Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 30/09/2002
← Retour vers "Arrêté ministériel pris en exécution de l'article 2, § 2, alinéa 2 de l'arrêté royal du 25 avril 1997 comportant dispense de certaines cotisations patronales au profit des entreprises relevant du secteur du dragage en application de l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité "
Arrêté ministériel pris en exécution de l'article 2, § 2, alinéa 2 de l'arrêté royal du 25 avril 1997 comportant dispense de certaines cotisations patronales au profit des entreprises relevant du secteur du dragage en application de l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 25 april 1997 houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen ten behoeve van de ondernemingen behorende tot de baggersector met toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE
SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
30 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'article 30 SEPTEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel
2, § 2, alinéa 2 de l'arrêté royal du 25 avril 1997 comportant 2, § 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 25 april 1997
dispense de certaines cotisations patronales au profit des entreprises houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen ten behoeve van
relevant du secteur du dragage en application de l'article 7, § 2 de de ondernemingen behorende tot de baggersector met toepassing van
la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
sauvegarde préventive de la compétitivité werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
concurrentievermogen
La Ministre de l'Emploi et le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Werkgelegenheid en de Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment l'article 7, § 2; werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 7, § 2;
Vu l'arrêté royal du 25 avril 1997 comportant dispense de certaines Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 1997 houdende
vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen ten behoeve van de
cotisations patronales au profit des entreprises relevant du secteur ondernemingen behorende tot de baggersector met toepassing van artikel
du dragage en application de l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de
1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het
de la compétitivité, notamment l'article 2, § 2, alinéa 2; concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 2, § 2, tweede lid;
Vu l'avis du Comité de Gestion de l'Office national de sécurité Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
sociale du 19 janvier 2001; Sociale Zekerheid van 19 januari 2001;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 13 mars 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 13
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 avril 2001; maart 2001; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting van 27 april 2001;
Vu l'avis 32.258/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 février 2002; Gelet het advies nr. 32.258/1 van de Raad van State, gegeven op 21
februari 2002;
Arrêtent : Besluiten :

Article 1er.§ 1. 1° Pour le calcul du Volume de travail au cours d'un

Artikel 1.§ 1. 1° Voor de berekening van het arbeidsvolume gedurende

trimestre des travailleurs, qui sont occupés à bord de dragues munies een kwartaal van de werknemers, die tewerkgesteld zijn aan boord van
schepen waarvoor een zeebrief kan worden voorgelegd en varen onder een
d'une lettre de mer et battant pavillon d'un Etat membre de l'Espace vlag uit een lidstaat van de Europese Economische Ruimte, en die
économique européen, et qui sont soumis à la loi du 27 juin 1969 onderworpen zijn aan de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
sociale des travailleurs ou qui sont temporairement soumis à la loi du zekerheid er arbeiders of die tijdelijk onderworpen zijn aan de wet
17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer, il faut van 17 juli 1963 betreffende de overzeese sociale zekerheid, wordt
entendre par : verstaan onder :
d : les journées visées à l'article 24, 1°, a), b), c) et e) de d : de dagen bedoeld in artikel 24, 1°, ), b), c) en e) van het
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944
sécurité sociale des travailleurs, à l'exception des journées betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, met
couvertes par les indemnités visées à l'article 19, § 2, 2°, a), b), uitzondering van de dagen gedekt door de vergoedingen, bedoeld in
d) et e) de cet arrêté royal; artikel 19, § 2, 2°, a), b), d) en e) van dit koninklijk besluit;
v : les journées visées à l'article 24, d) de l'arrêté royal précité v : de dagen bedoeld in artikel 24, d) van voormeld koninklijk besluit
du 28 novembre 1969; van 28 november 1969;
g : les journées déclarées en tant que journées assimilées auprès de g : de bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid als gelijkgestelde
l'Office national de Sécurité sociale, à l'exception des journées de dag aangegeven dagen, met uitzondering van de dagen tijdelijke
chômage temporaire résultant de causes économiques en application de werkloosheid te wijten aan economische oorzaken bedoeld in artikel 51
l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten;
travail; b : les journées de travail pour lesquelles des cotisations sont b : de arbeidsdagen waarvoor bijdragen worden gestort, bedoeld in de
versées, visées aux articles 1er à 5 y compris de l'arrêté royal du 15 artikelen 1 tot en met 5 van het koninklijk besluit van 15 september
septembre 1965 relatif à la perception des cotisations du régime de la 1965 met betrekking tot de ining van de bijdragen in de regeling voor
sécurité sociale d'outre-mer; overzeese sociale zekerheid;
w : le nombre de jours civils du trimestre de la déclaration auprès de w : het aantal kalenderdagen van het kwartaal van de aangifte bij de
l'Office national de sécurité sociale. Rijksdienst voor sociale zekerheid.
2° Le volume de travail des travailleurs, visés au 1°, est égal à : 2° Het arbeidsvolume van de werknemers, bedoeld in 1° is gelijk aan :
(d+v+g+b)/w. (d+v+g+b)/w.
§ 2. Si pour un trimestre déterminé, les employeurs ne prouvent pas § 2. Indien de werkgevers voor een bepaald kwartaal niet bewijzen dat
qu'un volume de travail au moins équivalent par comparaison au een ten minste gelijkwaardig arbeidsvolume werd behouden in
trimestre correspondant de 1996 a été maintenu, les cotisations vergelijking met het overeenstemmende kwartaal van 1996, dan zijn de
exéonérées sont dues pour le trimestre visé. vrijgestelde bijdragen voor het betrokken kwartaal verschuldigd.

Art. 2.Les employeurs communiquent sans délai à l'Office national de

Art. 2.De werkgevers stellen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid

Sécurité sociale les journées d, v, g, et b visées à l'article 1er, onverwijld in kennis van de in artikel 1, § 1, 1°, bedoelde dagen d,
1°. Ces données ont trait aux travailleurs précités par navire avec v, g en b. Deze gegevens hebben betrekking op de voormelde werknemers
lettre de mer et ce pour chaque trimestre à partir de 1998. per schip met zeebrief en dit voor elk kwartaal vanaf 1998.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999.

Bruxelles, le 30 septembre 2002. Brussel, 30 september 2002.
L. ONKELINX L. ONKELINX
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^