Arrêté ministériel relatif aux modalités d'introduction de la demande d'agrément des organismes chargés d'évaluer la conformité ou l'aptitude à l'emploi des constituants d'interopérabilité ou d'instruire la procédure de vérification « CE » des sous-systèmes dans le cadre de l'interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse ou conventionnel | Ministerieel besluit betreffende de modaliteiten voor het indienen van de erkenningsaanvraag van de instanties belast met de beoordeling van de conformiteit of de geschiktheid voor het gebruik van interoperabele onderdelen of met het inleiden van de EG-keuringsprocedure van de subsystemen in het kader van de interoperabiliteit van het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem of het conventionele spoorwegsysteem |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 30 OCTOBRE 2008. - Arrêté ministériel relatif aux modalités d'introduction de la demande d'agrément des organismes chargés d'évaluer la conformité ou l'aptitude à l'emploi des constituants d'interopérabilité ou d'instruire la procédure de vérification « CE » des sous-systèmes dans le cadre de l'interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse ou conventionnel | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 30 OKTOBER 2008. - Ministerieel besluit betreffende de modaliteiten voor het indienen van de erkenningsaanvraag van de instanties belast met de beoordeling van de conformiteit of de geschiktheid voor het gebruik van interoperabele onderdelen of met het inleiden van de EG-keuringsprocedure van de subsystemen in het kader van de interoperabiliteit van het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem of het conventionele spoorwegsysteem |
Le Premier Ministre et le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Eerste Minister en de Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation | Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de |
ferroviaire, l'article 6, § 2, alinéa 3; | exploitatieveiligheid van de spoorwegen, artikel 6, § 2, derde lid; |
Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 relatif à l'interopérabilité du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 betreffende de |
système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse et du système | interoperabiliteit van het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem |
ferroviaire conventionnel, l'article 33; | en van het conventionele spoorwegsysteem, artikel 33; |
Vu l'arrêté ministériel du 24 juillet 2001 relatif aux modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 24 juli 2001 betreffende de |
d'introduction de la demande d'agrément des organismes chargés | modaliteiten voor het indienen van de erkenningsaanvraag van de |
instanties belast met de beoordeling van de conformiteit of de | |
d'évaluer la conformité ou l'aptitude à l'emploi des constituants | geschiktheid voor het gebruik van interoperabele onderdelen of met het |
d'interopérabilité ou d'instruire la procédure « CE » des | inleiden van de EG-keuringsprocedure van de subsystemen in het kader |
sous-systèmes dans le cadre de l'interopérabilité du système | van de interoperabiliteit van het trans-Europese |
ferroviaire transeuropéen à grande vitesse; | hogesnelheidsspoorwegsysteem; |
Vu l'arrêté ministériel du 12 février 2004 relatif aux modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 12 februari 2004 betreffende de |
d'introduction de la demande d'agrément des organismes chargés | modaliteiten voor het indienen van de erkenningsaanvraag van de |
instanties belast met de beoordeling van de conformiteit of de | |
d'évaluer la conformité ou l'aptitude à l'emploi des constituants | geschiktheid voor het gebruik van interoperabele onderdelen of met het |
d'interopérabilité ou d'instruire la procédure de vérification « CE » | inleiden van de EG-keuringsprocedure van de subsystemen in het kader |
des sous-systèmes dans le cadre de l'interopérabilité du système | van de interoperabiliteit van het conventionele trans-Europese |
ferroviaire transeuropéen conventionnel; | spoorwegsysteem; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit; |
Vu l'avis n° 44.221/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 mars 2008, en | Gelet op advies nr 44.221/4 van de Raad van State, gegeven op 19 maart |
application de l'article 84, § er, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.La demande d'agrément des organismes chargés d'évaluer la |
Artikel 1.De erkenningsaanvraag van de instanties belast met de |
conformité ou l'aptitude à l'emploi des constituants | beoordeling van de conformiteit of de geschiktheid voor het gebruik |
d'interopérabilité ou d'instruire la procédure de vérification « CE » | van interoperabele onderdelen of met het inleiden van de |
des sous-systèmes dans le cadre de l'interopérabilité du système | EG-keuringsprocedure van de subsystemen in het kader van de |
interoperabiliteit van het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem | |
ferroviaire transeuropéen à grande vitesse ou conventionnel est | of het conventionele spoorwegsysteem wordt per aangetekende brief met |
adressée, par envoi recommandé, avec accusé de réception, au Service | ontvangstbewijs gestuurd naar de Federale Overheidsdienst Mobiliteit |
public fédéral Mobilité et Transports, Direction générale Transport | en Vervoer, Directoraat-generaal Vervoer te Land, Vooruitgangstraat |
terrestre, Rue du Progrès 56, à 1210 Bruxelles. | 56, te 1210 Brussel. |
Art. 2.La demande contient les documents et les pièces attestant que |
Art. 2.De aanvraag bevat de documenten en stukken die staven dat de |
l'organisme satisfait aux dispositions visées à l'article 33 et à | instantie voldoet aan de bepalingen bedoeld in artikel 33 en bijlage |
l'annexe VII de l'arrêté royal du 28 décembre 2006 relatif à | VII van het koninklijk besluit van 28 december 2006 betreffende de |
l'interopérabilité du système ferroviaire transeuropéen à grande | interoperabiliteit van het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem |
vitesse et du système ferroviaire conventionnel. | en van het conventionele spoorwegsysteem. |
Art. 3.Le demandeur fournit, sur demande de la Direction générale |
Art. 3.De aanvrager verstrekt op verzoek van het Directoraat-generaal |
Transport terrestre, toutes les informations permettant d'apprécier | Vervoer te Land alle inlichtingen op basis waarvan er kan worden |
s'il satisfait aux conditions d'agrément. | beoordeeld of hij aan de erkenningsvoorwaarden voldoet. |
Art. 4.La demande d'agrément indique le ou les types de constituants |
Art. 4.De aanvraag vermeldt het type of de types van interoperabele |
d'interopérabilité pour lesquels l'agrément en matière de procédure | onderdelen voor welke de erkenning inzake de procedure voor de |
d'évaluation de la conformité ou de l'aptitude à l'emploi est | beoordeling van de conformiteit of de geschiktheid voor het gebruik |
sollicité, ou le ou les sous-systèmes(s) pour lesquels l'agrément en | wordt gevraagd, of het subsysteem of de subsystemen voor welke de |
matière de procédure de vérification est sollicité. Art. 5.Tous documents et pièces transmis par le demandeur dans le cadre du présent arrêté sont constitués d'un original signé et d'une copie. Les spécifications purement techniques dans ces documents peuvent être rédigées en anglais. Les documents et pièces en langue étrangère, à l'exception des spécifications purement techniques qui sont rédigées en anglais, sont accompagnés d'une traduction en français, en néerlandais ou en allemand, établie, aux frais du demandeur, par un traducteur juré. |
erkenning inzake de procedure voor de keuring wordt gevraagd. Art. 5.Alle door de aanvrager in het kader van dit besluit overgezonden documenten en stukken bestaan uit één ondertekend origineel en één kopie. De zuiver technische specificaties in deze documenten mogen in het Engels worden opgesteld. De documenten en stukken in een vreemde taal, met uitzondering van de zuiver technische specificaties die in het Engels zijn opgesteld, gaan vergezeld van een vertaling in het Nederlands, in het Frans of in het Duits, die op kosten van de aanvrager door een beëdigd vertaler is gemaakt. |
Art. 6.Sont abrogés : |
Art. 6.Opgeheven worden : |
- l'arrêté ministériel du 24 juillet 2001 relatif aux modalités | - het ministerieel besluit van 24 juli 2001 betreffende de |
d'introduction de la demande d'agrément des organismes chargés | modaliteiten voor het indienen van de erkenningsaanvraag van de |
instanties belast met de beoordeling van de conformiteit of de | |
d'évaluer la conformité ou l'aptitude à l'emploi des constituants | geschiktheid voor het gebruik van interoperabele onderdelen of met het |
d'interopérabilité ou d'instruire la procédure « CE » des | inleiden van de EG-keuringsprocedure van de subsystemen in het kader |
sous-systèmes dans le cadre de l'interopérabilité du système | van de interoperabiliteit van het trans-Europese |
ferroviaire transeuropéen à grande vitesse; | hogesnelheidsspoorwegsysteem; |
- l'arrêté ministériel du 12 février 2004 relatif aux modalités | - het ministerieel besluit van 12 februari 2004 betreffende de |
d'introduction de la demande d'agrément des organismes chargés | modaliteiten voor het indienen van de erkenningsaanvraag van de |
instanties belast met de beoordeling van de conformiteit of de | |
d'évaluer la conformité ou l'aptitude à l'emploi des constituants | geschiktheid voor het gebruik van interoperabele onderdelen of met het |
d'interopérabilité ou d'instruire la procédure de vérification « CE » | inleiden van de EG-keuringsprocedure van de subsystemen in het kader |
des sous-systèmes dans le cadre de l'interopérabilité du système | van de interoperabiliteit van het conventionele trans-Europese |
ferroviaire transeuropéen conventionnel. | spoorwegsysteem. |
Bruxelles, le 30 octobre 2008. | Brussel, 30 oktober 2008. |
Y. LETERME | Y. LETERME |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |