← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés ministériels du 14 septembre 2000 : - Mme Gallé, M.,
employée sous contrat au greffe du tribunal de première instance de Courtrai, est temporairement déléguée
aux fonctions de greffier adjoint à ce tribunal; - - M. Mathy, H., employé à titre provisoire
au greffe du tribunal de première instance de Charleroi,(...)"
| Ordre judiciaire Par arrêtés ministériels du 14 septembre 2000 : - Mme Gallé, M., employée sous contrat au greffe du tribunal de première instance de Courtrai, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier adjoint à ce tribunal; - - M. Mathy, H., employé à titre provisoire au greffe du tribunal de première instance de Charleroi,(...) | Rechterlijke Orde Bij ministeriële besluiten van 14 september 2000 : - is aan Mevr. Gallé, M., beambte op arbeidsovereenkomst bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van adjunct-g - is aan Mevr. Rénuart, M., beambte bij de griffie van de vredegerechten van de kantons Thuin en Me(...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêtés ministériels du 14 septembre 2000 : | Bij ministeriële besluiten van 14 september 2000 : |
| - Mme Gallé, M., employée sous contrat au greffe du tribunal de | - is aan Mevr. Gallé, M., beambte op arbeidsovereenkomst bij de |
| première instance de Courtrai, est temporairement déléguée aux | griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk, opdracht |
| fonctions de greffier adjoint à ce tribunal; | gegeven om tijdelijk het ambt van adjunct-griffier bij deze rechtbank |
| - Mme Rénuart, M., employée au greffe des justices de paix des cantons | te vervullen; - is aan Mevr. Rénuart, M., beambte bij de griffie van de |
| de Thuin et de Merbes-le-Château, est temporairement déléguée aux | vredegerechten van de kantons Thuin en Merbes-le-Château, opdracht |
| fonctions de greffier adjoint au tribunal de première instance de | gegeven om tijdelijk het ambt van adjunct-griffier bij de rechtbank |
| Charleroi; | van eerste aanleg te Charleroi te vervullen; |
| - M. Mathy, H., employé à titre provisoire au greffe du tribunal de | - is aan de heer Mathy, H., voorlopig benoemd beambte bij de griffie |
| première instance de Charleroi, est délégué aux fonctions de greffier | van de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi opdracht gegeven om |
| adjoint à ce tribunal; | het ambt van adjunct-griffier bij deze rechtbank te vervullen; |
| - Mme Roziers, A., employée au greffe du tribunal de première instance | - blijft aan Mevr. Roziers, A., beambte bij de griffie van de |
| de Charleroi, reste temporairement déléguée aux fonctions de greffier | rechtbank van eerste aanleg te Charleroi, opdracht gegeven om |
| tijdelijk het ambt van adjunct-griffier bij deze rechtbank te | |
| adjoint à ce tribunal; | vervullen; |
| - Mme François, M., employée au greffe du tribunal de police de Dinant | - is aan Mevr. François, M., beambte bij de griffie van de |
| est temporairement déléguée aux fontions de greffier adjoint; | politierechtbank te Dinant, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van |
| adjunct-griffier bij deze rechtbank te vervullen; | |
| - il est mis aux fonctions de secrétaire adjoint au parquet du | - is een einde gesteld aan de opdracht tot adjunct-secretaris bij het |
| procureur du Roi près le tribunal de première instance de Malines : | parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen : |
| - de M. Gielen, W., rédacteur principal à ce parquet; | - van de heer Gielen, W., eerstaanwezend opsteller bij dit parket; |
| - de Mme De Clercq, M., rédacteur principal à ce parquet. | - van Mevr. Declercq, M., eerstaanwezend opsteller bij dit parket. |
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
| worden gebracht binnen de zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
| soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
| au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden |
| sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |