← Retour vers "Arrêté ministériel établissant un modèle pour la transmission et la mise à disposition d'informations relatives aux produits du tabac. - Traduction allemande "
| Arrêté ministériel établissant un modèle pour la transmission et la mise à disposition d'informations relatives aux produits du tabac. - Traduction allemande | Ministerieel besluit tot vaststelling van een model voor het indienen en voor het publiek toegankelijk maken van informatie over tabaksproducten. - Duitse vertaling |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 30 JUIN 2016. - Arrêté ministériel établissant un modèle pour la transmission et la mise à disposition d'informations relatives aux produits du tabac. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 30 JUNI 2016. - Ministerieel besluit tot vaststelling van een model voor het indienen en voor het publiek toegankelijk maken van informatie over tabaksproducten. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel |
| l'arrêté ministériel du 30 juin 2016 établissant un modèle pour la | besluit van 30 juni 2016 tot vaststelling van een model voor het |
| transmission et la mise à disposition d'informations relatives aux | indienen en voor het publiek toegankelijk maken van informatie over |
| produits du tabac (Moniteur belge du 27 juillet 2016). | tabaksproducten (Belgisch Staatsblad van 27 juli 2016). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
| NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
| 30. JUNI 2016 - Ministerieller Erlass zur Festlegung eines Formats für | 30. JUNI 2016 - Ministerieller Erlass zur Festlegung eines Formats für |
| die Bereitstellung und Verfügbarmachung von Informationen über | die Bereitstellung und Verfügbarmachung von Informationen über |
| Tabakerzeugnisse | Tabakerzeugnisse |
| Die Ministerin der Volksgesundheit, | Die Ministerin der Volksgesundheit, |
| Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der | Aufgrund des Gesetzes vom 24. Januar 1977 über den Schutz der |
| Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer | Gesundheit der Verbraucher im Bereich der Lebensmittel und anderer |
| Waren, des Artikels 6 § 1 Buchstabe a), abgeändert durch das Gesetz | Waren, des Artikels 6 § 1 Buchstabe a), abgeändert durch das Gesetz |
| vom 22. März 1989; | vom 22. März 1989; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 5. Februar 2016 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 5. Februar 2016 über die |
| Herstellung und das Inverkehrbringen von Tabakerzeugnissen, des | Herstellung und das Inverkehrbringen von Tabakerzeugnissen, des |
| Artikels 4 § 8; | Artikels 4 § 8; |
| Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 18. September 2009 über die | Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 18. September 2009 über die |
| Darstellung der für das Verfahren zur Meldung von Tabakerzeugnissen | Darstellung der für das Verfahren zur Meldung von Tabakerzeugnissen |
| erforderlichen Angaben; | erforderlichen Angaben; |
| Aufgrund des Gutachtens Nr. 59.298/3 des Staatsrates vom 20. Mai 2016, | Aufgrund des Gutachtens Nr. 59.298/3 des Staatsrates vom 20. Mai 2016, |
| abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. |
| Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, | Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, |
| Erlässt: | Erlässt: |
| Anwendungsbereich | Anwendungsbereich |
| Artikel 1 - Vorliegender Erlass dient der Teilumsetzung des | Artikel 1 - Vorliegender Erlass dient der Teilumsetzung des |
| Durchführungsbeschlusses (EU) 2015/2186 der Kommission vom 25. | Durchführungsbeschlusses (EU) 2015/2186 der Kommission vom 25. |
| November 2015 zur Festlegung eines Formats für die Bereitstellung und | November 2015 zur Festlegung eines Formats für die Bereitstellung und |
| Verfügbarmachung von Informationen über Tabakerzeugnisse. | Verfügbarmachung von Informationen über Tabakerzeugnisse. |
| Format für die Datenübermittlung | Format für die Datenübermittlung |
| Art. 2 - Die Hersteller und Importeure von Tabakerzeugnissen | Art. 2 - Die Hersteller und Importeure von Tabakerzeugnissen |
| übermitteln die Informationen über Inhaltsstoffe, Emissionen und | übermitteln die Informationen über Inhaltsstoffe, Emissionen und |
| Verkaufsmengen gemäß Artikel 4 des Königlichen Erlasses vom 5. Februar | Verkaufsmengen gemäß Artikel 4 des Königlichen Erlasses vom 5. Februar |
| 2016 über die Herstellung und das Inverkehrbringen von | 2016 über die Herstellung und das Inverkehrbringen von |
| Tabakerzeugnissen unter Verwendung des in der Anlage zu vorliegendem | Tabakerzeugnissen unter Verwendung des in der Anlage zu vorliegendem |
| Erlass festgelegten Formats, auch bei Änderungen und Rücknahmen vom | Erlass festgelegten Formats, auch bei Änderungen und Rücknahmen vom |
| Markt. | Markt. |
| Vertrauliche Daten und Offenlegung von Daten | Vertrauliche Daten und Offenlegung von Daten |
| Art. 3 - § 1 - Bei der Übermittlung geben die Hersteller und | Art. 3 - § 1 - Bei der Übermittlung geben die Hersteller und |
| Importeure an, welche Informationen sie als Geschäftsgeheimnisse oder | Importeure an, welche Informationen sie als Geschäftsgeheimnisse oder |
| als vertraulich betrachten, und begründen dies auf Nachfrage. | als vertraulich betrachten, und begründen dies auf Nachfrage. |
| § 2 - Folgende Informationen gelten nicht als vertraulich oder als | § 2 - Folgende Informationen gelten nicht als vertraulich oder als |
| Geschäftsgeheimnis: | Geschäftsgeheimnis: |
| 1. bei allen Tabakerzeugnissen Angaben zu Vorhandensein und Menge von | 1. bei allen Tabakerzeugnissen Angaben zu Vorhandensein und Menge von |
| Zusatzstoffen außer Aromen, | Zusatzstoffen außer Aromen, |
| 2. bei allen Tabakerzeugnissen Angaben zu Vorhandensein und Menge von | 2. bei allen Tabakerzeugnissen Angaben zu Vorhandensein und Menge von |
| Inhaltsstoffen außer Zusatzstoffen, die in Mengen über 0,5 Prozent des | Inhaltsstoffen außer Zusatzstoffen, die in Mengen über 0,5 Prozent des |
| Stückgewichts des Tabakerzeugnisses verwendet werden, | Stückgewichts des Tabakerzeugnisses verwendet werden, |
| 3. bei Zigaretten und Tabak zum Selbstdrehen Angaben zu Vorhandensein | 3. bei Zigaretten und Tabak zum Selbstdrehen Angaben zu Vorhandensein |
| und Menge von Einzelaromen, die in Mengen über 0,1 Prozent des | und Menge von Einzelaromen, die in Mengen über 0,1 Prozent des |
| Stückgewichts des Tabakerzeugnisses verwendet werden, | Stückgewichts des Tabakerzeugnisses verwendet werden, |
| 4. bei Pfeifentabak, Zigarren, Zigarillos, rauchlosen | 4. bei Pfeifentabak, Zigarren, Zigarillos, rauchlosen |
| Tabakerzeugnissen und allen sonstigen Tabakerzeugnissen Angaben zu | Tabakerzeugnissen und allen sonstigen Tabakerzeugnissen Angaben zu |
| Vorhandensein und Menge von Einzelaromen, die in Mengen über 0,5 | Vorhandensein und Menge von Einzelaromen, die in Mengen über 0,5 |
| Prozent des Stückgewichts des Tabakerzeugnisses verwendet werden, | Prozent des Stückgewichts des Tabakerzeugnisses verwendet werden, |
| 5. gemäß Artikel 4 § 4 des Königlichen Erlasses vom 5. Februar 2016 | 5. gemäß Artikel 4 § 4 des Königlichen Erlasses vom 5. Februar 2016 |
| über die Herstellung und das Inverkehrbringen von Tabakerzeugnissen | über die Herstellung und das Inverkehrbringen von Tabakerzeugnissen |
| vorgelegte Studien und Daten, vor allem über Toxizität und | vorgelegte Studien und Daten, vor allem über Toxizität und |
| Suchtpotenzial. Wenn sich diese Studien auf bestimmte Marken beziehen, | Suchtpotenzial. Wenn sich diese Studien auf bestimmte Marken beziehen, |
| sind die direkten und indirekten Bezüge auf die Marke zu entfernen; | sind die direkten und indirekten Bezüge auf die Marke zu entfernen; |
| die so bearbeitete Fassung muss zugänglich sein. | die so bearbeitete Fassung muss zugänglich sein. |
| Aufhebung | Aufhebung |
| Art. 4 - Der Ministerielle Erlass vom 18. September 2009 über die | Art. 4 - Der Ministerielle Erlass vom 18. September 2009 über die |
| Darstellung der für das Verfahren zur Meldung von Tabakerzeugnissen | Darstellung der für das Verfahren zur Meldung von Tabakerzeugnissen |
| erforderlichen Angaben wird aufgehoben. | erforderlichen Angaben wird aufgehoben. |
| Brüssel, den 30. Juni 2016 | Brüssel, den 30. Juni 2016 |
| M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
| Anlage zum Ministeriellen Erlass vom 30. Juni 2016 zur Festlegung | Anlage zum Ministeriellen Erlass vom 30. Juni 2016 zur Festlegung |
| eines Formats für die Bereitstellung und Verfügbarmachung von | eines Formats für die Bereitstellung und Verfügbarmachung von |
| Informationen über Tabakerzeugnisse | Informationen über Tabakerzeugnisse |
| Format für die Datenübermittlung | Format für die Datenübermittlung |
| 1. Beschreibung der Felder | 1. Beschreibung der Felder |
| Alle mit "M" markierten Felder im gemeinsamen Format sind | Alle mit "M" markierten Felder im gemeinsamen Format sind |
| Pflichtfelder. | Pflichtfelder. |
| Filterabhängige Pflichtfelder ("F") werden zu Pflichtfeldern, wenn | Filterabhängige Pflichtfelder ("F") werden zu Pflichtfeldern, wenn |
| eine bestimmte Antwort aus einer früheren Abfragevariablen ausgewählt | eine bestimmte Antwort aus einer früheren Abfragevariablen ausgewählt |
| wird. | wird. |
| Mit AUTO gekennzeichnete Felder sind Felder, die automatisch vom | Mit AUTO gekennzeichnete Felder sind Felder, die automatisch vom |
| System generiert werden. | System generiert werden. |
| In einigen Feldern ist die Antwort aus einer Liste auszuwählen; die | In einigen Feldern ist die Antwort aus einer Liste auszuwählen; die |
| entsprechenden Referenztabellen dafür werden auf einer Website der | entsprechenden Referenztabellen dafür werden auf einer Website der |
| Kommission bereitgestellt, gepflegt und aktualisiert. | Kommission bereitgestellt, gepflegt und aktualisiert. |
| 2. Angaben zum Übermittler | 2. Angaben zum Übermittler |
| Als Übermittler gilt der für die übermittelten Daten verantwortliche | Als Übermittler gilt der für die übermittelten Daten verantwortliche |
| Hersteller bzw. Importeur. | Hersteller bzw. Importeur. |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |