← Retour vers "Conservation de la Nature Cours d'eau non navigables Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.263
du 26 juin 2000 autorise, pour une période de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à l'article
2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin Un
arrêté ministériel n° H/C.12.9.174 du 26 juin 2000 autorise, pour une période de cinq ans, l(...)"
Conservation de la Nature Cours d'eau non navigables Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.263 du 26 juin 2000 autorise, pour une période de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.174 du 26 juin 2000 autorise, pour une période de cinq ans, l(...) | Natuurbehoud Onbevaarbare waterlopen Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.263 van 26 juni 2000 wordt het laden van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van va Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.174 van 26 juni 2000 wordt het laden en afladen van de va(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE Conservation de la Nature Cours d'eau non navigables Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.263 du 26 juin 2000 autorise, pour une période de cinq ans, l'embarquement des embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST Natuurbehoud Onbevaarbare waterlopen Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.263 van 26 juni 2000 wordt het laden van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd bij het |
20 juin 1996, sur la Sûre à Martelange, section de Martelange, au | besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een termijn van |
vijf jaar toegelaten op de Sûre te Martelange, sectie Martelange, wijk | |
lieu-dit « Im Wohr », en berge gauche. | "Im Wohr", op de linkeroever. |
Un arrêté ministériel n° H/C.12.9.174 du 26 juin 2000 autorise, pour | Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.9.174 van 26 juni 2000 wordt het |
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des | |
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon | laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het |
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des | besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het |
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du | verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd |
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Lesse à Houyet, section de | bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een |
Houyet, au lieu-dit « Pont de la Lesse », en berge gauche, entre les | termijn van vijf jaar toegelaten op de Lesse te Houyet, sectie Houyet, |
wijk "Pont de la Lesse", op de linkeroever, tussen de profielen 323 en | |
profils 323 et 324 repris à l'atlas des cours d'eau, et suivant les | 324 van de atlas van de waterlopen en met inachtneming van de grenzen |
limites indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. | aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan. |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des | Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke |
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et | Hulpbronnen en Leefmilieu, Adeling Natuur en Bossen, avenue Prince de |
des Forêts, avenue Prince de Liège, 15, 5100 Jambes, ou auprès de | Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te Houyet. |
l'administration communale de et à Houyet. | |
Un arrêté ministériel n° H/C.12.8.251 du 26 juin 2000 autorise, pour | Bij ministerieel besluit nr. H/C.12.8.251 van 26 juni 2000 wordt het |
une période de cinq ans, l'embarquement et le débarquement des | |
embarcations visées à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon | laden en afladen van de vaartuigen bedoeld in artikel 2 van het |
du 30 juin 1994 réglementant la circulation des embarcations et des | besluit van de Waalse Regering van 30 juni 1994 tot regeling van het |
plongeurs sur et dans les cours d'eau, modifié par l'arrêté du | verkeer van vaartuigen en duikers op en in de waterlopen, gewijzigd |
Gouvernement wallon du 20 juin 1996, sur la Semois à Florenville, | bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 1996, voor een |
termijn van vijf jaar toegelaten op de Semois te Florenville, sectie | |
section de Sainte-Cécile, au lieu-dit « Conroy », en berge gauche, | Sainte-Cécile, wijk "Conroy", op de linkeroever, tussen de profielen |
entre les profils 641 et 642 repris à l'atlas des cours d'eau, et | 641 en 642 van de atlas van de waterlopen en met inachtneming van de |
suivant les limites indiquées sur le plan annexé à cet arrêté. | grenzen aangegeven op het bij dit besluit gevoegde plan. |
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des | Dat plan ligt ter inzage bij het Directoraat-generaal Natuurlijke |
Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de la Nature et | Hulpbronnen en Leefmilieu, Adeling Natuur en Bossen, avenue Prince de |
des Forêts, avenue Prince de Liège, 15, 5100 Jambes, ou auprès de | Liège 15, 5100 Jambes, of bij het gemeentebestuur van en te |
l'administration communale de et à Florenville. | Florenville. |