Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 30/10/2009
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire à V de l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux "
Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire à V de l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen I tot en met V van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke organismen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
30 OCTOBRE 2009. - Arrêté ministériel modifiant les annexes Ire à V de 30 OKTOBER 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van de bijlagen
l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les I tot en met V van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005
organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux betreffende de bestrijding van voor planten en plantaardige producten
schadelijke organismen
La Ministre de la Santé publique et la Ministre de l'Agriculture, De Minister van Volksgezondheid en de Minister van Landbouw,
Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor
nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, l'article 2, modifié planten en plantaardige producten schadelijke organismen, artikel 2,
par les lois des 5 février 1999 et 27 décembre 2004 et par l'arrêté gewijzigd bij de wetten van 5 februari 1999 en 27 december 2004 en bij
royal du 22 février 2001; het koninklijk besluit van 22 februari 2001;
Vu l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte contre les Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 betreffende de
organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, l'article bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke
23; organismen, artikel 23;
Considérant la Directive 2009/118/CE de la Commission du 9 septembre Overwegende Richtlijn 2009/118/EG van de Commissie van 9 september
2009 modifiant les annexes II à V de la Directive 2000/29/CE du 2009 tot wijziging van de bijlagen II tot en met V bij Richtlijn
Conseil concernant les mesures de protection contre l'introduction 2000/29/EG van de Raad betreffende de beschermende maatregelen tegen
dans la Communauté d'organismes nuisibles aux végétaux ou aux produits het binnenbrengen en de verspreiding in de Gemeenschap van voor
végétaux et contre leur propagation à l'intérieur de la Communauté; planten en voor plantaardige producten schadelijke organismen;
Considérant l'avis de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne Overwegende het advies van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid
alimentaire, donné le 24 septembre 2009; van de Voedselketen, gegeven op 24 september 2009;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il est nécessaire pour la protection de la santé des Overwegende dat het noodzakelijk is voor de bescherming van de
végétaux de se conformer sans retard à la Directive 2009/118/CE de la plantengezondheid zich onverwijld te schikken naar de Richtlijn
Commission du 9 septembre 2009 modifiant les annexes II à V de la 2009/118/EG van de Commissie van 9 september 2009 tot wijziging van de
Directive 2000/29/CE du Conseil concernant les mesures de protection bijlagen II tot en met V bij Richtlijn 2000/29/EG van de Raad
contre l'introduction dans la Communauté d'organismes nuisibles aux betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de
végétaux ou aux produits végétaux et contre leur propagation à verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en voor plantaardige
l'intérieur de la Communauté, producten schadelijke organismen,
Arrêtent : Besluiten :

Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2009/118/CE de

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van Richtlijn

la Commission du 9 septembre 2009 modifiant les annexes II à V de la 2009/118/EG van de Commissie van 9 september 2009 tot wijziging van de
Directive 2000/29/CE du Conseil concernant les mesures de protection bijlagen II tot en met V bij Richtlijn 2000/29/EG van de Raad
contre l'introduction dans la Communauté d'organismes nuisibles aux betreffende de beschermende maatregelen tegen het binnenbrengen en de
végétaux ou aux produits végétaux et contre leur propagation à verspreiding in de Gemeenschap van voor planten en voor plantaardige
l'intérieur de la Communauté. producten schadelijke organismen.

Art. 2.Les annexes Ire, II, III, IV et V de l'arrêté royal du 10 août

Art. 2.Bijlagen I, II, III, IV en V van het koninklijk besluit van 10

2005 relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en
et aux produits végétaux sont modifiées conformément à l'annexe du plantaardige producten schadelijke organismen worden gewijzigd zoals
présent arrêté. aangegeven in de bijlage bij dit besluit.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2009.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2009.

Bruxelles, le 30 octobre 2009. Brussel, 30 oktober 2009.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
Annexe Bijlage
1. A l'annexe Ire, partie A, chapitre I, sous d), point 2, dans le 1. In bijlage I, deel A, rubriek I, onder d), punt 2, worden in de
texte français les mots « tels que » sont ajoutés après les mots « Franse tekst de woorden « tels que » toegevoegd na de woorden « Virus
Virus et organismes analogues de la pomme de terre ». et organismes analogues de la pomme de terre ».
2. A l'annexe II, partie B, sous b), point 2, dans la colonne de 2. In bijlage II, deel B, onder b), punt 2, in de rechterkolom, worden
droite, les mots « A [Burgenland, Carinthie, Basse-Autriche, Tyrol de woorden « A [Burgenland, Karinthië, Neder-Oostenrijk, Tirol
(district de Lienz), Styrie et Vienne], » sont supprimés. (administratief district Lienz), Stiermarken en Wenen], » geschrapt.
3. A l'annexe II, partie B, sous c), point 01, dans la colonne de 3. In bijlage II, deel B, onder c), punt 01, in de rechterkolom,
droite, les mots « EL (Crète, Lesbos), » sont supprimés. worden de woorden « EL (Kreta, Lesbos), » geschrapt.
4. A l'annexe III, partie B, point 1, dans la colonne de droite, les 4. In bijlage III, deel B, punt 1, in de rechterkolom, worden de
mots « A [Burgenland, Carinthie, Basse-Autriche, Tyrol (district de woorden « A [Burgenland, Karinthië, Neder-Oostenrijk, Tirol
Lienz), Styrie et Vienne], » sont supprimés. (administratief district Lienz), Stiermarken en Wenen], » geschrapt.
5. A l'annexe III, partie B, point 2, dans la colonne de droite, les 5. In bijlage III, deel B, punt 2, in de rechterkolom, worden de
mots « A [Burgenland, Carinthie, Basse-Autriche, Tyrol (district de woorden « A [Burgenland, Karinthië, Neder-Oostenrijk, Tirol
Lienz), Styrie et Vienne], » sont supprimés. (administratief district Lienz), Stiermarken en Wenen], » geschrapt.
6. A l'annexe IV, partie A, chapitre Ier, point 16.5, dans la colonne 6. In bijlage IV, deel A, rubriek I, punt 16.5, in de rechterkolom,
de droite, les mots « aux points 2 et 3 de la partie B de l'annexe III worden de woorden « bijlage III, deel B, de punten 2 en 3, en »
et » sont supprimés. geschrapt.
7. A l'annexe IV, partie A, chapitre Ier, point 46, dans la colonne de 7. In bijlage IV, deel A, rubriek I, punt 46, in de rechterkolom,
droite, dans le texte néerlandais les mots « 45 en » sont supprimés. worden in de Nederlandse tekst de woorden « 45 en » geschrapt.
8. A l'annexe IV, partie A, chapitre II, point 18.3, dans la colonne 8. In bijlage IV, deel A, rubriek II, punt 18.3, in de rechterkolom,
de droite, sous b), sous cc), deuxième tiret, deuxième petit rond onder b), onder cc), tweede streepje, tweede zwart bolletje, worden in
noir, dans le texte français les mots « les virus et organismes de Franse tekst de woorden « les virus et organismes analogues visés
analogues visés aux points aa) à cc) ; » sont remplacés par les mots « aux points aa) à cc) ; » vervangen door de woorden « au moins les
au moins les virus et organismes analogues visés ci-dessus; ». virus et organismes analogues visés ci-dessus; ».
9. A l'annexe IV, partie B, points 1, 2, 3, 4, 5 et 6, dans la colonne 9. In bijlage IV, deel B, punten 1, 2, 3, 4, 5 en 6, in de
middenkolom, worden de woorden « deel A, rubriek I, punten 1.1, 1.2,
du milieu, les mots « points 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5 et 7 de la partie 1.3, 1.4, 1.5 en 7 » telkens vervangen door de woorden « deel A,
A, chapitre Ier » sont chaque fois remplacés par les mots « points
1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 et 1.7 de la partie A, chapitre I ». rubriek I, punten 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 en 1.7 ».
10. A l'annexe IV, partie B, point 6.3, dans la colonne de droite, les 10. In bijlage IV, deel B, punt 6.3, in de rechterkolom, worden de
mots « EL (Crète, Lesbos), » sont supprimés. woorden « EL (Kreta, Lesbos), » geschrapt.
11. A l'annexe IV, partie B, point 14.9, dans la colonne de droite, 11. In bijlage IV, deel B, punt 14.9, in de rechterkolom, worden de
les mots « DK, EL (Crète, Lesbos), » sont supprimés. woorden « DK, EL (Kreta, Lesbos), » geschrapt.
12. A l'annexe IV, partie B, point 21, dans la colonne de droite, les 12. In bijlage IV, deel B, punt 21, in de rechterkolom, worden de
mots « A [Burgenland, Carinthie, Basse-Autriche, Tyrol (district de woorden « A [Burgenland, Karinthië, Neder-Oostenrijk, Tirol
Lienz), Styrie et Vienne], » sont supprimés. (administratief district Lienz), Stiermarken en Wenen], » geschrapt.
13. A l'annexe IV, partie B, point 21.3, dans la colonne de droite, 13. In bijlage IV, deel B, punt 21.3, in de rechterkolom, worden de
les mots « A [Burgenland, Carinthie, Basse-Autriche, Tyrol (district woorden « A [Burgenland, Karinthië, Neder-Oostenrijk, Tirol
de Lienz), Styrie et Vienne], » sont supprimés. (administratief district Lienz), Stiermarken en Wenen], » geschrapt.
14. A l'annexe V, partie A, chapitre Ier, point 1.7, sous b), dans la 14. In bijlage V, deel A, rubriek I, punt 1.7, onder b), in de
colonne de gauche, le code NC « ex 4401 30 90 » est remplacé par le linkerkolom, wordt de GN-code « ex 4401 30 90 » vervangen door de
code NC « ex 4401 30 80 ». GN-code « ex 4401 30 80 ».
15. A l'annexe V, partie B, chapitre Ier, point 6, sous b), la 15. In bijlage V, deel B, rubriek I, punt 6, onder b), wordt de
désignation omschrijving
« 4401 30 10 « 4401 30 10
Sciures » Zaagsel »
est remplacée par ce qui suit : vervangen als volgt :
« ex 4401 30 40 « ex 4401 30 40
Sciures, non agglomérées sous forme de bûches, briquettes, boulettes Zaagsel, niet geperst tot blokken, briketten, pellets of dergelijke
ou sous formes similaires ». vormen ».
16. A l'annexe V, partie B, chapitre Ier, point 6, sous b), dans la 16. In bijlage V, deel B, rubriek I, punt 6, onder b), in de
colonne de gauche, le code NC « ex 4401 30 90 » est remplacé par le linkerkolom, wordt de GN-code « ex 4401 30 90 » vervangen door de
code NC « ex 4401 30 80 ». GN-code « ex 4401 30 80 ».
Vu pour être annexé à l'arrêté du 30 octobre 2009 modifiant les Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 30 oktober 2009 tot
wijziging van de bijlagen I tot en met V van het koninklijk besluit
annexes Ire à V de l'arrêté royal du 10 août 2005 relatif à la lutte van 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en
contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux. plantaardige producten schadelijke organismen.
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Ministre de l'Agriculture, De Minister van Landbouw,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^