← Retour vers "Arrêté ministériel octroyant délégation de signature en matière de prix "
Arrêté ministériel octroyant délégation de signature en matière de prix | Ministerieel besluit houdende delegatie van handtekening inzake prijzen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
31 JUILLET 2000. - Arrêté ministériel octroyant délégation de | 31 JULI 2000. - Ministerieel besluit houdende delegatie van |
signature en matière de prix | handtekening inzake prijzen |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les | Gelet op de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische |
prix; | reglementering en de prijzen; |
Vu la loi-programme du 22 décembre 1989 - titre VI - de la fixation | Gelet op de programmawet van 22 december 1989 - titel VI - |
des prix des médicaments remboursables dans le cadre de l'assurance | prijsvaststelling van de in het raam van de verplichte ziekte- en |
obligatoire contre la maladie et l'invalidité; | invaliditeitsverzekering terugbetaalbare geneesmiddelen; |
Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des | Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de |
médicaments remboursables; | prijzen van de terugbetaalbare geneesmiddelen; |
Vu l'arrêté ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des | Gelet op het ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de |
médicaments non-remboursables; | prijzen van de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen; |
Vu l'arrêté ministériel du 20 avril 1993 portant dispositions | Gelet op het ministerieel besluit van 20 april 1993 houdende |
particulières en matière de prix, | bijzondere bepalingen inzake prijzen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. Henri DINEUR, Chef de Cabinet, est investi d'une |
Artikel 1.De heer Henri DINEUR, Kabinetschef, wordt een delegatie |
délégation pour signer au nom du Ministre : | toegekend om in naam van de Minister te ondertekenen : |
1° les décisions prises par lui en vertu de l'article 5 de l'arrêté | 1° de beslissingen door hem genomen krachtens artikel 5 van het |
ministériel du 20 avril 1993 portant dispositions particulières en | ministerieel besluit van 20 april 1993 houdende bijzondere bepalingen |
matière de prix, lorsque la demande émane d'une entreprise | inzake prijzen, wanneer de aanvraag uitgaat van een individuele |
individuelle appartenant au secteur du traitement des déchets, des | onderneming die behoort tot de sector van de afvalverwerking, van de |
établissements d'accueil pour personnes âgées, de la distribution | instellingen van bejaardenopvang, van de waterdistributie of van de |
d'eau ou de la télédistribution et que la demande porte sur un chiffre | teledistributie en wanneer de aanvraag slaat op een omzet van meer dan |
d'affaires de plus de 50 millions BEF; | 50 miljoen BEF; |
2° les décisions prises par lui en vertu de l'article 5 de l'arrêté | 2° de beslissingen door hem genomen krachtens artikel 5 van het |
ministériel du 20 avril 1993 portant dispositions particulières en | ministerieel besluit van 20 april 1993 houdende bijzondere bepalingen |
matière de prix, lorsque la demande émane d'une entreprise | inzake prijzen, wanneer de aanvraag uitgaat van een individuele |
individuelle appartenant au secteur des médicaments non remboursables | onderneming die behoort tot de sector van de niet-terugbetaalbare |
à usage humain; | geneesmiddelen voor menselijk gebruik; |
3° les décisions prises par lui en vertu de l'article 5 de l'arrêté | 3° de beslissingen door hem genomen krachtens artikel 5 van het |
ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments | ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van |
remboursables; | de terugbetaalbare geneesmiddelen; |
4° les décisions prises par lui en vertu de l'article 6 de l'arrêté | 4° de beslissingen door hem genomen krachtens artikel 6 van het |
ministériel du 29 décembre 1989 relatif aux prix des médicaments non | ministerieel besluit van 29 december 1989 betreffende de prijzen van |
remboursables. | de niet-terugbetaalbare geneesmiddelen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 31 juillet 2000. | Brussel, 31 juli 2000. |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |