← Retour vers "Conservation de la nature Cours d'eau non navigables Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.186
du 15 septembre 2000 autorise, pour une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des embarcations
visées à l'article 2 de l'arrêté du Gou Un
arrêté ministériel n° H/C.12.8.264 du 15 septembre 2000 autorise, pour une période de cinq a(...)"
Conservation de la nature Cours d'eau non navigables Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.186 du 15 septembre 2000 autorise, pour une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gou Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.264 du 15 septembre 2000 autorise, pour une période de cinq a(...) | Natuurbehoud Onbevaarbare waterlopen Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.186 van 15 september 2000 worden het laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling v Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.264 van 15 september 2000 wordt het laden van de vaartuig(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
Conservation de la nature | Natuurbehoud |
Cours d'eau non navigables | Onbevaarbare waterlopen |
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.186 du 15 septembre 2000 autorise, | Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.186 van 15 september 2000 worden |
pour une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des | |
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon | het laden en het afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van |
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des | het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van |
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du | het verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, |
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Houille à Gedinne, section | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, |
voor een termijn van vijf jaar toegelaten op de Houille te Gedinne, | |
de Vencimont, au lieu-dit "Ancien Pont", en berge gauche et droite, et | sectie Vencimont, plaatsnaam "Ancien Pont", op de linker- en |
suivant les limites indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. | rechteroever, en met inachtneming van de grenzen aangegeven op het bij |
dat besluit gevoegde plan. | |
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.264 du 15 septembre 2000 autorise, | Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.264 van 15 september 2000 wordt |
pour une période de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à | het laden van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van |
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 | de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van |
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et | |
dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du | vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het |
20 juin 1996, sur l'Aisne à Erezée, section de Mormont, au lieu-dit | besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een termijn van |
vijf jaar toegelaten op de Aisne te Erezée, sectie Mormont, plaatsnaam | |
"Fanzel", en berge droite, entre les profils 305 et 306 repris à | "Fanzel", op de rechteroever, tussen de profielen 305 en 306 van de |
l'atlas des cours d'eau, et suivant les limites indiquées sur le plan | atlas van de waterlopen en met inachtneming van de grenzen aangegeven |
annexé à cet arrêté. | op het bij dat besluit gevoegde plan. |
Un arrêté ministériel n° H/C.12.6.313 du 15 septembre 2000 autorise, | Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.6.313 van 15 september 2000 worden |
pour une période de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à | het laden van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van |
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 | de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van |
réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et | |
dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du | vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het |
20 juin 1996, sur la Salm à Trois-Ponts, section de Wanne, au lieu-dit | besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een termijn van |
vijf jaar toegelaten op de Salm te Trois-Ponts, sectie Wanne, | |
"Rochelinval", en berge droite, et suivant les limites indiquées sur | plaatsnaam "Rochelinval", op de rechteroever, en met inachtneming van |
le plan annexé à cet arrêté. | de grenzen aangegeven op het bij dat besluit gevoegde plan. |