Arrêté ministériel portant désignation, au Service public fédéral Finances, des supérieurs hiérarchiques compétents pour l'application de l'article 78 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat | Ministerieel besluit tot aanwijzing, bij de Federale Overheidsdienst Financiën, van de bevoegde hiërarchische meerderen voor de toepassing van artikel 78 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 30 NOVEMBRE 2016. - Arrêté ministériel portant désignation, au Service public fédéral Finances, des supérieurs hiérarchiques compétents pour l'application de l'article 78 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat Le Ministre des Finances, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 30 NOVEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot aanwijzing, bij de Federale Overheidsdienst Financiën, van de bevoegde hiërarchische meerderen voor de toepassing van artikel 78 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel De Minister van Financiën, |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, l'article 78, § 6, inséré par l'arrêté royal du 3 août 2016; | statuut van het Rijkspersoneel, artikel 78, § 6, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 3 augustus 2016; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 octobre 2013 portant désignation, au | Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2013 tot aanwijzing, |
sein du Service public fédéral Finances, des supérieurs hiérarchiques | bij de Federale Overheidsdienst Financiën, van de hiërarchische |
compétents pour formuler une proposition provisoire de peine | meerderen die bevoegd zijn om een voorlopig voorstel van tuchtstraf te |
disciplinaire; | formuleren; |
Vu le protocole de négociation n° C.D. 337/D/100.5/I du Comité de | Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. D.I. 337/D/100.5/I van |
Secteur II - Finances, conclu le 29 septembre 2016; | het Sectorcomité II - Financiën, gesloten op 29 september 2016; |
Vu l'avis 60.334/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 novembre 2016, en | Gelet op het advies 60.334/4 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par: |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
1° règlement organique: l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le | onder: 1° organiek reglement: het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot |
règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les | vaststelling van het organiek reglement van de Federale |
dispositions particulières applicables aux agents statutaires; | Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van |
toepassing zijn op het statutair personeel; | |
2° entité: les services mentionnés aux articles 3, 10, 12 et 13/1 du | 2° entiteit: de diensten vermeld in de artikelen 3, 10, 12 en 13/1 van |
règlement organique et le service Fedorest, service administratif à | het organiek reglement en de dienst Fedorest, administratieve dienst |
comptabilité autonome; | met boekhoudkundige autonomie; |
3° affectés: soit nommés, soit désignés pour un service ou mutés au | 3° geaffecteerd: hetzij benoemd, hetzij aangewezen voor een dienst of |
sens de l'article 49 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le | gemuteerd in de zin van artikel 49 van het koninklijk besluit van 2 |
statut des agents de l'Etat; | oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel; |
4° supérieur hiérarchique compétent: le supérieur hiérarchique | 4° bevoegde hiërarchische meerdere: de bevoegde hiërarchische meerdere |
compétent tel que visé à l'article 78, § 6, de l'arrêté royal du 2 | zoals bedoeld in artikel 78, § 6, van het koninklijk besluit van 2 |
octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat. | oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel. |
Art. 2.Pour la procédure disciplinaire à l'encontre des titulaires |
Art. 2.Voor de tuchtprocedure tegen de houders van een |
d'une fonction de management et des titulaires d'une fonction | |
d'encadrement repris dans la colonne 1 du tableau ci-après, le | managementfunctie en de houders van een staffunctie vermeld in kolom 1 |
van de hiernavolgende tabel, wordt de houder van de functie vermeld in | |
titulaire de la fonction mentionné dans la colonne 2 est désigné comme | kolom 2 aangewezen als bevoegde hiërarchische meerdere: |
supérieur hiérarchique compétent: | |
Kolom 1/Colonne 1 | Kolom 1/Colonne 1 |
Kolom 2/Colonne 2 | Kolom 2/Colonne 2 |
De houders van een managementfunctie | De houders van een managementfunctie |
- 1 of -2 | - 1 of -2 |
Les titulaires d'une fonction de management - 1 ou -2 | Les titulaires d'une fonction de management - 1 ou -2 |
De Voorzitter van het directiecomité | De Voorzitter van het directiecomité |
Le Président du comité de direction | Le Président du comité de direction |
De houders van een staffunctie -1 of -2 | De houders van een staffunctie -1 of -2 |
Les titulaires d'une fonction d'encadrement | Les titulaires d'une fonction d'encadrement |
- 1 ou -2 | - 1 ou -2 |
De Voorzitter van het directiecomité | De Voorzitter van het directiecomité |
Le Président du comité de direction | Le Président du comité de direction |
Art. 3.Pour la procédure disciplinaire à l'encontre: |
Art. 3.Voor de tuchtprocedure tegen: |
1° des agents des services opérationnels mentionnés à l'article 3 du | 1° de ambtenaren van de operationele diensten vermeld in artikel 3 van |
règlement organique; | het organiek reglement; |
2° des agents des services autres qu'opérationnels mentionnés aux | 2° de ambtenaren van de diensten andere dan operationele vermeld in de |
articles 10, 12 et 13/1 du règlement organique; | artikelen 10, 12 en 13/1 van het organiek reglement; |
3° des agents de Fedorest, | 3° de ambtenaren van Fedorest, |
repris dans la colonne 1 du tableau ci-après, le membre du personnel | vermeld in kolom 1 van de hiernavolgende tabel, wordt het |
mentionné dans la colonne 2 est désigné comme supérieur hiérarchique | personeelslid vermeld in kolom 2 aangewezen als bevoegde hiërarchische |
compétent: | meerdere: |
Kolom 1/Colonne 1 | Kolom 1/Colonne 1 |
Kolom 2/Colonne 2 | Kolom 2/Colonne 2 |
Ambtenaren behorend tot de klasse A4 of A5 | Ambtenaren behorend tot de klasse A4 of A5 |
Les agents appartenant à la classe A4 ou A5 | Les agents appartenant à la classe A4 ou A5 |
De houder van de managementfunctie of de staffunctie die zich in de | De houder van de managementfunctie of de staffunctie die zich in de |
structuur van de entiteit waar de betrokken ambtenaar is geaffecteerd, | structuur van de entiteit waar de betrokken ambtenaar is geaffecteerd, |
hiërarchisch de plaats bekleedt welke het dichtst bij die van de | hiërarchisch de plaats bekleedt welke het dichtst bij die van de |
betrokken ambtenaar staat, in voorkomend geval de Voorzitter van het | betrokken ambtenaar staat, in voorkomend geval de Voorzitter van het |
directiecomité | directiecomité |
Le titulaire de la fonction de management ou de la fonction | Le titulaire de la fonction de management ou de la fonction |
d'encadrement qui, dans la structure de l'entité où l'agent concerné | d'encadrement qui, dans la structure de l'entité où l'agent concerné |
est affecté, occupe hiérarchiquement la place la plus proche de | est affecté, occupe hiérarchiquement la place la plus proche de |
l'agent concerné, le cas échéant le Président du comité de direction | l'agent concerné, le cas échéant le Président du comité de direction |
Ambtenaren behorend tot de klasse A3, A2 of A1 of tot het niveau B, C | Ambtenaren behorend tot de klasse A3, A2 of A1 of tot het niveau B, C |
of D | of D |
Les agents appartenant à la classe A3, A2 ou A1 ou au niveau B, C ou D | Les agents appartenant à la classe A3, A2 ou A1 ou au niveau B, C ou D |
De ambtenaar behorend tot de klasse A4 die in de structuur van de | De ambtenaar behorend tot de klasse A4 die in de structuur van de |
entiteit waar de betrokken ambtenaar is geaffecteerd, hiërarchisch de | entiteit waar de betrokken ambtenaar is geaffecteerd, hiërarchisch de |
plaats bekleedt welke het dichtst bij die van de betrokken ambtenaar | plaats bekleedt welke het dichtst bij die van de betrokken ambtenaar |
staat | staat |
L'agent appartenant à la classe A4 qui, dans la structure de l'entité | L'agent appartenant à la classe A4 qui, dans la structure de l'entité |
où l'agent concerné est affecté, occupe hiérarchiquement la place la | où l'agent concerné est affecté, occupe hiérarchiquement la place la |
plus proche de l'agent concerné | plus proche de l'agent concerné |
Art. 4.Pour la procédure disciplinaire à l'encontre des agents des |
Art. 4.Voor de tuchtprocedure tegen de ambtenaren van de autonome |
services autonomes au niveau du Président du comité de direction visés | diensten op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité |
à l'article 13 du règlement organique, qui sont repris dans la colonne | bedoeld in artikel 13 van het organiek reglement, vermeld in kolom 1 |
1 du tableau ci-après, le membre du personnel mentionné dans la | van de hiernavolgende tabel, wordt het personeelslid vermeld in kolom |
colonne 2 est désigné comme supérieur hiérarchique compétent: | 2 aangewezen als bevoegde hiërarchische meerdere: |
Kolom 1/Colonne 1 | Kolom 1/Colonne 1 |
Kolom 2/Colonne 2 | Kolom 2/Colonne 2 |
De Voorzitters van de colleges van de autonome diensten op het niveau | De Voorzitters van de colleges van de autonome diensten op het niveau |
van de Voorzitter van het directiecomité | van de Voorzitter van het directiecomité |
Les Présidents des collèges des services autonomes au niveau du | Les Présidents des collèges des services autonomes au niveau du |
Président du comité de direction | Président du comité de direction |
De Voorzitter van het directiecomité | De Voorzitter van het directiecomité |
Le Président du comité de direction | Le Président du comité de direction |
De andere leden van de colleges en de ambtenaren van de autonome | De andere leden van de colleges en de ambtenaren van de autonome |
diensten op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité | diensten op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité |
Les autres membres des collèges et les agents des services autonomes | Les autres membres des collèges et les agents des services autonomes |
au niveau du Président du comité de direction | au niveau du Président du comité de direction |
De Voorzitter van het college van de autonome dienst waar de | De Voorzitter van het college van de autonome dienst waar de |
betrokkene deel van uitmaakt | betrokkene deel van uitmaakt |
Le Président du collège du service autonome dans lequel l'intéressé | Le Président du collège du service autonome dans lequel l'intéressé |
est occupé | est occupé |
Art. 5.Sans préjudice de l'article 6, en cas d'empêchement ou |
Art. 5.Onverminderd artikel 6, wordt bij ontstentenis of afwezigheid |
d'absence du membre du personnel qui en vertu des articles 2 à 4 est | van het personeelslid dat krachtens de artikelen 2 tot 4 aangewezen is |
désigné comme supérieur hiérarchique compétent et pour autant que | als bevoegde hiërarchische meerdere en mits er niemand formeel |
personne n'ait été désigné temporairement de manière formelle en tant | tijdelijk werd aangesteld als leidinggevende van de ambtenaar die het |
que dirigeant de l'agent faisant l'objet d'une procédure | voorwerp uitmaakt van een tuchtprocedure, als bevoegde hiërarchische |
disciplinaire, le titulaire d'une fonction de management ou d'une | meerdere aangewezen de houder van een management- of staffunctie of |
fonction d'encadrement ou un agent appartenant à la même classe ou à | een ambtenaar behorend tot dezelfde of een hogere klasse dan deze |
une classe supérieure à celle reprise dans la colonne 2 des articles | bedoeld in kolom 2 van genoemde artikelen, die in de |
précités, qui dans la structure organisationnelle occupe dans l'ordre | |
croissant de la hiérarchie la place la plus proche de l'agent qui fait | organisatiestructuur in de opklimmende orde van de hiërarchie de |
l'objet d'une procédure disciplinaire, est désigné comme supérieur | plaats bekleedt welke het dichtst staat bij de ambtenaar die het |
hiérarchique compétent. | voorwerp uitmaakt van een tuchtprocedure. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, un agent ou un titulaire de mandat | Voor de toepassing van het eerste lid heeft een ambtenaar of een |
a les compétences disciplinaires qui reviennent au titulaire de la | mandaathouder de tuchtrechtelijke bevoegdheden die toekomen aan de |
fonction de management ou de la fonction d'encadrement ou à l'agent | titularis van de managementfunctie of staffunctie of van de ambtenaar |
dont il dirige temporairement les services. | wiens diensten hij tijdelijk leidt. |
Art. 6.Si un supérieur hiérarchique visé aux articles 2 à 5 ne |
Art. 6.Indien een hiërarchische meerdere bedoeld in de artikelen 2 |
possède pas, conformément aux lois coordonnées sur l'emploi des | tot 5, overeenkomstig de gecoördineerde wetten op het gebruik van de |
langues en matière administrative, la connaissance linguistique | talen in bestuurszaken, niet over de vereiste wettelijke taalkennis |
légalement requise, le titulaire d'une fonction de management ou d'une | beschikt wordt als bevoegde hiërarchische meerdere aangewezen de |
fonction d'encadrement ou un agent appartenant à la même classe ou à | houder van een management- of een staffunctie of de ambtenaar behorend |
une classe supérieure à celle reprise dans la colonne 2 des articles précités, qui possède la connaissance linguistique légalement requise et qui dans la structure organisationnelle occupe dans l'ordre croissant de la hiérarchie la place la plus proche de l'agent qui fait l'objet d'une procédure disciplinaire, est désigné comme supérieur hiérarchique compétent. Lorsque personne ne possède la connaissance linguistique légalement requise dans la ligne hiérarchique, un agent ou un titulaire d'une fonction de management ou d'une fonction d'encadrement possédant la connaissance linguistique légalement requise est alors désigné, par décision ministérielle individuelle, comme supérieur hiérarchique compétent au sens du présent arrêté. | tot dezelfde of een hogere klasse dan deze bedoeld in kolom 2 van genoemde artikelen, die over de vereiste wettelijke taalkennis beschikt en die in de organisatiestructuur in de opklimmende orde van de hiërarchie de plaats bekleedt welke het dichtst staat bij de ambtenaar die het voorwerp uitmaakt van een tuchtprocedure. Wanneer in de hiërarchische lijn niemand over de vereiste wettelijke taalkennis beschikt, wordt, bij een individuele ministeriële beslissing, een ambtenaar of een houder van een managementfunctie of een staffunctie die over de vereiste wettelijke taalkennis beschikt, aangewezen als bevoegde hiërarchische meerdere in de zin van dit besluit. |
Art. 7.L'arrêté ministériel du 28 octobre 2013 portant désignation, |
Art. 7.Het ministerieel besluit van 28 oktober 2013 tot aanwijzing, |
au sein du Service public fédéral Finances, des supérieurs | bij de Federale Overheidsdienst Financiën, van de hiërarchische |
hiérarchiques compétents pour formuler une proposition provisoire de | meerderen die bevoegd zijn om een voorlopig voorstel van tuchtstraf te |
peine disciplinaire est abrogé. | formuleren, wordt opgeheven. |
Bruxelles, le 30 novembre 2016. | Brussel, 30 november 2016. |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |