← Retour vers "Arrêté ministériel levant l'interdiction temporaire de la pêche dans une partie de la Meuse depuis le pont de Seraing à Seraing jusqu'à la frontière entre la Belgique et le Royaume des Pays-Bas ainsi que dans le canal de Monsin et dans toute la partie du canal Albert situé en Région wallonne "
Arrêté ministériel levant l'interdiction temporaire de la pêche dans une partie de la Meuse depuis le pont de Seraing à Seraing jusqu'à la frontière entre la Belgique et le Royaume des Pays-Bas ainsi que dans le canal de Monsin et dans toute la partie du canal Albert situé en Région wallonne | Ministerieel besluit tot opheffing van het tijdelijk verbod op visvangst in een deel van de Maas vanaf de brug van Seraing te Seraing tot aan de grens tussen België en het Koninkrijk der Nederlanden, evenals in het kanaal van Monsin en in het deel van het Albertkanaal dat in het Waalse Gewest ligt |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
31 AOUT 2007. - Arrêté ministériel levant l'interdiction temporaire de | 31 AUGUSTUS 2007. - Ministerieel besluit tot opheffing van het |
la pêche dans une partie de la Meuse depuis le pont de Seraing à | tijdelijk verbod op visvangst in een deel van de Maas vanaf de brug |
Seraing jusqu'à la frontière entre la Belgique et le Royaume des | van Seraing te Seraing tot aan de grens tussen België en het |
Pays-Bas ainsi que dans le canal de Monsin et dans toute la partie du | Koninkrijk der Nederlanden, evenals in het kanaal van Monsin en in het |
canal Albert situé en Région wallonne | deel van het Albertkanaal dat in het Waalse Gewest ligt |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, plus | Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op |
particulièrement l'article 14; | artikel 14; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 août 2007 interdisant temporairement la pêche dans une partie de la Meuse depuis le pont de Seraing à Seraing jusqu'à la frontière entre la Belgique et le Royaume des Pays-Bas ainsi que dans le canal de Monsin et dans toute la partie du canal Albert situé en Région wallonne; Vu les analyses de l'ISSeP concluant que la concentration en chlorpyriphos est revenu à la situation habituelle en Meuse et que la cyperméthrine n'a plus été détectée mais que rien ne peut être avancé concernant l'état des poissons qui ont survécu à l'événement; Vu l'avis de la Division de la Police de l'Environnement; | Gelet op het ministerieel besluit van 3 augustus 2007 waarbij een tijdelijk visvangstverbod uitgevaardigd wordt in een deel van de Maas vanaf de brug van Seraing te Seraing tot aan de grens tussen België en het Koninkrijk der Nederlanden, evenals in het kanaal van Monsin en in het deel van het Albertkanaal dat in het Waalse Gewest ligt; Gelet op de analyses van het "ISSeP" "Institut scientifique de service public" (Openbaar wetenschappelijk instituut) waarbij wordt gesteld dat de concentratie van chloorpyrifos in de Maas opnieuw in zijn gewone toestand is hersteld en gelet op het feit dat er geen cypermethrine meer werd opgespoord maar dat niets kan bevestigd worden betreffende de toestand van de vissen die het voorval hebben overleefd; Gelet op het advies van de "Division de la Police de l'Environnement" (Afdeling Milieupolitie); |
Vu l'avis favorable du Service de la Pêche, | Gelet op het gunstig advies van de Visserijdienst, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'arrêté ministériel du 3 août 2007 interdisant |
Artikel 1.Het besluit van 3 augustus 2007 waarbij een tijdelijk |
temporairement la pêche dans une partie de la Meuse depuis le pont de | visvangstverbod uitgevaardigd wordt in een deel van de Maas vanaf de |
Seraing à Seraing jusqu'à la frontière entre la Belgique et le Royaume | brug van Seraing te Seraing tot aan de grens tussen België en het |
des Pays-Bas ainsi que dans le canal de Monsin et dans toute la partie | Koninkrijk der Nederlanden, evenals in het kanaal van Monsin en in het |
du canal Albert situé en Région wallonne est abrogé. | deel van het Albertkanaal dat in het Waalse Gewest ligt, wordt |
Art. 2.Tout poisson capturé dans les tronçons concernés doit être |
opgeheven. Art. 2.Elke vis die in de betrokken delen wordt gevangen, moet |
immédiatement remis à l'eau, toute consommation étant strictement | onmiddellijk in het water worden vrijgelaten. Elke consumptie van deze |
interdite. | vis is ten strengste verboden. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag van de ondertekening ervan. |
Namur, le 31 août 2007. | Namen, 31 augustus 2007. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |