Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
30 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 30 SEPTEMBER 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules | ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen |
La Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de gecoördineerde wetten betreffende de politie over het |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1; | wegverkeer van 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de |
véhicules, l'article 21, remplacé par l'arrêté ministériel du 6 novembre 2010; l'article 21; | inschrijving van voertuigen, artikel 21, vervangen bij het koninklijk besluit van 6 november 2010; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation | Gelet op het ministerieel van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving |
de véhicules; | van voertuigen; |
Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'avis 56.622/2/V du Conseil d'Etat, donné le 3 septembre 2014 en | Gelet op het advies 56.622/2/V van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois | september 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 |
Artikel 1.In artikel 4 van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 |
relatif à l'immatriculation de véhicules, modifié par les arrêtés | betreffende de inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij de |
ministériels des 8 novembre 2010 et 28 mars 2014, est adapté de la | ministeriële besluiten van 8 november 2010 en 28 maart 2014, worden de |
manière suivante : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, les dispositions du 1° sont remplacées comme | 1° in paragraaf 1 worden de bepalingen onder 1° vervangen als volgt : |
suit : « 1° s'il s'agit de la marque d'immatriculation rectangulaire, d'une | "1° voor wat betreft de rechthoekige kentekenplaat, een (index)cijfer |
lettre ou d'un chiffre (index) suivi d'un tiret de séparation situé | of letter, gevolgd door een scheidingsstreepje ter hoogte van de |
sur la ligne médiane horizontale de la marque d'immatriculation et | horizontale middellijn van de kentekenplaat en een combinatie van |
d'une combinaison de soit trois lettres suivies de trois chiffres ou soit trois chiffres suivis de trois lettres. Les lettres sont également séparées des chiffres par un tiret situé sur la ligne médiane horizontale. En cas d'épuisement de ces séries, la lettre ou le chiffre (index) est placé(e) derrière, précédé(e) d'un tiret de séparation situé sur la ligne médiane horizontale de la marque d'immatriculation et d'une combinaison de soit trois lettres suivies de trois chiffres ou soit trois chiffres suivis de trois lettres. Les lettres sont également séparées des chiffres par un tiret sur la ligne médiane horizontale. 2° au paragraphe 1, les dispositions du 2° sont remplacées comme suit : « 2° s'il s'agit de la marque d'immatriculation carrée, d'une lettre ou d'un chiffre (index) suivi(e) d'un tiret de séparation et d'un groupe de maximum trois lettres ou chiffres au-dessus d'un groupe de maximum 4 lettres ou chiffres; les groupes pris ensemble doivent respecter les combinaisons telles que prévues en 1°, sans tiret de séparation. En cas d'épuisement de ces séries, la lettre ou le chiffre (index) est placé(e) derrière, précédé(e) d'un tiret de séparation; 3° dans le paragraphe 2, les mots « dont le groupe de lettres commence | hetzij drie letters gevolgd door drie cijfers, hetzij drie cijfers gevolgd door drie letters. De letters worden eveneens van de cijfers gescheiden door een streepje ter hoogte van de horizontale middellijn. In geval van uitputting van deze reeksen wordt het (index)cijfer of letter achteraan geplaatst, voorafgegaan door een scheidingsstreepje ter hoogte van de horizontale middellijn van de kentekenplaat en een combinatie van hetzij drie letters gevolgd door drie cijfers, hetzij drie cijfers gevolgd door drie letters. De letters worden eveneens van de cijfers gescheiden door een streepje ter hoogte van de horizontale middellijn." 2° in paragraaf 1 worden de bepalingen onder 2° vervangen als volgt : "2° voor wat betreft de vierkante kentekenplaat, een (index)cijfer of letter, gevolgd door een scheidingsstreepje en een groep van maximaal drie letters of cijfers boven een groep van maximaal vier letters of cijfers; de groepen tezamen genomen bestaan uitsluitend uit combinaties zoals voorzien in 1°, zonder scheidingsstreepjes. In geval van uitputting van deze reeksen wordt het (index)cijfer of letter achteraan geplaatst, voorafgegaan door een scheidingsstreepje; 3° in paragraaf 2 worden de woorden "waarvan de groep letters begint |
par un "O" » sont remplacés par les mots « avec lettre (index) "O" »; | met "O" " vervangen door de woorden "met (index)letter "O" "; |
4° dans le paragraphe 3, les mots « dont le groupe de lettres commence | 4° in paragraaf 3 worden de woorden "waarvan de groep letters begint |
par un "Q" » sont remplacés par les mots « avec lettre (index) "Q" »; | met "Q" " vervangen door de woorden "met (index)letter "Q" "; |
5° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 5° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : |
« § 4. Les marques d'immatriculation avec lettre (index) "T", sont | " § 4. Kentekenplaten met (index)letter "T" worden toegekend bij de |
délivrées lors de l'immatriculation ou de la ré-immatriculation de | inschrijving of herinschrijving van personenvoertuigen die aangewend |
véhicules automobiles de personnes affectés soit à un service de taxi | worden hetzij voor een vergunde taxidienst, hetzij uitsluitend voor |
autorisé, soit exclusivement à la location avec chauffeur conformément | verhuring met bestuurder overeenkomstig artikel 15, § 2, 2°, van het |
à l'article 15, § 2, 2°, de l'arrêté royal du 8 juillet 1970 portant | koninklijk besluit van 8 juli 1970 houdende algemene verordening |
règlement général des taxes assimilées aux impôts sur les revenus. | |
Pour ce qui est de la catégorie « service de taxi autorisé », le | betreffende de met de inkomstenbelasting gelijkgestelde belastingen. |
groupe de lettres commence par un "X" et pour la catégorie « location | Voor de categorie vergunde taxidienst begint de groep letters met "X", |
avec chauffeur », le groupe de lettres commence par un "L". | voor de categorie verhuring met bestuurder begint de groep letters met |
Dès que le véhicule automobile de personnes ne satisfait plus aux | "L". Zodra het personenvoertuig niet langer voldoet aan de in het |
conditions stipulées à l'alinéa précédent, la marque d'immatriculation | voorgaande lid bedoelde voorwaarde, dient de kentekenplaat binnen 8 |
doit être rendue à la direction responsable pour l'immatriculation des | dagen ingeleverd te worden bij de directie verantwoordelijk voor de |
véhicules auprès de la Direction générale Transport routier et | inschrijving van voertuigen bij het Directoraat-generaal Wegvervoer en |
Sécurité routière. | Verkeersveiligheid. |
Art. 2.L'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 8 novembre 2010 et 28 mars 2014, est modifié comme | ministeriële besluiten van 8 november 2010 en 28 maart 2014, worden de |
suit: | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Au paragraphe 1er le deuxième alinéa est remplacé comme suit : | 1° In paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen als volgt : |
« En ce qui concerne l'inscription, les dispositions de l'article 4, § | "Wat het opschrift betreft, zijn de bepalingen van artikel 4, § 1, |
1er, points 1° et 2° de cet arrêté sont d'application. » | punten 1° en 2°, van dit besluit van toepassing." |
2° le paragraphe 2, abrogé par l'arrêté ministériel du 8 novembre | 2° paragraaf 2, opgeheven bij het ministerieel besluit van 8 november |
2010, est rétabli dans la redaction suivante : | 2010, wordt hersteld als volgt : |
« § 2. A l'expiration de la validité de la plaque d'immatriculation | " § 2. Bij het verstrijken van de geldigheid van de tijdelijke |
temporaire de longue durée, l'inscription ne peut pas être conservée | kentekenplaat van lange duur kan het opschrift niet behouden worden |
pour une immatriculation sous une plaque normale. » | voor de inschrijving onder een gewone kentekenplaat." |
Art. 3.L'article 12 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 3.Artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 8 novembre 2010 et 28 mars 2014, est remplacé comme | ministeriële besluiten van 8 november 2010 en 28 maart 2014, wordt |
suit : | vervangen als volgt : |
« Art. 12.§ 1er. La marque d'immatriculation ordinaire a un fond |
" Art. 12.§ 1. De gewone kentekenplaat heeft een witte grond. |
blanc. L'inscription et le liseré sont rouge rubis (RAL 3003). | Opschrift en boord zijn robijnrood (RAL 3003). |
§ 2. Sauf lorsqu'une marque d'immatriculation a été réservée | § 2. Behalve wanneer de kentekenplaat is gereserveerd overeenkomstig |
conformément à l'article 23 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 | artikel 23 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de |
relatif à l'immatriculation de véhicules, l'inscription consiste en la | inschrijving van voertuigen, bestaat het opschrift uit (index)letter |
lettre (index) "M" suivie d'un tiret de séparation et d'un groupe de | "M" gevolgd door een scheidingsstreepje en een groep van drie letters |
trois lettres au-dessus d'un groupe de trois chiffres ou d'un groupe | boven een groep van drie cijfers of een groep van drie cijfers boven |
de trois chiffres au-dessus d'un groupe de trois lettres. | een groep van drie letters. |
Le symbole européen contient une zone rectangulaire bleue dont les | Het Europees symbool bevat een blauwe rechthoekige zone waarvan de |
côtés supérieur et gauche sont situés à 5 millimètres du liseré gauche | onder- en de linkerzijde op 5 millimeter liggen van de onderste en |
et du liseré supérieur de la marque d'immatriculation. | linkerboord van de kentekenplaat. |
Cette zone bleue a une hauteur de 62 millimètres et une largeur de 31 | Die blauwe zone is 62 millimeter hoog en 31 millimeter breed en |
millimètres et présente vers le bas une lettre " B " blanche comme | vertoont onderaan een witte letter " B " als onderscheidingsteken van |
signe distinctif du pays, surmontée d'un cercle de douze étoiles | het land, met daarboven een kring van twaalf vijfpuntige, gele |
jaunes à cinq branches. Le fond, les étoiles et le signe distinctif du | sterren. Grond, sterren en het onderscheidingsteken zijn |
pays sont rétro-réfléchissants. | retroflecterend. |
§ 3. Sauf lorsqu'une marque d'immatriculation a été réservée | § 3. Behalve wanneer de kentekenplaat is gereserveerd overeenkomstig |
conformément à l'article 23 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 | artikel 23 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de |
relatif à l'immatriculation de véhicules, les marques | inschrijving van voertuigen, worden de kentekenplaten met |
d'immatriculation avec lettre (index) "O" sont délivrées lors de | (index)letter " O " toegekend bij de inschrijving of herinschrijving |
l'immatriculation ou de la ré-immatriculation des véhicules mentionnés | van de voertuigen vermeld in artikel 2, § 2, 1°, van het koninklijk |
à l'article 2, § 2, 1° de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant | besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de |
règlement sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre | technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun |
les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques. Les | aanhangwagens moeten voldoen. De letterreeksen beginnen met "M". |
séries de lettres commencent par un « M ». Lorsqu'une marque d'immatriculation a été réservée conformément à | Indien de kentekenplaat werd gereserveerd overeenkomstig artikel 23 |
l'article 23 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à | van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de |
l'immatriculation de véhicules, lors de l'immatriculation ou de la | inschrijving van voertuigen wordt, bij de inschrijving of |
ré-immatriculation des véhicules visés à l'alinéa 1er, une vignette | herinschrijving van de voertuigen bedoeld in het eerste lid, een rood |
rouge, d'une largeur de 28 millimètres et d'une hauteur de 28 millimètres précédant le numéro d'immatriculation, est apposée en dessous du sceau en relief. Cette vignette porte la mention « Oldtimer ». § 4. Les plaques d'immatriculation avec lettre (index) « T » sont attribuées lors de l'immatriculation ou de la ré-immatriculation des véhicules destinés soit à un service de taxi autorisé, soit exclusivement à la location avec chauffeur. Dès que le véhicule ne satisfait plus aux conditions stipulées à l'alinéa précédent, la marque d'immatriculation doit être rendue à la direction responsable pour l'immatriculation des véhicules auprès de la Direction générale Transport routier et Sécurité routière. | vignet dat 28 millimeter breed en 28 millimeter hoog is, aangebracht voor het inschrijvingsnummer en onder de reliëfstempel op de kentekenplaat. Dit vignet bevat de vermelding "Oldtimer". § 4. Kentekenplaten met (index)letter "T", worden toegekend bij de inschrijving of herinschrijving van voertuigen die aangewend worden hetzij voor een vergunde taxidienst, hetzij uitsluitend voor verhuring met bestuurder. Zodra het voertuig niet langer voldoet aan de in het voorgaande lid bedoelde voorwaarde, dient de kentekenplaat binnen 8 dagen ingeleverd te worden bij de directie verantwoordelijk voor de inschrijving van voertuigen bij het Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid. |
Pour la catégorie service de taxi autorisé, la série de lettres se | Voor de categorie vergunde taxidienst, bestaat de letterreeks uit de |
compose des lettres "XM". | letters "XM". |
Pour la catégorie location avec chauffeur, la série de lettres se | Voor de categorie verhuring met bestuurder bestaat de letterreeks uit |
compose des lettres "LM". | de letters "LM". |
§ 5. Pour les marques d'immatriculation supplémentaires avec une | § 5. Voor de bijkomende kentekenplaten met een bijzonder opschrift |
inscription particulière, les lettres et les chiffres sont combinés comme suit: | worden de letters en cijfers als volgt gecombineerd : |
1° les marques d'immatriculation " Cour " : un à trois chiffres | 1° de " Hof "-kentekenplaten : enkel één tot drie cijfers; |
uniquement; | |
2° les marques d'immatriculation " A ", " E " ou " P " : la lettre " A | 2° de " A "- " E "- of " P "-kentekenplaten : de letter "A", "E" of |
", " E " ou " P " est suivie d'un tiret de séparation et d'un à trois chiffres. » | "P", gevolgd door een scheidingsstreepje en één tot drie cijfers." |
Art. 4.L'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
Art. 4.Artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 8 novembre 2010, est modifié comme suit: | ministerieel besluit van 8 november 2010, wordt vervangen als volgt : |
1° Au paragraphe 1er le deuxième alinéa est remplacé comme suit : | 1° In paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen als volgt : |
« En ce qui concerne l'inscription, les dispositions de l'article 12, | "Wat het opschrift betreft, zijn de bepalingen van artikel 12, § 2, |
§ 2, de cet arrêté sont d'application. » | van dit besluit van toepassing." |
2° le paragraphe 2, abrogé par l'arrêté ministériel du 8 novembre | 2° paragraaf 2, opgeheven bij het ministerieel besluit van 8 november |
2010, est rétabli dans la rédaction suivante : | 2010, wordt hersteld als volgt : |
« § 2. A l'expiration de la validité de la plaque d'immatriculation | " § 2. Bij het verstrijken van de geldigheid van de tijdelijke |
temporaire de longue durée, l'inscription ne peut pas être conservée | kentekenplaat van lange duur kan het opschrift niet behouden worden |
pour une immatriculation sous une plaque normale. » | voor de inschrijving onder een gewone kentekenplaat." |
Art. 5.Dans chapitre IV du même arrêté une section IIIbis est insérée |
Art. 5.In hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt een afdeling |
et libellie comme suit : | IIIbis ingevoegd, luidende : |
« Section IIIbis. - Marques d'immatriculation diplomatiques | "Afdeling IIIbis. - Diplomatieke kentekenplaten. |
Art. 14/1.La marque d'immatriculation "CD" a un fond blanc. |
Art. 14/1.De "CD"-kentekenplaat heeft een witte grond. Opschrift en |
L'inscription et le liseré sont rouge rubis (RAL 3003). | boord zijn robijnrood (RAL 3003). |
L'inscription se compose d'une combinaison des lettres "CD", suivie | Het opschrift bestaat uit een combinatie van de letters "CD" gevolgd |
d'un tiret de séparation et d'un groupe de deux lettres au dessus d'un | door een scheidingsstreepje en een groep van twee letters boven een |
groupe de trois chiffres. Le groupe de lettres commence avec la lettre | groep van drie cijfers. De groep van letters vangt aan met de letter |
M. ». | M". |
Art. 6.L'intitulé de la section II, chapitre IVbis du même arrêté est |
Art. 6.Het opschrift van afdeling II, hoofdstuk IVbis van hetzelfde |
remplacé par ce qui suit : | besluit wordt vervangen als volgt : |
« Section II. - Marques d'immatriculation ordinaires et | "Afdeling II. - Gewone en bijkomende kentekenplaten" |
supplémentaires » Art. 7.Le chapitre IVbis du même arrêté est modifié comme suit: |
Art. 7.In hoofdstuk IVbis van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° une section III est ajoutée et libellée comme suit : | 1° een afdeling III wordt toegevoegd, luidende : |
« Section III. - Marques d'immatriculation temporaires. | "Afdeling III. - Tijdelijke kentekenplaten |
Sous-section 1re. - Marques d'immatriculation temporaires de longue | Onderafdeling 1. - Tijdelijke kentekenplaten van lange duur |
durée Art. 15/3.§ 1er. La marque d'immatriculation temporaire de longue |
Art. 15/3.§ 1. De tijdelijke kentekenplaat van lange duur, hierna de |
durée, appelée ci-après la marque d'immatriculation internationale, a | internationale kentekenplaat genoemd, heeft een witte grond. Opschrift |
un fond blanc. L'inscription et le liseré sont rouge rubis (RAL 3003). | en boord zijn robijnrood (RAL3003). |
§ 2. En ce qui concerne l'inscription, les dispositions de l'article | § 2. Wat het opschrift betreft, zijn de bepalingen van artikel 15/2, § |
15/2, § 2, de cet arrêté sont d'application. » | 2, van dit besluit van toepassing." |
2° une section IV est ajoutée et libellée comme suit : | 2° een afdeling IV wordt toegevoegd, luidende : |
« Section IV. - Marques d'immatriculation diplomatiques. | " Afdeling IV. - Diplomatieke kentekenplaten. |
Art. 15/4.La marque d'immatriculation "CD" a un fond blanc. |
Art. 15/4.De "CD" -kentekenplaat heeft een witte grond. Opschrift en |
L'inscription et le liseré sont rouge rubis (RAL 3003). | boord zijn robijnrood (RAL 3003) |
L'inscription se compose : | Het opschrift bestaat uit : |
1° s'il s'agit de la marque d'immatriculation aux dimensions 210 | 1° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 210 millimeter |
millimètres de large et 140 millimètres de haut, d'une combinaison des | breed en 140 mm hoog, een combinatie van de letters "CD" gevolgd door |
lettres "CD" suivies d'un tiret de séparation et les lettres "SA" pour | een scheidingsstreepje en de letters " SA" voor de bromfietsen van |
les cyclomoteurs de classe A, les lettres "SB" pour les cyclomoteurs | klasse A, de letters " SB" voor de bromfietsen van klasse B en de |
de classe B et les lettres "SU" pour les quadricycles légers, au | letters " SU" voor lichte vierwielers, boven een groep van drie |
dessus d'un groupe de trois chiffres. | cijfers. |
2° s'il s'agit de la marque d'immatriculation aux dimensions 520 | 2° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 520 millimeter |
millimètres de large et 110 millimètres de haut, d'une combinaison des | breed en 110 millimeter hoog, een combinatie van de letters "CD", |
lettres "CD" suivies d'un tiret de séparation et les lettres "SU" | gevolgd door een scheidingsstreepje en de letters "SU" gevolgd door |
suivies de trois chiffres. Les lettres sont également séparées des | drie cijfers. De letters worden eveneens van de cijfers gescheiden |
chiffres par un tiret situé sur la ligne médiane horizontale. | door een streepje ter hoogte van de horizontale middellijn. |
3° une section V est ajoutée et libellée comme suit : | 3° een afdeling V wordt toegevoegd, luidende : |
« Section V. - Marques d'immatriculation commerciales. | " Afdeling V. - Commerciële kentekenplaten. |
§ 1. La marque d'immatriculation commerciale a un fond blanc. | § 1. De commerciële kentekenplaat heeft een witte grond. Opschrift en |
L'inscription et le liseré sont verts menthe (RAL 6029). L'inscription | boord zijn mintgroen (RAL 6029). Het opschrift bestaat uit : |
se compose : 1° s'il s'agit de la marque d'immatriculation aux dimensions 210 | 1° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 210 millimeter |
millimètres de large et 140 millimètres de haut, la lettre "S" suivie | breed en 140 mm hoog, de letter "S" gevolgd door een |
d'un tiret de séparation et de soit un groupe de trois lettres au | scheidingsstreepje en hetzij een groep van drie letters boven een |
dessus d'un groupe de trois chiffres, soit un groupe de trois chiffres | groep van drie cijfers, hetzij een groep van drie cijfers boven een |
au dessus d'un groupe de trois lettres. | groep van drie letters. |
2° s'il s'agit de la marque d'immatriculation aux dimensions 520 | 2° voor wat betreft de kentekenplaat met afmetingen 520 millimeter |
millimètres de large et 110 millimètres de haut, la lettre "S" suivie | breed en 110 millimeter hoog, de letter "S" gevolgd door een |
d'un tiret de séparation situé sur la ligne médiane horizontale de la | scheidingsstreepje ter hoogte van de horizontale middellijn van de |
marque d'immatriculation et d'une combinaison de soit trois lettres | kentekenplaat en een combinatie van hetzij drie letters gevolgd door |
suivies de trois chiffres, soit trois chiffres suivis de trois | drie cijfers, hetzij drie cijfers gevolgd door drie letters. |
lettres. § 2. Au-dessus du symbole européen une vignette visée à l'article 10, | § 2. Boven het Europees symbool wordt een vignet aangebracht zoals |
§ 2 est apposée. | bedoeld in artikel 10, § 2. |
§ 3. Les différentes sortes de marques d'immatriculation commerciales | § 3. De verschillende soorten commerciële kentekenplaten vertonen de |
présentent les spécificités suivantes : | volgende bijzondere kenmerken : : |
1. la plaque essai "cyclomoteur": le groupe de trois lettres commence | 1. de proefrittenplaat "bromfiets" : de groep van drie letters vangt |
avec les lettres "ZX", "ZY" ou "ZZ"; | aan met de letters " ZX ", " ZY " of "ZZ"; |
2. la plaque marchand "cyclomoteur" : le groupe de trois lettres | 2. de handelaarsplaat " bromfiets " : de groep van drie letters vangt |
commence avec la lettre "Z". » | aan met de letter "Z" ." |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2014. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2014. |
Bruxelles, le 30 septembre 2014. | Brussel, 30 september 2014. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
La Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |