Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 31/01/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel portant reconnaissance temporaire de la procédure de contrôle antidopage de la Women's Tennis Association et d'un laboratoire de contrôle dans le cadre de la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé "
Arrêté ministériel portant reconnaissance temporaire de la procédure de contrôle antidopage de la Women's Tennis Association et d'un laboratoire de contrôle dans le cadre de la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé Ministerieel besluit houdende de tijdelijke erkenning van de procedure voor dopingcontrole van de Women's Tennis Association en van een controlelaboratorium in het kader van de medisch verantwoorde sportbeoefening
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
31 JANVIER 2003. - Arrêté ministériel portant reconnaissance 31 JANUARI 2003. - Ministerieel besluit houdende de tijdelijke
temporaire de la procédure de contrôle antidopage de la Women's Tennis erkenning van de procedure voor dopingcontrole van de Women's Tennis
Association et d'un laboratoire de contrôle dans le cadre de la Association en van een controlelaboratorium in het kader van de
pratique du sport dans le respect des impératifs de santé medisch verantwoorde sportbeoefening
Le Ministre flamand des Sports et des Affaires bruxelloises, De Vlaamse minister van Sport en Brusselse Aangelegenheden,
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport dans le Gelet op het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde
respect des impératifs de santé, modifié par le décret du 20 décembre 1996; sportbeoefening, gewijzigd bij het decreet van 20 december 1996;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 octobre 1991 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 oktober 1991
exécution du décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport houdende uitvoering van het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch
dans le respect des impératifs de santé, notamment l'article 68, verantwoorde sportbeoefening, inzonderheid op artikel 68, gewijzigd
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 1996 et bij het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1996 en het
23 novembre 2001; besluit van de Vlaamse regering van 23 november 2001;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2002 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 3 juli 2002 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand; bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering;
Considérant que par ses demandes du 19 décembre 2002 et du 28 janvier Overwegende dat bij aanvragen van 19 december 2002 en 28 januari 2003
2003, la Women's Tennis Association (WTA) a sollicité la de Women's Tennis Association (WTA) verzoek heeft gedaan tot
reconnaissance temporaire de la procédure de contrôle antidopage de la tijdelijke erkenning van de procedure voor dopingcontrole van de WTA
WTA et d'un laboratoire de contrôle; en van een controlelaboratorium;
Overwegende dat die aanvraag betrekking heeft op het tennistoernooi
Considérant que cette demande porte sur le tournoi de tennis Proximus Proximus Diamond Games dat plaatsvindt in Antwerpen van 9 tot en met
Diamond Games qui a lieu à Anvers du 9 au 16 février 2003; 16 februari 2003;
Considérant que le laboratoire Doping Control Laboratory du Huddinge Overwegende dat het laboratorium Doping Control Laboratory van het
University Hospital à Stockholm, Suède, est reconnu par le Comité Huddinge University Hospital in Stockholm, Zweden, erkend is door het
international olympique et remplit en tant que tel les conditions de Internationaal Olympisch Comité, en dusdanig aan de
reconnaissance; erkenningsvoorwaarden voldoet;
Considérant que, vu la demande et la législation et réglementation Overwegende dat gelet op de aanvraag en op de voormelde wetgeving en
susvisées, la reconnaissance temporaire peut être accordée, à la reglementering de tijdelijke erkenning kan worden toegestaan op
condition qu'un nombre de prescriptions procédurales soient respectées voorwaarde van inachtneming van een aantal procedurevoorschriften
conformément à la législation et réglementation susvisées; conform de voormelde wetgeving en reglementering;
Considérant que l'article 68 de l'arrêté précité du Gouvernement Overwegende dat artikel 68 van het voormelde besluit van de Vlaamse
flamand du 23 octobre 1991 permet également la reconnaissance regering van 23 oktober 1991 immers ook de mogelijkheid biedt om de
partielle de l'équivalence de la procédure en matière de contrôle procedure voor dopingcontrole slechts gedeeltelijk als gelijkwaardig
antidopage, te erkennen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La procédure de prise d'échantillons pour les contrôles

Artikel 1.De procedure van monsterneming voor dopingcontroles,

antidopage exécutés conformément à la réglementation de la Women's uitgevoerd overeenkomstig de reglementering van de Women's Tennis
Tennis Association (WTA), est reconnue équivalente aux dispositions de Association (WTA), wordt erkend als gelijkwaardig met de bepalingen in
l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 octobre 1991 portant exécution het besluit van de Vlaamse regering van 23 oktober 1991 houdende
du décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport dans le uitvoering van het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch
respect des impératifs de santé. verantwoorde sportbeoefening.

Art. 2.L'équivalence visée à l'article 1er ne s'applique qu'aux

Art. 2.De in artikel 1 vermelde gelijkwaardigheid geldt enkel voor de

prises d'échantillons effectuées au cours du tournoi de tennis monsternemingen, uitgevoerd tijdens het tennistoernooi Proximus
Proximus Diamond Games qui a lieu à Anvers du 9 au 16 février 2003 Diamond Games dat plaatsvindt in Antwerpen van 9 tot en met 16
inclus. februari 2003.

Art. 3.§ 1er. Le contrôle antidopage est effectué sous la

Art. 3.§ 1. De dopingcontrole moet worden uitgevoerd onder toezicht

surveillance d'un médecin de contrôle agréé par le Ministre flamand van een controlearts die erkend is door de Vlaamse minister, bevoegd
chargé du contrôle antidopage et du contrôle médico-sportif. voor de dopingcontrole en de medische sportcontrole.
§ 2. Une copie de chaque procès-verbal de prise d'échantillons § 2. Een kopie van elk proces-verbaal van monsterneming, met
mentionnant les codes utilisés, doit être adressée immédiatement après vermelding van de gebruikte codes, moet onmiddellijk na het toernooi
le tournoi à l'Administration de la Santé du Ministère de la gestuurd worden naar de administratie Gezondheidszorg van het
Communauté flamande. ministerie van de Vlaamse Gemeenschap.
§ 3. Une copie de chaque rapport d'analyse du laboratoire agréé doit § 3. Een kopie van elk analyseverslag van het erkende laboratorium
être adressée à l'Administration de la Santé du Ministère de la moet binnen acht dagen na de opmaak van het analyseverslag gestuurd
Communauté flamande, dans les huit jours suivant l'établissement du worden naar de administratie Gezondheidszorg van het ministerie van de
rapport d'analyse. Vlaamse Gemeenschap.

Art. 4.Pour l'analyse des échantillons pris au cours du tournoi cité

Art. 4.Voor de analyse van de monsters, genomen tijdens het in

à l'article 2, le laboratoire suivant est reconnu : Huddinge artikel 2 vermelde toernooi, wordt het volgende laboratorium erkend :
University Hospital, Doping Control Laboratory, Stockholm, Suède. Huddinge University Hospital, Doping Control Laboratory, Stockholm,

Art. 5.L'arrêté ministériel du 15 janvier 2003 portant reconnaissance

Zweden.

Art. 5.Het ministerieel besluit van 15 januari 2003 houdende de

temporaire de la procédure de contrôle antidopage de la Women's Tennis tijdelijke erkenning van de procedure voor dopingcontrole van de
Association et d'un laboratoire de contrôle dans le cadre de la Women's Tennis Association en van een controlelaboratorium in het
pratique du sport dans le respect des impératifs de santé, est abrogé. kader van de medisch verantwoorde sportbeoefening wordt opgeheven.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 9 janvier 2003.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 9 februari 2003.

Art. 7.Une demande de suspension de l'exécution du présent arrêté

Art. 7.De mogelijkheid bestaat om binnen zestig dagen na de

betekening van dit besluit een verzoek tot schorsing van de
et/ou une demande d'annulation du présent arrêté peut être introduite tenuitvoerlegging en/of een verzoek tot nietigverklaring van dit
au Conseil d'Etat dans les soixante jours suivant la notification du besluit in te dienen bij de Raad van State. Die beroepen moeten in dat
présent arrêté. Ces recours doivent être introduits par requête datée geval ingeleid worden door een gedagtekend verzoekschrift dat door de
et signée par l'appelant ou par un avocat. Les requêtes doivent être beroeper of door een advocaat ondertekend moet zijn. De
adressées par lettre recommandée au Premier Président du Conseil verzoekschriften moeten per aangetekende brief verstuurd worden aan de
d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. eerste voorzitter van de Raad van State, Wetenschapsstraat 33, 1040
Bruxelles, le 31 janvier 2003. Brussel. Brussel, 31 januari 2003.
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
^