Arrêté ministériel octroyant une allocation à certains agents des services extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires désignés par mandat à temps plein à la fonction de formateur auprès des centres pénitentiaires de formation de base | Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage aan sommige ambtenaren van de buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen die bij mandaat voltijds aangewezen zijn in de functie van opleider bij de penitentiaire centra voor basisopleiding |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 30 JUILLET 2001. - Arrêté ministériel octroyant une allocation à certains agents des services extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires désignés par mandat à temps plein à la fonction de formateur auprès des centres pénitentiaires de formation de base Le Ministre de la Justice, | MINISTERIE VAN JUSTITIE 30 JULI 2001. - Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage aan sommige ambtenaren van de buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen die bij mandaat voltijds aangewezen zijn in de functie van opleider bij de penitentiaire centra voor basisopleiding De Minister van Justitie, |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan |
ministères, modifié par les arrêtés royaux des 6 février 1967 et 2 mars 1989; | het personeel der ministeries, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 februari 1967 en 2 maart 1989; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 juillet 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 février 2001; | juli 2000; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 februari 2001; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 9 janvier 2001; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 9 januari 2001; |
Vu le protocole n° 216 du 20 juin 2001 du Comité de secteur III | Gelet op het protocol nr. 216 van 20 juni 2001 van het Sectorcomité |
Justice; | III-Justitie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que le nombre de nouveaux agents pénitentiaires augmente | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
continuellement par suite de la réduction de la durée du travail sur | Overwegende dat het aantal nieuwe penitentiair beambten voortdurend |
base annuelle, de l'augmentation des missions de surveillance et de la | stijgt ingevolge de reductie van de arbeidsduur op jaarbasis, de |
création de nouveaux établissements; | toename van de bewakingsopdrachten en de oprichting van nieuwe |
inrichtingen; | |
Considérant que les centres pénitentiaires de formation de base | Overwegende dat de penitentiaire centra voor basisopleiding op een |
doivent pouvoir fonctionner de manière permanente pour assurer la | permanente wijze moeten kunnen functioneren om de opleiding van de |
formation des recrues; | recruten te verzekeren; |
Considérant que les agents qui sont désignés par mandat à temps plein | Overwegende dat de ambtenaren die bij mandaat voltijds aangewezen zijn |
à la fonction de formateur auprès des centres pénitentiaires de | in de functie van opleider bij de penitentiaire centra voor |
formation de base et qui ne relèvent pas du niveau 1, sont tenus de | basisopleiding en die niet behoren tot het niveau 1 gehouden zijn |
dispenser un enseignement aussi bien théorique que pratique; | zowel theoretisch als praktisch onderricht te geven; |
Considérant qu'il est nécessaire d'octroyer à ces agents une | Overwegende dat het noodzakelijk is aan die ambtenaren een |
allocation forfaitaire mensuelle étant donné qu'ils n'ont pas droit à | maandelijkse forfaitaire toelage toe te kennen daar zij voor de duur |
des indemnités de déplacement ou de séjour et qu'ils ne peuvent plus | van hun mandaat geen recht hebben op reis- of verblijfsvergoedingen en |
effectuer de prestations irrégulières pendant la durée de leur mandat | geen onregelmatige prestaties meer kunnen doen waardoor zij |
ce qui leur cause une perte de revenus, | inkomstenverlies hebben, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une allocation forfaitaire mensuelle de 235,50 EUR est |
Artikel 1.Aan de ambtenaren, bekleed met een graad van de loopbaan |
octroyée aux agents, revêtu d'un grade de la carrière d'agent | van penitentiair beambte, die bij mandaat voltijds aangewezen zijn in |
pénitentiaire, qui sont désignés par mandat à temps plein à la | de functie van opleider bij de penitentiaire centra voor |
fonction de formateur auprès des centres pénitentiaires de formation | basisopleiding wordt een maandelijkse forfaitaire toelage van 235,50 |
de base. | EUR toegekend. |
Art. 2.L'allocation mentionnée à l'article 1er est payée |
Art. 2.De toelage bedoeld in artikel 1 wordt maandelijks en na |
mensuellement, à terme éclu. | vervallen termijn betaald. |
Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des | De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel der |
ministères s'applique également à cette allocation mensuelle. | ministeries geldt eveneens voor deze maandelijkse toelage. |
Elle est liée à l'indice-pivot 138,01. | Zij wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. |
Art. 3.Quand un agent est désigné dans la fonction de formateur ou |
Art. 3.Wanneer een ambtenaar aangewezen wordt in de functie van |
est déchargé de cette mission au cours d'un mois calendrier, | opleider of van die opdacht ontlast wordt in de loop van een |
l'allocation mentionnée à l'article 1er est réduite | kalendermaand, wordt voor die periode de in artikel 1 genoemde toelage |
proportionnellement pour cette période à raison d'un trentième par | proportioneel herleid naar rato van één dertigste per kalenderdag. |
jour calendrier. | |
Art. 4.Pour les agents visés à l'article 1er, l'arrêté ministériel du |
Art. 4.Voor de ambtenaren bedoeld in artikel 1 houdt het ministerieel |
9 janvier 1975 qui fixe le montant des indemnités à accorder aux | besluit van 9 januari 1975 tot bepaling van het bedrag van de |
fonctionnaires et agents chargés de donner des cours et conférences au | vergoedingen welke dienen toegekend aan de ambtenaren en beambten |
belast met het geven van cursussen en voordrachten voor het personeel | |
personnel des établissements pénitentiaires, notamment l'article 2, in | der strafinrichtingen, inzonderheid artikel 2, laatste aanhaling, op |
fine, cesse de s'appliquer à la date d'entrée en vigueur du présent | van toepassing te zijn op de datum van de inwerkingtreding van dit |
arrêté. | besluit. |
Art. 5.Pour la période de la date d'entrée en vigueur du présent |
Art. 5.Voor de periode vanaf de datum van inwerkingtreding van dit |
arrêté jusqu'au 31 décembre 2001, le montant de 9 500 BEF est | besluit tot 31 december 2001, geldt in de plaats van het bedrag van |
d'application au lieu du montant de 235,50 EUR mentionné à l'article 1er. | 235,50 EUR, vermeld in artikel 1, het bedrag van 9 500 BEF. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
suit la date de sa publication au Moniteur belge. | volgend op de datum waarop het in het Belgisch Staatsblad |
Bruxelles, le 30 juillet 2001. | bekendgemaakt wordt. Brussel, 30 juli2001. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |