30 JANVIER 2006 - Arrêté ministériel fixant les critères et la procédure de sélection des membres du jury d'examen visé à l'article 34, § 2, alinéa 2 de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur | Ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria en de procedure van selectie van de leden van de examencommissie bedoeld in artikel 34, § 2, lid 2 van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 30 JANVIER 2006 - Arrêté ministériel fixant les critères et la procédure de sélection des membres du jury d'examen visé à l'article 34, § 2, alinéa 2 de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur Le Ministre de la Mobilité, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21 juin 1985 et 5 août 2003, et l'article 23, § 3, inséré par l'article 3, 3° de la loi du 18 juillet 1990; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 30 JANUARI 2006. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria en de procedure van selectie van de leden van de examencommissie bedoeld in artikel 34, § 2, lid 2 van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen De Minister van Mobiliteit, Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985 en 5 augustus 2003, en op artikel 23, § 3 ingevoegd bij artikel 3, 3° van de wet van 18 juli 1990; |
Vu l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des | Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de |
écoles de conduite de véhicules à moteur, notamment l'article 34, § 2, | voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het besturen van |
alinéa 2, | motorvoertuigen inzonderheid op artikel 34, § 2, lid 2, |
Arrête : | Besluit : |
TITRE Ier. - Généralités | TITEL I. - Algemeenheden |
Article 1er.§ 1er. Il est institué un jury d'examen en matière de |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een examencommissie voor de brevetten van |
brevets d'aptitude professionnelle. Il est composé d'au moins 30 personnes. | beroepsbekwaamheid opgericht. Deze bestaat uit minimum 30 personen. |
Le jury d'examen comporte trois chambres, pour les examens présentés | De examencommissie bestaat uit drie kamers, voor de examens die |
respectivement en langue française, en langue néerlandaise et en | respectievelijk in het Nederlands, in het Frans en in het Duits |
langue allemande. | afgelegd worden. |
Les membres déclarent être respectivement membre du rôle linguistique | De leden verklaren respectievelijk tot de Nederlandstalige, |
néerlandais, français ou allemand. | Franstalige of Duitstalige taalrol te behoren. |
Le jury d'examen ne peut comporter plus de 25 % de membres titulaires | De examencommissie mag niet meer dan 25 % van haar leden tellen die |
du brevet I. | houder zijn van een brevet I. |
§ 2. Le Directeur général nomme les secrétaires et les auxiliaires du | § 2. De Directeur-generaal benoemt de secretarissen en de helpers van |
jury d'examen pour une période de cinq ans. | de examencommissie voor een termijn van vijf jaar. |
Le Ministre nomme les membres du jury d'examen. Il désigne parmi | De Minister benoemt de juryleden van de examencommissie. Hij wijst |
ceux-ci un président, trois présidents de chambre et des | onder deze leden een voorzitter, drie kamervoorzitters en |
vice-présidents ainsi que un représentant du Ministre, titulaire d'un | ondervoorzitters aan alsmede een vertegenwoordiger van de Minister, |
grade de niveau A. | titularis van een graad van niveau A. |
A l'issue de cette période de cinq ans, et sauf décision contraire, la | Na die vijf jaar wordt de benoeming van rechtswege voor vijf jaar |
nomination est renouvelée de plein droit pour une période de cinq ans. | hernieuwd, behalve bij een andersluidende beslissing. |
§ 3. Lorsqu'un mandat devient vacant au sein du jury d'examen, la | § 3. Wanneer in de examencommissie, een mandaat onbezet raakt, blijft |
personne nommée au cours du mandat l'est pour la durée du mandat qui | de persoon die in de loop ervan benoemd wordt, benoemd voor de |
reste à courir. | overblijvende duur. |
§ 4. Il est mis fin de plein droit aux fonctions des membres du jury d'examen qui atteignent l'âge de 70 ans. | § 4. Zodra de leden van de examencommissie 70 jaar worden, wordt er van rechtswege een einde aan hun functies gesteld. |
TITRE II. - Critères de sélection | TITEL II. - Criteria van selectie |
Art. 2.Des normes minimales relatives à l'accès à la fonction de |
Art. 2.Teneinde de kennis en kunde van de juryleden te verbeteren, |
membre du jury sont déterminées, afin d'améliorer les connaissances et | een objectievere beoordeling van de kandidaten mogelijk te maken en om |
les compétences des membres du jury, de permettre une évaluation plus | tot een grotere harmonisering van de examens te komen, worden er |
objective des candidats et de parvenir à une plus grande harmonisation | minimumnormen betreffende de toegang tot de functie van jurylid |
des examens. | vastgesteld. |
A. Compétences exigées d'un membre du jury d'examen. | A. Vereiste vaardigheden voor een lid van de examencommissie. |
Art. 3.Une personne habilitée à faire passer un examen à un candidat |
Art. 3.Een persoon die bevoegd is tot het afnemen van een examen van |
doit avoir des connaissances, des compétences et des aptitudes | een kandidaat dient te beschikken over de kennis, vaardigheden en |
relatives aux éléments énumérés ci-dessous. | inzichten die verband houden met de aspecten vermeld hieronder. |
Art. 4.Les compétences d'un membre du jury doivent lui permettre d'évaluer un candidat à un brevet d'aptitude professionnelle du personnel dirigeant et enseignant des écoles de conduite. Art. 5.Il doit avoir la connaissance et la compréhension de la conduite et doit pouvoir évaluer. Il doit avoir une connaissance générale de la législation routière applicable et de ses orientations interprétatives. Il doit avoir connaissance de la théorie de l'interrogation et des techniques en matière d'évaluation. |
Art. 4.De vaardigheden van een jurylid dienen te zijn afgestemd op het examineren van een kandidaat voor een brevet van beroepsbekwaamheid van het leidinggevende en onderwijzende personeel van de rijscholen. Art. 5.Hij moet kennis en begrip hebben van het besturen en moet kunnen evalueren. Hij moet een algemene kennis hebben van het toepasselijke verkeersreglement en de richtsnoeren voor de uitlegging daarvan kennen. Hij moet kennis hebben van de theorie van het afnemen van examens en de evaluatietechnieken. |
Art. 6.Il doit, en matière d'évaluation, être capable d'observer avec |
Art. 6.Hij moet, in het kader van de evaluatievaardigheden, accuraat |
précision et d'évaluer les aptitudes générales du candidat, en | kunnen observeren en de algemene prestaties van de kandidaat kunnen |
particulier son aptitude à : | beoordelen, met name zijn mogelijkheden om : |
a) assimiler rapidement les informations et en extraire les éléments | a) snel informatie te verwerken en de hoofdpunten op te nemen; |
essentiels; b) anticiper, identifier les problèmes potentiels et élaborer des | b) te anticiperen, mogelijke problemen op te merken en strategieën uit |
stratégies pour les résoudre; | te werken om deze aan te pakken; |
c) donner en temps utile des commentaires constructifs. | c) tijdig opbouwend commentaar te geven. |
Art. 7.Le membre du jury d'examen doit : |
Art. 7.Het lid van de examencommissie moet : |
a) pouvoir déterminer et communiquer ce à quoi le candidat peut | a) kunnen bepalen en meedelen wat de kandidaat kan verwachten tijdens |
s'attendre pendant l'examen; | het examen; |
b) doit pouvoir communiquer clairement, en choisissant un contenu, un | b) moet duidelijk kunnen communiceren en de inhoud, de vorm en de taal |
style et des termes adaptés au candidat et au contexte. Le candidat | moeten zijn afgestemd op de kandidaat en de context. De kandidaat moet |
doit recevoir une réponse à ces questions; | antwoord krijgen op zijn vragen; |
c) doit pouvoir informer clairement les candidats des résultats de l'examen; | c) moet de uitslag van het examen duidelijk kunnen toelichten; |
d) traiter les candidats avec respect et sans discrimination. | d) moet alle kandidaten met respect en gelijk behandelen. |
Art. 8.Garantie de qualité |
Art. 8.Kwaliteitswaarborg |
Le Service public fédéral Mobilité et Transports met en place un | De Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer hanteert een systeem |
système garantissant la qualité afin de maintenir le niveau des normes | van kwaliteitswaarborg om ervoor te zorgen dat de normen voor de |
pour les membres du jury. | juryleden op peil blijft. |
B. Critères généraux et diplômes. | B. Algemene criteria en diplomavereisten. |
Art. 9.Les critères généraux auxquels les membres du jury d'examen |
Art. 9.De algemene criteria waaraan de leden van de examencommissie |
doivent satisfaire sont les suivants : | moeten voldoen zijn de volgende : |
§ 1er. Le représentant du Ministre est titulaire d'un grade de niveau | § 1. De vertegenwoordiger van de Minister, is titularis van een graad |
A. | van niveau A. |
§ 2. Le président est titulaire d'un grade de niveau A. | § 2. De voorzitter is titularis van een graad van niveau A. |
§ 3. Les membres du jury chargés des leçons modèles doivent être | § 3. De juryleden van de modellessen moeten houder zijn van een |
titulaires d'un diplôme pédagogique. Sont reconnus comme diplôme | pedagogisch diploma. Worden aanvaard als pedagogisch diploma, het |
pédagogique, le diplôme de licencié ou maître en psychologie, licencié | diploma licentiaat of master psychologie, licentiaat of master |
ou maître en science psychologique, licencié ou maître en psychologie | psychologische wetenschappen, licentiaat of master bedrijfs- en |
d'entreprise et expérimentale, licencié ou maître en psychologie | experimentele psychologie, licentiaat of master toegepaste |
appliquée, licencié ou maître en orientation de carrière et sélection, | psychologie, licentiaat of master beroepsoriëntering en selectie, |
licencié ou maître en science de l'éducation ou science pédagogique, | licentiaat of master opvoedingswetenschappen of opvoedkundige |
licencié ou maître science pédagogique, licencié ou maître en science | wetenschappen, licentiaat of master pedagogische wetenschappen, |
psychologique et pédagogique, licencié ou maître en science | licentiaat of master psychologische en pedagogische wetenschappen, |
psychopédagogique, AESI, AES-groupe 1 ou agrégé pour l'ESS et l'ESNU, | licentiaat psycho-pedagogische wetenschappen, GLSO, GVSO-groep 1 of |
ESTC, ESTL, ETSI, EPSI, L'CAP ou le diplôme d'instituteur. | geaggregeerde voor het HSO en NUHO, HOKT, HOLT, LSBO, LSTO, GPB, of |
het diploma van onderwijzer. | |
§ 4. Les membres du jury chargés de la mécanique, technique et | § 4. De juryleden van het vak automechaniek, -techniek en |
électricité automobile doivent être titulaires d'un diplôme suivant : | elektriciteit moeten minstens houder zijn van één van de volgende |
ESTC (ou bachelier) ou ETSS expert d'auto, ESTC (ou bachelier) ou ETSS | diploma's : HOKT (of bachelor) of HSTO auto-expert, HOKT (of bachelor) |
ou ESCP mécanique d'auto, ESTC (ou bachelier) ou ETSS techniques | of HSTO of HSBL automechanica, HOKT (of bachelor) of HSTO |
d'auto, ESTC (ou bachelier) mécanique option mécanique d'auto, ESTC | autotechnieken, HOKT (of bachelor) mechanica, optie automechanica, |
(ou bachelier) ou ETSS technique des véhicules à moteur, ETSS expert | HOKT (of bachelor) of HSTO motorvoertuigentechniek, HSTO auto-expert, |
d'auto, ETSS garage, ETSS mécanique de moteurs diesel, ETSS techniques | HSTO garage, HSTO mechanica van dieselmotoren, HSTO toegepaste |
appliquées d'auto, ingénieur technicien ou industriel, certificat | autotechnieken, technisch of industrieel ingenieur, gehomologeerd |
homologué (ESS) (ESP), AESI mécanique et AES-groupe 1 ou agrégé pour | getuigschrift (HSO) (BSO), GLSO mechanica en GVSO-groep 1 of |
l'ESS et l'ESNU. | geaggregeerde voor het HSO en NUHO. |
§ 5. Les membres du jury chargés de la connaissance théorique de la | § 5. De juryleden van het vak theoretische kennis van de |
sécurité routière et de la réglementation routière, du permis de | verkeersveiligheid en de rijbewijs-, rijschool- en |
conduire et des écoles de conduite doivent répondre à une des | verkeersreglementering moeten voldoen aan één van de volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden : |
a) être titulaire d'un des diplômes suivants : docteur, licencié ou | a) houder zijn van één van de volgende diploma's : doctor, licentiaat |
maître, candidat ou gradué ou bachelier en droit, ESTCPS-science de la | of master, kandidaat of gegradueerde of bachelor in de rechten, |
circulation routière; | HOKTSP-verkeerskunde; |
b) une expérience de cinq ans comme titulaire d'un brevet 1 dans une | b) vijf jaar ervaring voorleggen, als houder van een brevet 1, in een |
école de conduite agréée; | erkende rijschool; |
c) avoir trois ans d'expérience au sein du Service public fédéral | c) drie jaar ervaring in de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en |
Mobilité et Transports ou de l'Institut belge de la Sécurité routière | Vervoer of in het Belgisch Instituut voor Verkeersveiligheid of in een |
ou dans un organisme agréé pour le contrôle technique. | erkend organisme voor technische controle. |
§ 6. Les membres du jury chargés de la matière gestion des entreprises | § 6. De juryleden van het vak bedrijfsbeheer moeten minstens houder |
doivent être titulaires d'un des diplômes suivants : ingénieur civil, | zijn van één van de volgende diploma's : burgerlijk ingenieur, |
ingénieur commercial, ingénieur technicien ou industriel, AESI, | handelsingenieur, technisch of industrieel ingenieur, GLSO, GVSO-groep |
AES-groupe 1 ou agrégé pour l'ESS et l'ESNU, licencié ou maître en | 1 of geaggregeerde voor het HSO en NUHO, licentiaat of master |
science actuarielle, licencié ou maître en science administrative, | actuariële wetenschappen, licentiaat of master bestuurswetenschappen, |
licencié ou maître en science économique, licencié ou maître en | licentiaat of master economische wetenschappen, licentiaat of master |
science commerciale et administrative, licencié ou maître en science | handels- en bestuurswetenschappen, licentiaat of master handels- en |
commerciale et financière, licencié ou maître en science commerciale, | financiële wetenschappen, licentiaat of master handelswetenschappen, |
licencié ou maître en science économique appliquée, ESTC, ETSS en | licentiaat of master toegepaste economische wetenschappen, HOKT, HSTO |
ESTL. | en HOLT |
§ 7. Les membres du jury doivent avoir atteint l'âge de 23 ans au | § 7. De leden van de jury moeten minstens 23 jaar zijn en in het bezit |
moins et doivent être titulaires d'un permis de conduire de la | |
catégorie B depuis trois ans au moins. | zijn van een rijbewijs B gedurende minstens 3 jaar. |
TITRE III. - Procédure de sélection | TITEL III. - Procedure van selectie |
Art. 10.§ 1er. L'appel aux candidats est annoncé par un avis au |
Art. 10.§ 1. Het aanwervingbericht wordt gepubliceerd in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad. |
L'avis mentionne la date limite des candidatures et les conditions | Het bericht vermeldt de uiterste inschrijvingsdatum en de gestelde |
requises. | voorwaarden. |
§ 2. Les candidats envoient leur candidature par courrier ordinaire au | § 2. De kandidaten stellen zich kandidaat, binnen de dertig dagen na |
Ministre dans les trente jours calendrier de la date de publication au | publicatie in het Belgisch Staatsblad via een eenvoudige brief, |
Moniteur belge. | gericht aan de heer Minister. |
Ils joignent la preuve que les conditions requises sont remplies. | Ze voegen het bewijs bij dat zij voldoen aan de vermelde voorwaarden. |
Art. 11.§ 1er. Les candidats sont convoqués par le Directeur de la |
Art. 11.§ 1. De Directeur van de Directie Verkeersveiligheid van de |
Direction Sécurité routière du Service public fédéral Mobilité et | Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer nodigt de kandidaten |
Transports pour un entretien d'évaluation. | uit voor een evaluatiegesprek. |
§ 2. Les candidatures et le résultat de l'évaluation des candidats | § 2. De kandidaturen en het resultaat van de evaluatie van elke |
sont transmis au Ministre. | kandidaat worden overgemaakt aan de Minister die beslist. |
Art. 12.Une réserve de recrutement peut, le cas échéant, être constituée. |
Art. 12.Er kan, indien nodig, een wervingsreserve worden aangelegd. |
Art. 13.Les membres du jury d'examen nommés avant l'entrée en vigueur |
Art. 13.De leden van de examencommissie die voor de inwerkingtreding |
du présent arrêté restent en fonction pendant une période qui prend | van dit besluit benoemd zijn, blijven in functie gedurende een periode |
fin le 30 novembre 2006, à moins qu'ils n'aient atteint l'âge de 70 | die eindigt op 30 november 2006, tenzij ze voor die datum al 70 jaar |
ans avant cette date. | werden. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 30 janvier 2006. | Brussel, 30 januari 2006. |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |