← Retour vers "Bureau fédéral du plan. - Mise à la retraite Par arrêté ministériel du 8 janvier 2002, démission
honorable de ses fonctions avec faculté de faire valoir ses droits à une pension à charge du Trésor public
est accordée, à la date du 1 er M. Serge Schüttringer est autorisé à porter le titre honorifique de son grade.
"
| Bureau fédéral du plan. - Mise à la retraite Par arrêté ministériel du 8 janvier 2002, démission honorable de ses fonctions avec faculté de faire valoir ses droits à une pension à charge du Trésor public est accordée, à la date du 1 er M. Serge Schüttringer est autorisé à porter le titre honorifique de son grade. | Federaal Planbureau. - Pensionering Bij ministerieel besluit van 8 januari 2002, wordt aan de heer Serge Schüttringer, adviseur bij het Federaal Planbureau met ingang van 1 oktober 2002 eervol ontslag uit zijn functies verleend en wordt hij ger De heer Serge Schüttringer wordt ertoe gemachtigd de titel van zijn graad eershalve te voeren. |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
| Bureau fédéral du plan. - Mise à la retraite | Federaal Planbureau. - Pensionering |
| Par arrêté ministériel du 8 janvier 2002, démission honorable de ses | Bij ministerieel besluit van 8 januari 2002, wordt aan de heer Serge |
| fonctions avec faculté de faire valoir ses droits à une pension à | Schüttringer, adviseur bij het Federaal Planbureau met ingang van 1 |
| charge du Trésor public est accordée, à la date du 1er octobre 2002 à | oktober 2002 eervol ontslag uit zijn functies verleend en wordt hij |
| M. Serge Schüttringer, conseiller au Bureau fédéral du Plan. | gerechtigd aanspraak te maken op een rustpensioen ten laste van de |
| Openbare Schatkist. | |
| M. Serge Schüttringer est autorisé à porter le titre honorifique de | De heer Serge Schüttringer wordt ertoe gemachtigd de titel van zijn |
| son grade. | graad eershalve te voeren. |