Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 30/07/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour travaux de pose du collecteur et station de pompage de la Douve à Comines-Warneton "
Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour travaux de pose du collecteur et station de pompage de la Douve à Comines-Warneton Ministerieel besluit betreffende de onteigening voor aanlegwerken van de collector en van het pompstation van de Douve te Komen-Waasten
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
30 JUILLET 2008. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation pour 30 JULI 2008. - Ministerieel besluit betreffende de onteigening voor
travaux de pose du collecteur et station de pompage de la Douve à aanlegwerken van de collector en van het pompstation van de Douve te
Comines-Warneton Komen-Waasten
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause Gelet op de bepalingen van de wet van 26 april 1962 betreffende de
d'utilité publique et aux concessions en vue de la construction des onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de
autoroutes, modifiées par la loi du 7 juillet 1978, notamment autosnelwegen, gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978, inzonderheid op
l'article 5 portant la loi relative à la procédure d'extrême urgence artikel 5 houdende de wet betreffende de rechtspleging bij
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte;
Vu le livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de Gelet op Boek II van het Milieuwetboek dat het Waterwetboek inhoudt,
l'Eau, notamment l'article D. 338, § 2; inzonderheid op artikel D. 338, § 2;
Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen
d'utilité publique poursuivies ou autorisées par le Gouvernement wallon; wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse Regering;
Vu la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables; Gelet op de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot
du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 22; regeling van de werking van de Regering, inzonderheid op artikel 22;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 janvier 2008 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot
répartition de compétences entre les Ministres et réglant la signature vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu le contrat de gestion conclu entre la Région et la Société publique Gelet op het beheerscontract gesloten op 16 maart 2006 tussen het
de Gestion de l'Eau, le 16 mars 2006; Gewest en de "Société publique de Gestion de l'Eau" (Openbare
Maatschappij voor Waterbeheer);
Vu le contrat d'agglomération (n° 54010 - 04) concernant la ville de Gelet op de agglomeratie-overeenkomst (nr. 51010-04) betreffende de
Comines-Warneton; stad Komen-Waasten;
Vu l'avenant n° 1 du 24 octobre 2003 au contrat d'agglomération (n° Gelet op het aanhangsel nr. 1 van 24 oktober 2003 bij de
54010 - 04); agglomeratie-overeenkomst (nr. 54010-04);
Vu l'avenant n° 4 du 22 mai 2007 au contrat d'agglomération (n° 54010 Gelet op het aanhangsel nr. 4 van 22 mei 2007 bij de
- 04); agglomeratie-overeenkomst (nr. 54010-04);
Vu la délibération du Conseil provincial du Hainaut du 7 mars 2007; Gelet op de beraadslaging van de provincieraad van Henegouwen van 7
Vu l'extrait de délibération du Comité permanent "épuration" de maart 2007; Gelet op het uittreksel van de beraadslaging van het permanent comité
l'Intercommunale IPALLE du 6 juin 2007 lié à la station d'épuration de "zuivering" van de Intercommunale "IPALLE", van 6 juli 2007, gebonden
Comines (France); aan het zuiveringsstation van Komen (Frankrijk);
Vu la décision prise le 23 octobre 2007 par le Comité de direction de Gelet op de beslissing genomen op 23 oktober 2007 door het
la Société publique de Gestion de l'Eau de poursuivre l'expropriation directiecomité van de "Société publique de Gestion de l'Eau" om met de
des parcelles nécessaires à la réalisation des travaux de pose du percelen die nodig zijn voor de uitvoering van aanlegwerken van de
collecteur et station de pompage de la Douve - Egouttage conjoint rue collector en van het pompstation van de Douve verder te onteigenen; -
Emile Cauche et égouttage exclusif Rempart Volbrecht - Rectification Gezamenlijke afwatering in de Emile Cauchestraat en exclusieve
partielle de la Douve, à Comines-Warneton; afwatering Volbrechtwal - Gedeeltelijke wijziging van de "Douve", te
Komen-Waasten;
Considérant que les expropriations doivent être réalisées sur la base Overwegende dat de onteigeningen ten algemenen nutte uitgevoerd moeten
de la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence worden op grond van de wet van 26 juli 1962 betreffende de
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten
Considérant que les travaux contribuent à la réalisation de l'objet algemenen nutte; Overwegende dat de werkzaamheden tot de verwezenlijking van het
social de la société précitée, à savoir l'assainissement des eaux maatschappelijke doel van de voornoemde maatschappij bijdragen,
usées et peuvent de ce fait être déclarés d'utilité publique; namelijk de sanering van het afvalwater en dat ze dus van algemeen nut
kunnen worden verklaard;
Considérant les échéances fixées par la Directive CEE 91/271 du Gelet op de vervaltermijnen vastgesteld bij Richtlijn 91/271/EEG van
Conseil, du 21 mai 1991, relative au traitement des eaux urbaines de Raad van 21 mei 1991 inzake de behandeling van stedelijk
résiduaires; afvalwater;
Considérant que l'Etat belge s'est fait condamner par la Cour de Overwegende dat de Belgische Staat door het Hof van Justitie van de
justice des Communautés européennes par l'arrêt du 25 mai 2000 Europese Gemeenschappen bij het arrest van 25 mei 2000 (C-307/98, §
(C-307/98, § 44) pour manquement à ses obligations notamment en 44) is veroordeeld wegens tekortkoming aan zijn verplichtingen, meer
bepaald inzake de afvalwaterzuivering en voor de meervoudige opgelopen
matière d'épuration des eaux usées et pour les multiples retards achterstanden in het beleid van dit afvalwater; dat hij door de
accumulés dans la gestion desdites eaux usées; qu'il s'est vu notifier Commissie in kennis van een gemotiveerd advies wordt gesteld (doc. C
par la Commission, un avis motivé (doc. C (2000) 2991 final); (2000) 2991 laatst);
Considérant que l'Etat belge s'est à nouveau fait condamner par la Overwegende dat de Belgische Staat door het Hof van Justitie van de
Cour de justice des Communautés européennes par l'arrêt du 8 juillet Europese Gemeenschappen bij het arrest van 8 juli 2004 (C 27/03)
2004 (C 27/03) pour manquement à ses obligations en matière de wegens tekortkoming aan zijn verplichtingen inzake de behandeling van
traitement des eaux urbaines résiduaires; stedelijk afvalwater opnieuw is veroordeeld;
Considérant le dernier courrier de la Commission européenne datant du Gelet op het laatste schrijven van de Europese Commissie van 25
25 janvier 2006 qui a été adressé suite à cet arrêt du 8 juillet 2004; januari 2006 dat ten gevolge van het arrest van 8 juli 2004 gezonden
Considérant l'adjudication du 10 décembre 2004 relative à la is; Gelet op de inschrijving van 10 december 2004 betreffende de bouw van
construction d'un tronçon de collecteur d'eaux usées et à la een stuk afvalwatercollector en op de gedeeltelijke wijziging van de
rectification partielle de la Douve selon les plans d'emprises "Douve" volgens de door de landmeter Anne Cnockaert opgestelde plannen
référencés n° 1/3 ind 5, 2/3 ind 5 et 3/3 ind 5 datés du 23 novembre 2005 dressés par la géomètre Anne Cnockaert mentionnant les renseignements cadastraux et autres relatifs aux emprises à réaliser; Considérant qu'il s'avère nécessaire d'occuper temporairement et d'acquérir des parcelles de terrain ou partie de celles-ci définies par lesdits plans pour la réalisation de ces ouvrages; Considérant que le Service voyer provincial certifie avoir obtenu les crédits requis; Considérant le projet des travaux de rectification de la Douve à van de innemingen nrs. 1/3 ind 5, 2/3 ind 5, en 3/3 ind 5, van 23 november 2005, met vermelding van de kadastrale inlichtingen en andere inlichtingen betreffende de te verrichten innemingen; Overwegende dat het nodig is terreinpercelen of gedeelten ervan bepaald in voornoemde plannen voor de verwezenlijking van deze werkzaamheden voorlopig te bezetten of aan te kopen; Overwegende dat de provinciedienst voor de openbare wegen verzekert dat hij de vereiste kredieten heeft gekregen; Gelet op het project van werkzaamheden voor de wijziging van de "Douve", te Komen-Waasten onderzocht door de dienst voor de openbare
Comines-Warneton étudié par le Service voyer, approuvé en séance du 23 wegen en goedgekeurd door de provincieraad bij zijn zitting van 23
septembre 2004 par le conseil provincial; september 2004;
Considérant que des emprises sont à réaliser afin de rectifier le Overwegende dat innemingen uitgevoerd moeten worden om de waterloop
cours d'eau de La Douve à l'arrière de la rue du Rempart Volbrecht, à van de Douve te wijzigen achter de Volbrechtwal, te Komen-Waasten;
Comines-Warneton;
Considérant qu'un écoulement des eaux sera facilité par la suppression Overwegende dat de gedeeltelijke afschaffing van de bochten de
partielle des méandres; waterafvoer zal vergemakkelijken;
Considérant l'éloignement du cours d'eau des habitations à plus de 5 Overwegende dat de waterloop zich op een afstand van meer dan 5 meter
mètres et donc en dehors de la zone de servitude légale au vu de van de woningen bevindt en dus buiten het wettelijke
l'article 17 de la loi du 28 décembre 1967 qui prévoit l'obligation erfdienstbaarheidgebied bedoeld in artikel 17 van de wet van 28
aux riverains de laisser un passage de 5 mètres pour l'exécution des travaux; december 1967, waarbij de omwoners verplicht zijn een doorgang van 5
Considérant l'éloignement des maisons du lit du cours d'eau; meter voor de uitvoering van de werkzaamheden vrij te laten;
Gelet op de afstand van de huizen ten opzichte van de bedding van de
Considérant la possibilité d'élargir ponctuellement le gabarit waterloop; Overwegende dat het profiel punctueel uitgebreid kan worden in het
principalement aux endroits les plus critiques tels que repris dans bijzonder op de meest kritische punten zoals bedoeld in het onderzoek
l'étude de la SPRL "Road Engineering"; van de BVBA "Road Engineering";
Considérant la nécessité de réaliser l'ensemble des travaux en Overwegende dat het geheel van de werkzaamheden in onderlinge
coordination afin d'assurer une faisabilité et une stabilité des afstemming uitgevoerd moet worden met het oog op hun haalbaarheid en
ouvrages ainsi qu'une économie du projet; stabiliteit alsmede op een schaalvoordelen in het project;
Considérant la réduction de la zone ainsi visée par le présent arrêté Gelet op de in dit besluit bedoelde vermindering van het gebied,
diminuant ainsi les désagréments des riverains; waarbij het ongemak voor de omwoners verminderd wordt;
Considérant que les plans d'emprises ont plus particulièrement trait à Overwegende dat de plannen van de innemingen in het bijzonder
la partie province du Hainaut pour le plan 1/3, à la partie IPALLE betrekking hebben op de provincie Henegouwen voor het plan 1/3, op het
pour le plan 2/3 et aux échanges de terrains entre la province du gedeelte "IPALLE" voor het plan 2/3 en op de ruilen van terreinen
Hainaut et M. Richard Verbeke pour le plan 3/3; tussen de provincie Henegouwen en de heer Richard Verbeke voor het plan 3/3;
Considérant que la prise de possession rapide des emprises décrites Overwegende dat de spoedige inbezitneming van bovenvermelde innemingen
ci-dessus est indispensable afin de ne pas entraver le programme de onontbeerlijk is om het opgestelde programma i.v.m. de behandeling van
traitement des eaux urbaines établi, de stopper la dégradation de stedelijk afvalwater niet te belemmeren, om het milieubederf tegen een
l'environnement à des coûts encore raisonnables et, ainsi répondre, le redelijke prijs tegen te gaan en, zodoende, zo snel te voldoen aan het
plus promptement possible, non seulement au prescrit du programme voorschrift van zowel het investeringsprogramma inzake sanering dat op
d'investissements en matière d'assainissement approuvé dans son 13 juni 2002 principieel is goedgekeurd door de Waalse Regering, als
principe par le Gouvernement wallon en date du 13 juin 2002, mais aan Europese Richtlijn 91/271/EEG aan de arresten van het Hof van
aussi à la directive CEE 91/271, aux arrêts de la Cour de justice CEE Justitie EEG van 25 mei 2000 (C-307/98, § 44) en aan het arrest van 8
du 25 mai 2000 (C-307/98, § 44) et du 8 juillet 2004 (C 27/03), juli 2004 (C 27/03),
Arrête : Besluit :

Article 1er.La société anonyme "Société publique de Gestion de

Artikel 1.De naamloze vennootschap "Société publique de Gestion de

l'Eau", en abrégé : "S.P.G.E. », est autorisée à poursuivre en son nom l'Eau", afgekort : "S.P.G.E.", wordt ertoe gemachtigd de onteigening
l'expropriation pour cause d'utilité publique des parcelles situées à ten algemene nutte van percelen gelegen te Komen-Waasten en vermeld in
Comines-Warneton et reprises dans le tableau annexé. Le plan des de bijgaande tabel in eigen naam voort te zetten. Het plan van de
emprises peut être consulté au siège du pouvoir expropriant, rue de innemingen ligt ter inzage op de zetel van de onteigenende overheid,
Stassart, 14-16, à 5000 Namur ou à l'administration, Direction rue de Stassart 14-16, te 5000 Namen, of bij de administratie, aan het
générale des Ressources naturelles et de l'Environnement, Division de Directoraat-generaal Natuurlijke hulpbronnen en Leefmilieu, Afdeling
l'Eau, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. water, avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes.

Art. 2.La prise de possession immédiate de ces emprises est déclarée

Art. 2.De onmiddellijke inbezitneming van die innemingen wordt

indispensable pour cause d'utilité publique. onontbeerlijk verklaard ten algemene nutte.

Art. 3.Il sera fait application de la procédure d'extrême urgence en

Art. 3.De in artikel 5 van de wet van 26 juli 1962 bedoelde

matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, prévue à rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten
l'article 5 de la loi du 26 juillet 1962. algemenen nutte zal worden toegepast.

Art. 4.Le présent arrêté est notifié au président du Comité de

Art. 4.Dit besluit wordt meegedeeld aan de voorzitter van de

direction de la S.P.G.E. Directiecomité van de "S.P.G.E."
Namur, le 30 juillet 2008. Namen, 30 juli 2008.
B. LUTGEN B. LUTGEN
^