Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 31/05/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant la composition de la Commission des stages de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire pour les agents de niveaux B, C et D "
Arrêté ministériel fixant la composition de la Commission des stages de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire pour les agents de niveaux B, C et D Ministerieel besluit tot vaststelling van de samenstelling van de Stagecommissie van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen voor de personeelsleden van niveaus B, C en D
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN
31 MAI 2007. - Arrêté ministériel fixant la composition de la 31 MEI 2007. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de
samenstelling van de Stagecommissie van het Federaal Agentschap voor
Commission des stages de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la de Veiligheid van de Voedselketen voor de personeelsleden van niveaus
Chaîne alimentaire pour les agents de niveaux B, C et D B, C en D
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende
compétence d'avis, modifiée par la loi du 17 juillet 1997; bevoegdheid, gewijzigd bij de wet van 17 juli 1997;
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, modifiée par la Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gewijzigd
loi du 13 juillet 2001; bij de wet van 13 juli 2001;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
l'Etat, tel que modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2002; statuut van het Rijkspersoneel, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september 2002;
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van
certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 15quater, openbaar nut, inzonderheid artikel 15quater, gewijzigd bij het
modifié par l'arrêté royal du 5 septembre 2002, koninklijk besluit van 5 september 2002,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§.1er Sont désignés pour siéger au sein de la Commission

Artikel 1.§ 1. Worden aangewezen om deel uit te maken van de

des stages d'expression francophone : Franstalige Stagecommissie :
- en qualité de membres effectifs : - als gewone leden :
- M. Michel Lambert, conseiller; - De heer Michel Lambert, adviseur;
- M. Jean-Philippe Maudoux, conseiller; - De heer Jean-Philippe Maudoux, adviseur;
- en qualité de membres suppléants : - als plaatsvervangende leden :
- Mme Anne Malliet, conseiller; - Mevr. Anne Malliet adviseur;
- M. Denis Lambotte, conseiller; - De heer Denis Lambotte, adviseur;
§ 2. Sont agréés comme délégués syndicaux habilités à siéger dans la § 2. Worden erkend als vakbondsafgevaardigen die ertoe zijn gemachtigd
Commission des stages pour la section d'expression francophone : deel uit te maken van de stagecommissie voor de Franstalige afdeling :
- pour la Centrale chrétienne des Services publics : - voor de Christelijke Centrale der Openbare diensten :
M. Francis Vinckenbosch, conseiller; De heer Francis Vinckenbosch, adviseur;
suppléant : Mme Régine Gigot, expert technique; plaatsvervanger : Mevr. Régine Gigot, technisch deskundige;
- pour la Centrale générale des Services publics : - voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten :
Mme Carine Verbestel, expert technique; Mevr. Carine Verbestel, technisch deskundige;
suppléant : M. Marcel Winant, expert technique; plaatsvervanger : de heer Marcel Winant, technisch deskundige;
- pour le Syndicat libre de la Fonction publique : - voor het Vrij Syndicaat van het Openbaar Ambt :
M. Yves Labrique, attaché, De heer Yves Labriques, attaché,
suppléant : M. Charles Vastersaegher, attaché. plaatsvervanger : De heer Charles Vastersaegher, attaché.

Art. 2.§.1er Sont désignés pour siéger au sein de la Commission des

Art. 2.§ 1. Worden aangewezen om deel uit te maken van de

stages d'expression néerlandaise : Nederlandstalige Stagecommissie
- en qualité de membres effectifs : - als gewone leden :
- M. Walter Gillis, conseiller; - De heer Walter Gillis, adviseur;
- Mme Paulette Looze, conseiller général; - Mevr. Paulette Looze, adviseur-generaal;
- en qualité de membres suppléants : - als plaatsvervangende leden :
- Mme Jeannine Noyen, conseiller; - Mevr. Jeannine Noyen; adviseur
- M. Pascal Houbaert, conseiller; - De heer Pascal Houbaert, adviseur.
§ 2. Sont agréés comme délégués syndicaux habilités à siéger dans la § 2. Worden erkend als vakbondsafgevaardigden die ertoe gemachtigd
Commission des stages pour la section d'expression néerlandaise : zijn deel uit te maken van de Stagecommissie voor de Nederlandstalige afdeling :
- pour la Centrale chrétienne des Services publics : - voor de Christelijke Centrale der Openbare diensten :
M. Marc Thelissen, attaché; De heer Marc Thelissen, attaché;
suppléant : Mme Hildegard Thiers, expert technique; plaatsvervanger : Mevr. Hildegard Thiers, technisch deskundige;
- pour la Centrale générale des Services publics : - voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten :
M. Roger De Feyter, expert technique; De heer Roger De Feyter, technisch deskundige;
suppléant : M. Walter Smedts, conseiller; plaatsvervanger : De heer Walter Smedts, adviseur;
- pour le Syndicat libre de la Fonction publique : - voor het Vrij Syndicaat van het Openbaar Ambt :
M. Carlos Vandenbraembussche, attaché, De heer Carlos Vandenbraembussche, attaché;
suppléant : M. Norbert Bentein, attaché. plaatsvervanger : De heer Norbert Bentein, attaché.

Art. 3.Est désigné en qualité de président effectif de la commission

Art. 3.Wordt aangewezen als gewoon voorzitter van de Nederlandstalige

des stages d'expression néerlandaise M. Gilbert Houins, Administrateur stagecommissie : de heer Gilbert Houins, Gedelegeerd Bestuurder en als
délégué et en qualité de suppléant M. Geert de Poorter, Directeur général. plaatsvervanger de heer Geert De Poorter, Directeur-generaal.
Est désigné en qualité de président effectif de la commission des Wordt aangewezen als gewoon voorzitter van de Franstalige
stages d'expression francophone M. Gilbert Houins, Administrateur Stagecommissie de heer Gilbert Houins, Gedelegeerd Bestuurder
délégué, et en qualité de suppléant M. Jean-Marie Dochy, Directeur Bestuurder en als plaatsvervanger de heer Jean-Marie Dochy,
général. Directeur-generaal.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 31 mai 2007. Brussel, 31 mei 2007.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^