← Retour vers "Conservation de la nature Cours d'eau non navigables Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.259
du 18 janvier 2001 autorise, pour une période de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à l'article
2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Ressources naturelles
et de l'Env(...)"
Conservation de la nature Cours d'eau non navigables Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.259 du 18 janvier 2001 autorise, pour une période de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Ressources naturelles et de l'Env(...) | Natuurbehoud Onbevaarbare waterlopen Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.259 van 18 januari 2001 wordt het laden van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van Bedoelde plattegrond ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmi(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE Conservation de la nature Cours d'eau non navigables Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.259 du 18 janvier 2001 autorise, pour une période de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST Natuurbehoud Onbevaarbare waterlopen Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.259 van 18 januari 2001 wordt het laden van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het |
20 juin 1996, sur la Lesse à Libin, section de Transinne, au lieu-dit | besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een periode van |
vijf jaar toegelaten op de Lesse in Libin, deelgemeente Transinne, ter | |
hoogte van het gehucht "Pont route Maissin Transinne", op de | |
« Pont route Maissin Transinne », en berge droite, au profil 184 | rechteroever, op het profiel 184 van de atlas van de waterlopen, en |
repris à l'atlas des cours d'eau, et suivant les limites indiquées sur | met inachtneming van de grenzen aangegeven op de plattegrond |
le plan annexé à cet arrêté. | bijgevoegd bij dit besluit. |
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des | Bedoelde plattegrond ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal |
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et | Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, |
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de | avenue du Prince de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur |
l'administration communale de et à Libin. | van en in Libin. |
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.260 du 18 janvier 2001 autorise, | Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.260 van 18 januari 2001 worden |
pour une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des | |
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon | het laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het |
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des | besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het |
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du | verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd |
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Lesse à Libin, section de | bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een |
Lesse, au lieu-dit « Pique-Nique de Lesse », en berge droite, entre | periode van vijf jaar toegelaten op de Lesse in Libin, deelgemeente |
Transinne, ter hoogte van het gehucht "Pique-Nique de la Lesse", op de | |
les profils 231 et 232 repris à l'atlas des cours d'eau, et suivant | rechteroever, tussen de profielen 231 en 232 van de atlas van de |
les limites indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. | waterlopen, en met inachtneming van de grenzen aangegeven op de |
plattegrond bijgevoegd bij dit besluit. | |
Ledit plan peut être consulté auprès de la Direction générale des | Bedoelde plattegrond ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal |
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et | Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling Natuur en Bossen, |
des Forêts, avenue Prince de Liège 15, 5100 Jambes, ou auprès de | avenue du Prince de Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur |
l'administration communale de et à Libin. | van en in Libin. |