← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés ministériels du 22 décembre 2000, délibérés en Conseil des Ministres,
entrant en vigueur le 1 er janvier 2001 : - M. Mine, J., auditeur général près
la cour militaire, est chargé d'exercer les tâches et - M. Debrauwere, Y., avocat
général près la cour d'appel de Bruxelles, est chargé d'exercer les tâc(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés ministériels du 22 décembre 2000, délibérés en Conseil des Ministres, entrant en vigueur le 1 er janvier 2001 : - M. Mine, J., auditeur général près la cour militaire, est chargé d'exercer les tâches et - M. Debrauwere, Y., avocat général près la cour d'appel de Bruxelles, est chargé d'exercer les tâc(...) | Rechterlijke Orde Bij in Ministerraad overlegde ministeriële besluiten van 22 december2000, die in werking treden op 1 januari 2001 : - is de heer Mine, J., auditeur-generaal bij het militair gerechtshof, opdracht gegeven de taken en bevoegd - is de heer Debrauwere, Y., advocaat-generaal bij het hof van beroep te Brussel, opdracht gegeven (...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés ministériels du 22 décembre 2000, délibérés en Conseil des | Bij in Ministerraad overlegde ministeriële besluiten van 22 |
Ministres, entrant en vigueur le 1er janvier 2001 : | december2000, die in werking treden op 1 januari 2001 : |
- M. Mine, J., auditeur général près la cour militaire, est chargé | - is de heer Mine, J., auditeur-generaal bij het militair gerechtshof, |
d'exercer les tâches et les compétences telles que visées à l'article | opdracht gegeven de taken en bevoegdheden uit te oefenen zoals bedoeld |
7, § 2, 1°, de la loi organique du 18 juillet 1991 du contrôle des | in het artikel 7, § 2, 1°, van de wet van 18 juli 1991 tot regeling |
services de police et de renseignements, aux articles 5/3, 2°, 8/7, | van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten, in de artikelen |
8/8, 44/1 et 44/8 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police | 5/3, 2°, 8/7, 8/8, 44/1 en 44/8 van de wet van 5 augustus 1992 op het |
et aux articles 6, 5°, 100, alinéa 3, et 145, alinéa premier, de la | politieambt en de artikelen 6, 5°, 100, derde lid en 145, eerste lid, |
loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde |
structuré à deux niveaux, en attendant que le procureur fédéral et les | politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, in afwachting dat de |
magistrats fédéraux puissent assumer les compétences qui leur sont | federale procureur en de federale magistraten de hen toegekende |
attribuées; | bevoegdheden kunnen opnemen; |
- M. Debrauwere, Y., avocat général près la cour d'appel de Bruxelles, | - is de heer Debrauwere, Y., advocaat-generaal bij het hof van beroep |
est chargé d'exercer les tâches et les compétences telles que visées à | te Brussel, opdracht gegeven de taken en bevoegdheden uit te oefenen |
l'article 44/7 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police et à | zoals bedoeld in het artikel 44/7 van de wet van 5 augustus 1992 op |
l'article 100, alinéa 3, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un | het politieambt en in het artikel 100, derde lid, van de wet van 7 |
december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, | |
service de police intégré, structuré à deux niveaux, en attendant que | gestructureerd op twee niveaus, in afwachting dat de federale |
le procureur fédéral et les magistrats fédéraux puissent assumer les | procureur en de federale magistraten de hen toegekende bevoegdheden |
compétences qui leur sont attribuées; | kunnen opnemen; |
- M. Ullmann, Ph., avocat général près la cour d'appel de Bruxelles, | - is de heer Ullman, Ph., advocaat-generaal bij het hof van beroep te |
est chargé d'exercer les tâches et les compétences telles que visées à | Brussel, opdracht gegeven de taken en bevoegdheden uit te oefenen |
l'article 47quater, deuxième alinéa, du Code d'instruction criminelle | zoals in artikel 47quater, tweede lid, van het Wetboek van |
et à l'article 100, alinéa 3, de la loi du 7 décembre 1998 organisant | strafvordering en in het artikel 100, derde lid, van de wet van 7 |
december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, | |
un service de police intégré, structuré à deux niveaux, en attendant | gestructureerd op twee niveaus, in afwachting dat de federale |
que le procureur fédéral et les magistrats fédéraux puissent assumer | procureur en de federale magistraten de hen toegekende bevoegdheden |
les compétences qui leur sont attribuées; | kunnen opnemen; |
- Mme Van Heers, I., substitut du procureur du Roi près le tribunal de | - is Mevr. Van Heers, I., substituut-procureur des Konings bij de |
première instance de Bruxelles, est chargée d'exercer les tâches et | rechtbank van eerste aanleg te Brussel, opdracht gegeven de taken en |
les compétences telles que visées à l'article 47quater, premier | bevoegdheden uit te oefenen zoals in artikel 47quater, eerste lid, van |
alinéa, du Code d'instruction criminelle et à l'article 100, alinéa 3, | het Wetboek van strafvordering en in het artikel 100, derde lid, van |
de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde |
structuré à deux niveaux, en attendant que le procureur fédéral et les | politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, in afwachting dat de |
magistrats fédéraux puissent assumer les compétences qui leur sont | federale procureur en de federale magistraten de hen toegekende |
attribuées. | bevoegdheden kunnen opnemen. |
Par arrêté ministériel du 22 décembre 2000 il est mis fin, à la date | Bij ministerieel besluit van 22 december 2000 is er een einde gesteld, |
du 31 décembre 2000, à la délégation de M. Debrauwere, Y., avocat | op datum van 31 december 2000, aan de opdracht gegeven aan de heer |
Debrauwere, Y., advocaat-generaal bij het hof van beroep te Brussel, | |
général près la cour d'appel de Bruxelles, pour exercer les fonctions | om het ambt waar te nemen van inspecteur-generaal van de gerechtelijke |
politie bij de parketten. | |
d'inspecteur général de la police judiciaire près les parquets. | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |