← Retour vers "Plans d'urgence et d'intervention. - Etablissements Par arrêté ministériel du 4 septembre 1998
portant établissement d'un plan d'urgence et d'intervention, le plan d'urgence et d'intervention de la
société Borealis, à Beringen, est approuvé jusq Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication
par extrait au Moniteur belge. Par ar(...)"
Plans d'urgence et d'intervention. - Etablissements Par arrêté ministériel du 4 septembre 1998 portant établissement d'un plan d'urgence et d'intervention, le plan d'urgence et d'intervention de la société Borealis, à Beringen, est approuvé jusq Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au Moniteur belge. Par ar(...) | Rampenplannen voor hulpverlening. - Vaststellingen Bij ministerieel besluit van 4 september 1998 tot vaststelling van een rampenplan voor hulpverlening, wordt het rampenplan voor hulpverlening van de vennootschap Borealis te Beringen, wordt goed Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendge(...) |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
Plans d'urgence et d'intervention. - Etablissements | Rampenplannen voor hulpverlening. - Vaststellingen |
Par arrêté ministériel du 4 septembre 1998 portant établissement d'un | Bij ministerieel besluit van 4 september 1998 tot vaststelling van een |
plan d'urgence et d'intervention, le plan d'urgence et d'intervention | rampenplan voor hulpverlening, wordt het rampenplan voor hulpverlening |
de la société Borealis, à Beringen, est approuvé jusque six mois après | van de vennootschap Borealis te Beringen, wordt goedgekeurd tot zes |
la date de transposition en droit belge de la Directive européenne | maanden na de dag waarop de Europese richtlijn 96/82/EG van 9 december |
96/82/CE du 9 décembre 1996 concernant la maîtrise des dangers liés | 1996 betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen |
aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses. | waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken wordt omgezet in Belgisch recht. |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Par arrêté ministériel du 4 septembre 1998 portant établissement d'un | Bij ministerieel besluit van 4 september 1998 tot vaststelling van een |
plan d'urgence et d'intervention, les plans d'urgence et | rampenplan voor hulpverlening worden de rampenplannen voor |
d'intervention de : | hulpverlening opgemaakt voor : |
1. ADPO, Beveren; | 1. ADPO, Beveren; |
2. AGT, Beveren; | 2. AGT, Beveren; |
3. Bayer Lo, Beveren; | 3. Bayer Lo, Beveren; |
4. Borealis Kallo, Beveren; | 4. Borealis Kallo, Beveren; |
5. Fina Raffinaderij, Beveren; | 5. Fina Raffinaderij, Beveren; |
6. Hercules, Beveren; | 6. Hercules, Beveren; |
7. Kallo Industries, Beveren; | 7. Kallo Industries, Beveren; |
8. LPU, Evergem; | 8. LPU, Evergem; |
9. Neste Oxo, Evergem; | 9. Neste Oxo, Evergem; |
10. Shell, Gent/Gand; | 10. Shell, Gent; |
11. Gasbottling, Gent/Gand; | 11. Gasbottling, Gent; |
12. Kronos, Gent/Gand; | 12. Kronos, Gent; |
13. Oiltanking, Gent/Gand; | 13. Oiltanking, Gent; |
14. UCB, Gent/Gand; | 14. UCB, Gent; |
15. Gasflessen, Geraardsbergen/Grammont; | 15. Gasflessen, Geraardsbergen; |
16. MEPA, Oudenaarde/Audenarde; | 16. MEPA, Oudenaarde; |
17. Recticel, Wetteren, | 17. Recticel, Wetteren, |
sont approuvés jusque six mois après la date de transposition en droit | goedgekeurd tot zes maanden na de dag waarop de Europese richtlijn |
belge de la Directive européenne 96/82/CE du 9 décembre 1996 | 96/82/EG van 9 december 1996 betreffende de beheersing van de gevaren |
concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs | van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken wordt |
impliquant des substances dangereuses. | omgezet in Belgisch recht. |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Par arrêté ministériel du 4 septembre 1998 portant établissement d'un | Bij ministerieel besluit van 4 september 1998 tot vaststelling van een |
plan d'urgence et d'intervention, le plan d'urgence et d'intervention | rampenplan voor hulpverlening wordt het rampenplan voor hulpverlening |
de la société Condigaz, située rue Fabrique à l'Huile 75, à 4430 Ans, | van de inrichting Condigaz, gelegen rue Fabrique à l'Huile 75, 4430 |
est approuvé jusque six mois après la date de transposition en droit | Ans, wordt goedgekeurd tot zes maanden na de dag waarop de Europese |
belge de la Directive européenne 96/82/CE du 9 décembre 1996 | richtlijn 96/82/EG van 9 december 1996 betreffende de beheersing van |
concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs | de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn |
impliquant des substances dangereuses. | betrokken wordt omgezet in Belgisch recht. |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Par arrêté ministériel du 4 septembre 1998 portant établissement d'un | Bij ministerieel besluit van 4 september 1998 tot vaststelling van een |
plan d'urgence et d'intervention, le plan d'urgence et d'intervention | rampenplan voor hulpverlening wordt het rampenplan voor hulpverlening |
des sociétés Solvay Benelux et Solvic, rue Solvay 39, 5190 | van de vennootschappen Solvay Benelux en Solvic, rue Solvay 39, 5190 |
Jemeppe-sur-Sambre, est approuvé jusque six mois après la date de | Jemeppe-sur-Sambre goedgekeurd tot zes maanden na de dag waarop de |
transposition en droit belge de la Directive européenne 96/82/CE du 9 | Europese richtlijn 96/82/EG van 9 december 1996 betreffende de |
décembre 1996 concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents | beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke |
majeurs impliquant des substances dangereuses. | stoffen zijn betrokken wordt omgezet in Belgisch recht. |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Par arrêté ministériel du 4 septembre 1998 portant établissement d'un | Bij ministerieel besluit van 4 september 1998 tot vaststelling van een |
plan d'urgence et d'intervention, les plans d'urgence et | rampenplan voor hulpverlening worden de rampenplannen voor |
d'intervention de Primagaz N.V. Tessenderlo et Limburgse | hulpverlening opgemaakt voor Primagaz N.V. Tessenderlo en Limburgse |
Vinylmaatschappij Tessenderlo sont approuvés jusque six mois après la | Vinylmaatschappij Tessenderlo goedgekeurd tot zes maanden na de dag |
date de transposition en droit belge de la Directive européenne | |
96/82/CE du 9 décembre 1996 concernant la maîtrise des dangers liés | waarop de Europese richtlijn 96/82/EG van 9 december 1996 betreffende |
aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses. | de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke |
stoffen zijn betrokken wordt omgezet in Belgisch recht. | |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Par arrêté ministériel du 4 septembre 1998 portant établissement d'un | Bij ministerieel besluit van 4 september 1998 tot vaststelling van een |
plan d'urgence et d'intervention, le plan d'urgence et d'intervention | rampenplan voor hulpverlening wordt het rampenplan voor hulpverlening |
de la société Air Liquide, située rue de la Vieille Espérance 86, à | van de inrichting Air Liquide, gelegen rue de la Vieille Espérance 86, |
4100 Seraing, est approuvé jusque six mois après la date de | 4100 Seraing goedgekeurd tot zes maanden na de dag waarop de Europese |
transposition en droit belge de la Directive européenne 96/82/CE du 9 | richtlijn 96/82/EG van 9 december 1996 betreffende de beheersing van |
décembre 1996 concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents | de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn |
majeurs impliquant des substances dangereuses. | betrokken wordt omgezet in Belgisch recht. |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |