Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 31/03/2006
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'article 5 de l'arrêté ministériel du 18 septembre 2001 portant exécution pour l'aéroport de Liège-Bierset de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2000 réglementant l'accès au marché de l'assistance en escale aux aéroports relevant de la Région wallonne "
Arrêté ministériel modifiant l'article 5 de l'arrêté ministériel du 18 septembre 2001 portant exécution pour l'aéroport de Liège-Bierset de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2000 réglementant l'accès au marché de l'assistance en escale aux aéroports relevant de la Région wallonne Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 5 van het ministerieel besluit van 18 september 2001 tot uitvoering voor de luchthaven Luik-Bierset van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2000 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER
31 MARS 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'article 5 de l'arrêté 31 MAART 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 5 van
ministériel du 18 septembre 2001 portant exécution pour l'aéroport de het ministerieel besluit van 18 september 2001 tot uitvoering voor de
Liège-Bierset de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2000 luchthaven Luik-Bierset van het besluit van de Waalse Regering van 24
réglementant l'accès au marché de l'assistance en escale aux aéroports maart 2000 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de
relevant de la Région wallonne luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op
l'article 5; artikel 5;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2000 réglementant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2000
l'accès au marché de l'assistance en escale aux aéroports relevant de betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthavens
la Région wallonne, notamment l'article 5; die onder het Waalse Gewest ressorteren, inzonderheid op artikel 5;
Vu l'arrêté ministériel du 18 septembre 2001 portant exécution pour Gelet op het ministerieel besluit van 18 september 2001 tot uitvoering
l'aéroport de Liège-Bierset de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 voor de luchthaven Luik-Bierset van het besluit van de Waalse Regering
mars 2000 réglementant l'accès du marché de l'assistance en escale aux van 24 maart 2000 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt
aéroport relevant de la Région wallonne; op de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren;
Vu l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil Gelet op artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 et modifiées par les lois du 4 State, gecoördineerd op 12 januari 1973, gewijzigd bij de wetten van 4
août 1996, du 8 septembre 1997 et du 2 avril 2003; augustus 1996, 8 september 1997 en 2 april 2003;
Vu l'urgence motivée par le fait que la SAB a un besoin urgent que Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
cette modification soit apportée à la réglementation afin de pouvoir, het voor de SAB dringend is dat deze wijziging in de regelgeving
dans les meilleurs délais, publier les avis de mise en concurrence des aangebracht wordt om de uitschrijvingsberichten van de dienstverleners
prestataires intéressés à venir offrir leurs services sur l'aéroport die belang hebben bij het verlenen van diensten op de luchthaven van
de Liège, sachant que le processus de sélection des prestataires, qui Luik, zo spoedig mogelijk bekend te maken, aangezien het proces voor
stipule un double délai de 30 jours pour la réception des demandes de de selectie van de dienstverleners, dat in een dubbele termijn van 30
dagen voor de ontvangst van de deelnemingsaanvragen en voor de
participation et pour le délai de réception des dossiers, doit avoir ontvangst van de dossiers voorziet, geëindigd moet zijn en aanleiding
abouti et donné lieu à de nouveaux contrats pour le 30 juin prochain moet hebben gegegeven tot nieuwe contracten voor 30 juni aanstaande
(date de fin des contrats actuels); qu'il est dès lors indispensable (einddatum van de huidige contracten); dat het dan ook onontbeerlijk
compte tenu des délais susmentionnés et de la nécessaire publication is het ontwerp van ministerieel besluit waarvan sprake zo spoedig
au Moniteur belge de l'arrêté modificatif, d'adopter le projet mogelijk goed te keuren rekening houdende met de bovenvermelde
d'arrêté ministériel dont question aussi vite que faire se peut; termijnen en met de nodige bekendmaking van het wijzigingsbesluit in
het Belgisch Staatsblad ;
Vu l'avis 40.103/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 mars 2006; Gelet op advies 40.103/4 van de Raad van State, gegeven op 29 maart
Considérant l'expérience acquise depuis la libéralisation des services d'assistance en escale à Liège-Bierset; Considérant que cette expérience a démontré, vu la spécialisation des prestataires d'assistance en escale, que délivrer à ceux-ci une autorisation unique pour l'ensemble des services ouverts à marché, ne rencontre de manière optimale ni le souci d'ouverture du marché, ni l'adéquation recherchée entre les prestations effectives et le choix pour les usagers; Considérant qu'il y a lieu d'offrir aux usagers des services d'assistance en escale de qualité sur le site de l'aéroport de Liège-Bierset; Considérant qu'il convient dès lors de réorganiser le marché, sachant que les prestataires sélectionnés et autorisés devront effectivement prester les services pour lesquels leur candidature aura été retenue; Considérant qu'il convient dès lors de limiter le nombre de prestataires au niveau de chaque catégorie de services d'assistance en escale et non au niveau de l'ensemble de ceux-ci; ce qui, dans les faits, permettra à plus de prestataires de postuler lors de la sélection et d'accéder au marché des services d'assistance en escale au sein de l'aéroport de Liège-Bierset; Considérant les contraintes d'espace et de capacités disponibles pour les activités du fret et poste d'une part et de passagers d'autre part; Considérant que les activités d'assistance en escale dédiées au fret 2006; Gelet op de ervaring verworven sinds de liberalisatie van de grondafhandelingsdiensten te Luik-Bierset; Overwegende dat deze ervaring bewezen heeft dat gezien de specialisatie van de verleners van grondafhandelingsdiensten de toekenning van een enige machtiging aan deze laatsten voor het geheel van de diensten die het voorwerp uitmaken van een overheidsopdracht, niet optimaal inspeelt op de zorg voor de marktopening, noch op de overeenstemming waarnaar gezocht wordt tussen de werkelijke dienstverleningen en de keuze voor de gebruikers; Overwegende dat uitstekende grondafhandelingsdiensten aan de gebruikers geleverd moeten worden op de site van de luchthaven van Luik-Bierset; Overwegende dat de markt dan ook gereorganiseerd moet worden, aangezien de geselecteerde en gemachtigde verleners de diensten, waarvoor hun kandidatuur in overweging is genomen, werkelijk zullen moeten verlenen; Overwegende dat het aantal verleners voor elke categorie grondafhandelingsdiensten en niet voor het geheel daarvan dan ook beperkt moet worden; dat daardoor meer verleners in feite zullen kunnen solliciteren en toegang hebben tot de grondafhandelingsmarkt binnen de luchthaven van Luik-Bierset; Gelet op de verplichtingen inzake de beschikbare ruimte en capaciteiten voor de vracht- en postactiviteiten enerzijds, en voor de passagiers, anderzijds; Overwegende dat de activiteiten m.b.t. de vracht- en postafhandeling
et poste ou aux passagers se distinguent de par leurs techniques, of de passagiersafhandeling zich door hun technieken, methodes en
méthodes et organisations; organisaties onderscheiden;
Considérant que l'aéroport de Liège-Bierset, bien que n'ayant pas Overwegende dat de luchthaven van Luik-Bierset, hoewel ze de vereiste
atteint le seuil passagers requis, souhaite, pour des raisons de saine passagiersdrempel niet bereikt heeft, met het oog op een gezonde
approche du marché, offrir le choix aux usagers entre au moins deux benadering van de markt wenst dat de gebruikers kunnen kiezen tussen
prestataires pour la catégorie « bagages »; minstens twee verleners voor de categorie "bagage";
Considérant que sur l'aéroport de Liège Bierset, l'assistance « Overwegende dat op de luchthaven van Luik-Bierset de dienstverlening
opération en piste » est indissociable de l'assistance « bagage » ou bij baanoperaties niet te scheiden is van de bagageafhandeling, noch
de l'assistance « fret et poste » en ce qui concerne tant à l'arrivée van de vracht- en postafhandeling voor wat betreft de fysieke
qu'au départ ou en transit, le traitement physique du fret et du afhandeling van vracht en post tussen het luchthavengebouw en het
courrier entre l'aérogare et l'avion; vliegtuig, zowel bij aankomst en vertrek als bij transitvluchten;
Considérant qu'il y a lieu de maintenir un choix effectif entre au Overwegende dat een werkelijke keuze tussen minstens twee verleners
moins deux prestataires pour chaque catégorie de service sur le site voor elke dienstencategorie op de site van Luik-Bierset behouden moet worden;
de l'aéroport de Liège-Bierset; Considérant que ces motivations justifient une approche plus fine du Overwegende dat deze motiveringen een fijnere benadering van de
marché d'assistance en escale, grondafhandelingsmarkt rechtvaardigen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 96/67/CE du

Artikel 1.Bij dit besluit wordt Richtlijn 96/67/EG van de Raad van 15

Conseil du 15 octobre 1996 relative à l'accès au marché de oktober 1996 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op
l'assistance en escale dans les aéroports de la Communauté. de luchthavens van de Gemeenschap omgezet.

Art. 2.L'article 5 de l'arrêté ministériel du 18 septembre 2001

Art. 2.Artikel 5 van het ministerieel besluit van 18 september 2001

portant exécution pour l'aéroport de Liège-Bierset de l'arrêté du tot uitvoering voor de luchthaven Luik-Bierset van het besluit van de
Gouvernement wallon du 24 mars 2000 réglementant l'accès au marché de Waalse Regering van 24 maart 2000 betreffende de toegang tot de
l'assistance en escale aux aéroports relevant de la Région wallonne grondafhandelingsmarkt op de luchthavens die onder het Waalse Gewest
est modifié comme suit : ressorteren wordt gewijzigd als volgt :
« Les prestataires autorisés à fournir les catégories suivantes de « De dienstverleners waaraan toestemming wordt verleend om
services d'assistance en escale, sont limités à : grondafhandelingsdiensten te verrichten zijn beperkt tot :
- deux pour l'assistance « bagage » et l'assistance « opérations en - twee voor de bagageafhandeling en voor de desbetreffende
piste » y attenant; dienstverlening bij baanoperaties;
- trois pour l'assistance « fret et poste » en ce qui concerne tant à - drie voor de vracht- en postafhandeling voor wat betreft de fysieke
l'arrivée qu'au départ ou en transit, le traitement physique du fret afhandeling van vracht en post tussen het luchthavengebouw en het
et du courrier entre l'aérogare et l'avion et l'assistance « vliegtuig, zowel bij aankomst en vertrek als bij transitvluchten en
opérations en piste » y attenant. » voor de desbetreffende dienstverlening bij baanoperaties. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Namur, le 31 mars 2006. Namen, 31 maart 2006.
A. ANTOINE A. ANTOINE
^