 geniet de heer Michel Di |
| Silvestro, pour un terme prenant cours le 28 novembre 2001 et échéant | Silvestro tussen 28 november 2001 en 28 mei 2005 de afwijking van de |
| le 28 mai 2005, la dérogation aux conditions de l'article 55, alinéa 1er, | voorwaarden bedoeld in artikel 55, eerste lid, van het besluit van de |
| de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 9 avril 1992 relatif aux | Waalse Gewestexecutieve van 9 april 1992 betreffende de giftige of |
| déchets toxiques ou dangereux. | gevaarlijke afvalstoffen. |
| Un arrêté ministériel du 12 décembre 2001 refuse l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 12 december 2001 wordt de « Tauw b.v. » |
| de laboratoire d'analyse de déchets et de déchets toxiques au Tauw | niet erkend als analyselaboratorim voor afvalstoffen en gevaarlijke |
| b.v. | afvalstoffen. |
| Un arrêté ministériel du 12 décembre 2001 agrée, pour un terme prenant | Bij ministerieel besluit van 12 december 2001 worden de heren Philippe |
| cours le 12 décembre 2001 et échéant le 11 novembre 2006, MM. Philippe | |
| Delaisse, Hubert Ferauge, Pierre Koch et Mme Joëlle Piedboeuf en | Delaisse, Hubert Ferauge en Pierre Koch en Mevr. Joëlle Piedboeuf van |
| 12 december 2001 tot 11 november 2006 erkend als verantwoordelijke | |
| qualité de personne responsable des opérations de valorisation de | personen voor de binnen de « s.a. Cimenteries C.B.R. » uitgevoerde |
| déchets dangereux, en ce compris les déchets toxiques et d'huiles | verrichtingen inzake de valorisatie van gevaarlijke afvalstoffen, met |
| usagées effectuées au sein de la s.a. Cimenteries C.B.R. | inbegrip van giftige afvalstoffen, en afgewerkte oliën. |
| Un arrêté ministériel du 20 décembre 2001 modifie l'article 1er, § 2, | Bij ministerieel besluit van 20 december 2001 wordt artikel 1, § 2, |
| de l'arrêté ministériel du 4 juillet 2000 octroyant l'agrément en | van het ministerieel besluit van 4 juli 2000 tot erkenning van de « |
| qualité de transporteur de déchets dangereux à la s.a. Messageries | s.a. Messageries Lambert » als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen |
| Lambert. | gewijzigd. |
| Un arrêté ministériel du 20 décembre 2001 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 20 december 2001 wordt de « s.a. Rendac |
| cinq ans prenant cours le 20 décembre 2001, la s.a. Rendac C.E.S. en | C.E.S. » met ingang van 20 december 2001 voor een termijn van vijf |
| qualité de transporteur de déchets animaux à faible et à haut risques, | jaar erkend als laag- en hoog-risicodierenafval, met inbegrip van |
| en ce compris les matériels à risques spécifiés. | gespecificeerde risicomaterialen. |
| Un arrêté ministériel du 20 décembre 2001 agrée, pour un terme prenant | Bij ministerieel besluit van 20 december 2001 wordt mevrouw Isabelle |
| cours le 20 décembre 2001 et échéant le 14 novembre 2006, Mme Isabelle | Dufrane van 20 december 2001 tot 14 november 2006 erkend als |
| Dufrane en qualité de personne responsable des opérations de | verantwoordelijke persoon voor de binnen de « s.a. Fusiman Industrial |
| regroupement de déchets dangereux, en ce compris les déchets toxiques | Cleaning » uitgevoerde verrichtingen inzake de verzameling van |
| et d'huiles usagées effectuées au sein de la s.a. Fusiman Industrial | gevaarlijke afvalstoffen, met inbegrip van giftige afvalstoffen, en |
| Cleaning. | afgewerkte oliën. |
| Un arrêté ministériel du 21 décembre 2001 agrée, pour un terme prenant | Bij ministerieel besluit van 21 december 2001 wordt de heer Benoît |
| cours le 21 décembre 2001 et échéant le 24 juillet 2006, M. Benoît | Dessart van 21 december 2001 tot 24 juli 2006 erkend als |
| Dessart en qualité de personne responsable des opérations de | verantwoordelijke persoon voor de binnen de « s.a. Lamesch » d.m.v. |
| regroupement et de prétraitement de déchets dangereux, en ce compris | zijn mobiele voorbehandelingsinstallaties uitgevoerde verrichtingen |
| les déchets toxiques et d'huiles usagées effectuées au sein de la s.a. | inzake de verzameling en de voorbehandeling van gevaarlijke |
| Lamesch et effectuées à l'aide de ses installations mobiles de | afvalstoffen, met inbegrip van giftige afvalstoffen, en afgewerkte |
| prétraitement. | oliën. |
| Un arrêté ministériel du 7 janvier 2002 agrée, pour une durée de cinq | Bij ministerieel besluit van 7 januari 2002 wordt de « s.a. |
| ans prenant cours le 1er janvier 2002, la s.a. AIB-Vincotte Ecosafer | AIB-Vincotte Ecosafer » met ingang van 1 januari 2002 voor een termijn |
| en tant qu'auteur d'études d'incidences en Région wallonne pour les | van vijf jaar erkend als auteur van milieueffectonderzoeken in het |
| catégories de projets suivantes : | Waalse Gewest voor de volgende categorieën projecten : |
| - aménagement du territoire, grandes infrastructures de transport et | - ruimtelijke ordening, grote vervoerinfrastructuren en stuwdammen; |
| barrages; - aménagement du territoire, projets de dimension moyenne, en | - ruimtelijke ordening, middelgrote ontwerpen, met name landelijke en |
| particulier les équipements et aménagements ruraux et de loisirs; | recreatie-uitrustingen en -inrichtingen; |
| - mines et carrières; | - mijnen en groeven; |
| - processus industriels relatifs à l'énergie; | - industrieprocessen m.b.t. energie; |
| - processus industriels de transformation de matières; | - industrieprocessen m.b.t. stoffenverwerking; |
| - traitement et stockage de déchets; | - afvalbehandeling en -opslag; |
| - permis liés à l'exploitation agricole. | - vergunningen voor landbouwbedrijven. |
| Un arrêté ministériel du 7 janvier 2002 refuse la demande d'agrément | Bij ministerieel besluit van 7 januari 2002 wordt de door de |
| en qualité d'auteur d'études d'incidences pour la catégorie de projets | vennootschap Abesim ingediende aanvraag om erkenning als auteur van |
| « traitement et stockage de déchets » introduite par la société | milieueffectonderzoeken voor de categorie projecten « afvalbehandeling |
| Abesim. | en -opslag » verworpen. |