← Retour vers "Environnement Un arrêté ministériel du 28 novembre 2001 agrée, pour une durée de trois ans
prenant cours le 8 septembre 2001, la société Incitec s.p.r.l. en tant qu'auteur d'études d'incidences
en Région wallonne pour les catégories de projets s - aménagement du territoire, projets
de dimension moyenne, en particulier les équipements et aménag(...)"
Environnement Un arrêté ministériel du 28 novembre 2001 agrée, pour une durée de trois ans prenant cours le 8 septembre 2001, la société Incitec s.p.r.l. en tant qu'auteur d'études d'incidences en Région wallonne pour les catégories de projets s - aménagement du territoire, projets de dimension moyenne, en particulier les équipements et aménag(...) | Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 28 november 2001 wordt de vennootschap « Incitec s.p.r.l. » met ingang van 8 september 2001 voor een termijn van drie jaar erkend als auteur van milieueffectonderzoeken in het Waalse Gewest voor de volgend - ruimtelijke ordening, middelgrote ontwerpen, met name landelijke en recreatie-uitrustingen en -in(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
Environnement | Leefmilieu |
Un arrêté ministériel du 28 novembre 2001 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 28 november 2001 wordt de vennootschap « |
trois ans prenant cours le 8 septembre 2001, la société Incitec | Incitec s.p.r.l. » met ingang van 8 september 2001 voor een termijn |
s.p.r.l. en tant qu'auteur d'études d'incidences en Région wallonne | van drie jaar erkend als auteur van milieueffectonderzoeken in het |
pour les catégories de projets suivantes : | Waalse Gewest voor de volgende categorieën projecten : |
- aménagement du territoire, projets de dimension moyenne, en | - ruimtelijke ordening, middelgrote ontwerpen, met name landelijke en |
particulier les équipements et aménagements ruraux et de loisirs; | recreatie-uitrustingen en -inrichtingen; |
- aménagement du territoire, urbanisme; | - ruimtelijke ordening, stedenbouw; |
- mines et carrières; | - mijnen en groeven; |
- processus industriels relatifs à l'énergie; | - industrieprocessen m.b.t. energie; |
- processus industriels de transformation de matières; | - industrieprocessen m.b.t. stoffenverwerking; |
- traitement et stockage de déchets. | afvalbehandeling en -opslag. |
Un arrêté ministériel du 28 novembre 2001 accorde à M. Eric Roubaud, | Bij ministerieel besluit van 28 november 2001 geniet de heer Eric |
pour un terme prenant cours le 28 novembre 2001 et échéant le 5 | Roubaud tussen 28 november 2001 en 5 november 2006 de afwijking van de |
novembre 2006, la dérogation aux conditions de l'article 55, alinéa 1er, | voorwaarden bedoeld in artikel 55, eerste lid, van het besluit van de |
de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 9 avril 1992 relatif aux | Waalse Gewestexecutieve van 9 april 1992 betreffende de giftige of |
déchets toxiques ou dangereux. | gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 28 novembre 2001 agrée, pour un terme prenant | Bij ministerieel besluit van 28 november 2001 wordt de « s.a. |
cours le 28 novembre 2001 et échéant le 30 juin 2003, la s.a. | Hydro-Top Recherche et Développement » van 28 november 2001 tot 30 |
Hydro-Top Recherche et Développement en qualité d'exploitant | juni 2003 erkend als exploitant van mobiele installaties voor de |
d'installations mobiles d'élimination de déchets dangereux, en ce | verwijdering van gevaarlijke afvalstoffen, met inbegrip van giftige |
compris les déchets toxiques. | afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 28 novembre 2001 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 28 november 2001 wordt de « s.a. Serck |
trois ans prenant cours le 28 novembre 2001, la s.a. Serck Metals | Metals Recycling » met ingang van 28 november 2001 voor een termijn |
Recycling en qualité de collecteur de déchets dangereux. | van drie jaar erkend als ophaler van gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 28 novembre 2001 accorde à M. Michel Di | Bij ministerieel besluit van 28 november 2001 geniet de heer Michel Di |
Silvestro, pour un terme prenant cours le 28 novembre 2001 et échéant | Silvestro tussen 28 november 2001 en 28 mei 2005 de afwijking van de |
le 28 mai 2005, la dérogation aux conditions de l'article 55, alinéa 1er, | voorwaarden bedoeld in artikel 55, eerste lid, van het besluit van de |
de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 9 avril 1992 relatif aux | Waalse Gewestexecutieve van 9 april 1992 betreffende de giftige of |
déchets toxiques ou dangereux. | gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 12 décembre 2001 refuse l'agrément en qualité | Bij ministerieel besluit van 12 december 2001 wordt de « Tauw b.v. » |
de laboratoire d'analyse de déchets et de déchets toxiques au Tauw | niet erkend als analyselaboratorim voor afvalstoffen en gevaarlijke |
b.v. | afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 12 décembre 2001 agrée, pour un terme prenant | Bij ministerieel besluit van 12 december 2001 worden de heren Philippe |
cours le 12 décembre 2001 et échéant le 11 novembre 2006, MM. Philippe | |
Delaisse, Hubert Ferauge, Pierre Koch et Mme Joëlle Piedboeuf en | Delaisse, Hubert Ferauge en Pierre Koch en Mevr. Joëlle Piedboeuf van |
12 december 2001 tot 11 november 2006 erkend als verantwoordelijke | |
qualité de personne responsable des opérations de valorisation de | personen voor de binnen de « s.a. Cimenteries C.B.R. » uitgevoerde |
déchets dangereux, en ce compris les déchets toxiques et d'huiles | verrichtingen inzake de valorisatie van gevaarlijke afvalstoffen, met |
usagées effectuées au sein de la s.a. Cimenteries C.B.R. | inbegrip van giftige afvalstoffen, en afgewerkte oliën. |
Un arrêté ministériel du 20 décembre 2001 modifie l'article 1er, § 2, | Bij ministerieel besluit van 20 december 2001 wordt artikel 1, § 2, |
de l'arrêté ministériel du 4 juillet 2000 octroyant l'agrément en | van het ministerieel besluit van 4 juli 2000 tot erkenning van de « |
qualité de transporteur de déchets dangereux à la s.a. Messageries | s.a. Messageries Lambert » als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen |
Lambert. | gewijzigd. |
Un arrêté ministériel du 20 décembre 2001 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 20 december 2001 wordt de « s.a. Rendac |
cinq ans prenant cours le 20 décembre 2001, la s.a. Rendac C.E.S. en | C.E.S. » met ingang van 20 december 2001 voor een termijn van vijf |
qualité de transporteur de déchets animaux à faible et à haut risques, | jaar erkend als laag- en hoog-risicodierenafval, met inbegrip van |
en ce compris les matériels à risques spécifiés. | gespecificeerde risicomaterialen. |
Un arrêté ministériel du 20 décembre 2001 agrée, pour un terme prenant | Bij ministerieel besluit van 20 december 2001 wordt mevrouw Isabelle |
cours le 20 décembre 2001 et échéant le 14 novembre 2006, Mme Isabelle | Dufrane van 20 december 2001 tot 14 november 2006 erkend als |
Dufrane en qualité de personne responsable des opérations de | verantwoordelijke persoon voor de binnen de « s.a. Fusiman Industrial |
regroupement de déchets dangereux, en ce compris les déchets toxiques | Cleaning » uitgevoerde verrichtingen inzake de verzameling van |
et d'huiles usagées effectuées au sein de la s.a. Fusiman Industrial | gevaarlijke afvalstoffen, met inbegrip van giftige afvalstoffen, en |
Cleaning. | afgewerkte oliën. |
Un arrêté ministériel du 21 décembre 2001 agrée, pour un terme prenant | Bij ministerieel besluit van 21 december 2001 wordt de heer Benoît |
cours le 21 décembre 2001 et échéant le 24 juillet 2006, M. Benoît | Dessart van 21 december 2001 tot 24 juli 2006 erkend als |
Dessart en qualité de personne responsable des opérations de | verantwoordelijke persoon voor de binnen de « s.a. Lamesch » d.m.v. |
regroupement et de prétraitement de déchets dangereux, en ce compris | zijn mobiele voorbehandelingsinstallaties uitgevoerde verrichtingen |
les déchets toxiques et d'huiles usagées effectuées au sein de la s.a. | inzake de verzameling en de voorbehandeling van gevaarlijke |
Lamesch et effectuées à l'aide de ses installations mobiles de | afvalstoffen, met inbegrip van giftige afvalstoffen, en afgewerkte |
prétraitement. | oliën. |
Un arrêté ministériel du 7 janvier 2002 agrée, pour une durée de cinq | Bij ministerieel besluit van 7 januari 2002 wordt de « s.a. |
ans prenant cours le 1er janvier 2002, la s.a. AIB-Vincotte Ecosafer | AIB-Vincotte Ecosafer » met ingang van 1 januari 2002 voor een termijn |
en tant qu'auteur d'études d'incidences en Région wallonne pour les | van vijf jaar erkend als auteur van milieueffectonderzoeken in het |
catégories de projets suivantes : | Waalse Gewest voor de volgende categorieën projecten : |
- aménagement du territoire, grandes infrastructures de transport et | - ruimtelijke ordening, grote vervoerinfrastructuren en stuwdammen; |
barrages; - aménagement du territoire, projets de dimension moyenne, en | - ruimtelijke ordening, middelgrote ontwerpen, met name landelijke en |
particulier les équipements et aménagements ruraux et de loisirs; | recreatie-uitrustingen en -inrichtingen; |
- mines et carrières; | - mijnen en groeven; |
- processus industriels relatifs à l'énergie; | - industrieprocessen m.b.t. energie; |
- processus industriels de transformation de matières; | - industrieprocessen m.b.t. stoffenverwerking; |
- traitement et stockage de déchets; | - afvalbehandeling en -opslag; |
- permis liés à l'exploitation agricole. | - vergunningen voor landbouwbedrijven. |
Un arrêté ministériel du 7 janvier 2002 refuse la demande d'agrément | Bij ministerieel besluit van 7 januari 2002 wordt de door de |
en qualité d'auteur d'études d'incidences pour la catégorie de projets | vennootschap Abesim ingediende aanvraag om erkenning als auteur van |
« traitement et stockage de déchets » introduite par la société | milieueffectonderzoeken voor de categorie projecten « afvalbehandeling |
Abesim. | en -opslag » verworpen. |