← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant les modalités de désignation du reviseur auprès du Fonds d'amortissement des emprunts du logement social "
Arrêté ministériel modifiant les modalités de désignation du reviseur auprès du Fonds d'amortissement des emprunts du logement social | Ministerieel besluit houdende wijziging van de modaliteiten van aanstelling van de revisor bij het Amortisatiefonds van de leningen voor de sociale huisvesting |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 31 JUILLET 1998. - Arrêté ministériel modifiant les modalités de désignation du reviseur auprès du Fonds d'amortissement des emprunts du logement social Le Ministre des Finances, | MINISTERIE VAN FINANCIEN 31 JULI 1998. - Ministerieel besluit houdende wijziging van de modaliteiten van aanstelling van de revisor bij het Amortisatiefonds van de leningen voor de sociale huisvesting De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, | instellingen van openbaar nut; |
Vu la convention du ler juin 1994 entre le Gouvernement fédéral, le | Gelet op de overeenkomst van 1 juni 1994 tussen de federale Regering, |
Gouvernement flamand, le Gouvernement régional wallon et le | de Vlaamse Regering, de Waalse Gewestregering en de Regering van het |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relative au règlement | Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de regeling van de schulden |
des dettes du passé et charges s'y rapportant en matière de logement | van het verleden en de ermede verbandhoudende lasten inzake sociale |
social, entérinée par la loi du 22 mars 1995, notamment l'article 4, § | huisvesting, bekrachtigd door de wet van 22 maart 1995, inzonderheid |
2; | op artikel 4, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 9 avril 1954 réglant les attributions des | Gelet op het koninklijk besluit van 9 april 1954 ter regeling van de |
reviseurs d'organismes d'intérêt public, notamment l'article 10; | bevoegdheden van de revisoren bij de instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 10; |
Vu l'arrêté royal du 12 septembre 1983 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering |
17 juillet 1975 sur la comptabilité et les comptes annuels des | van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van |
entreprises, notamment l'article 10, § 1er; | de ondernemingen, inzonderheid op artikel 10, § 1; |
Vu l'arrêté ministériel du 19 novembre 1993 portant désignation d'un | Gelet op het ministerieel besluit van 19 november 1993 houdende |
reviseur auprès du Fonds d'amortissement des emprunts du logement | aanduiding van een revisor bij het Amortisatiefonds van de leningen |
social; | voor de sociale huisvesting; |
Considérant que, conformément à l'article 10 de l'arrêté royal du 12 | Overwegende dat overeenkomstig artikel 10 van het koninklijk besluit |
septembre 1983, les réviseurs auprès des organismes d'intérêt public | van 12 september 1983 de revisoren bij de openbare instellingen die |
exerçant une mission statutaire de nature commerciale, financière ou | een statutaire opdracht van commerciële, financiële of industriële |
industrielle, sont désignés pour un terme de trois ans; que le Fonds | aard uitoefenen, worden aangesteld voor een termijn van drie jaar; dat |
d'amortissement des emprunts du logement social exerce une mission | het Amortisatiefonds van de leningen voor de sociale huisvesting een |
statutaire de nature financière; qu'il y a lieu de mettre en | statutaire opdracht van financiële aard uitoefent; dat de voorwaarden |
concordance les conditions du mandat de reviseur auprès de l'organisme | van het mandaat van revisor bij de instelling in overeenstemming |
avec cette disposition; que cette modification substantielle requiert | moeten gebracht worden met voornoemde bepaling; dat deze substantiële |
la fin du mandat du reviseur actuellement en service; | wijziging vereist dat een einde moet worden gesteld aan het mandaat |
van de revisor die momenteel in dienst is; | |
Considérant que la législation relative aux marchés publics est | Overwegende dat de wetgeving op de overheidsopdrachten toepasselijk is |
d'application pour la désignation de reviseurs auprès des organismes | op de aanstelling van revisoren bij de instellingen van openbaar nut; |
d'intérêt public; que cette procédure est en cours de concrétisation; | dat de concrete uitvoering van deze procedure nog aan de gang is; |
Considérant que les reviseurs sont tenus de transmettre leur rapport | Overwegende dat de revisoren hun jaarrapport moeten toesturen tijdens |
annuel dans le mois qui suit la reddition des comptes annuels; qu'il | de maand die volgt op de opmaak van de jaarrekeningen; dat het |
convient de fixer en conséquence la fin du mandat du reviseur désigné | aangewezen is het einde van het mandaat van de revisor aangesteld bij |
auprès de l'organisme, | de instelling dienovereenkomstig vast te stellen, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. Le mandat de M. Poulain, José, lequel fut désigné par | Enig artikel. Het mandaat van de heer Poulain, José, die werd |
arrêté ministériel du 19 novembre 1993 en qualité de reviseur auprès | aangesteld bij ministerieel besluit van 19 november 1993 als revisor |
du Fonds d'amortissement des emprunts du logement social, prend fin au | bij het Amortisatiefonds van de leningen voor de sociale huisvesting, |
30 juin 1999. | vervalt op 30 juni 1999. |
Bruxelles, le 31 juillet 1998. | Brussel, 31 juli 1998. |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |