Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 30/01/2006
← Retour vers "30 JANVIER 2006 - Arrêté ministériel fixant les critères et la procédure de sélection des membres du jury d'examen visé à l'article 34, § 2, alinéa 2 de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur "
30 JANVIER 2006 - Arrêté ministériel fixant les critères et la procédure de sélection des membres du jury d'examen visé à l'article 34, § 2, alinéa 2 de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur Ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria en de procedure van selectie van de leden van de examencommissie bedoeld in artikel 34, § 2, lid 2 van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 30 JANVIER 2006 - Arrêté ministériel fixant les critères et la procédure de sélection des membres du jury d'examen visé à l'article 34, § 2, alinéa 2 de l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur Le Ministre de la Mobilité, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21 juin 1985 et 5 août 2003, et l'article 23, § 3, inséré par l'article 3, 3° de la loi du 18 juillet 1990; FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 30 JANUARI 2006. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria en de procedure van selectie van de leden van de examencommissie bedoeld in artikel 34, § 2, lid 2 van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen De Minister van Mobiliteit, Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985 en 5 augustus 2003, en op artikel 23, § 3 ingevoegd bij artikel 3, 3° van de wet van 18 juli 1990;
Vu l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de
écoles de conduite de véhicules à moteur, notamment l'article 34, § 2, voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het besturen van
alinéa 2, motorvoertuigen inzonderheid op artikel 34, § 2, lid 2,
Arrête : Besluit :
TITRE Ier. - Généralités TITEL I. - Algemeenheden

Article 1er.§ 1er. Il est institué un jury d'examen en matière de

Artikel 1.§ 1. Er wordt een examencommissie voor de brevetten van

brevets d'aptitude professionnelle. Il est composé d'au moins 30 personnes. beroepsbekwaamheid opgericht. Deze bestaat uit minimum 30 personen.
Le jury d'examen comporte trois chambres, pour les examens présentés De examencommissie bestaat uit drie kamers, voor de examens die
respectivement en langue française, en langue néerlandaise et en respectievelijk in het Nederlands, in het Frans en in het Duits
langue allemande. afgelegd worden.
Les membres déclarent être respectivement membre du rôle linguistique De leden verklaren respectievelijk tot de Nederlandstalige,
néerlandais, français ou allemand. Franstalige of Duitstalige taalrol te behoren.
Le jury d'examen ne peut comporter plus de 25 % de membres titulaires De examencommissie mag niet meer dan 25 % van haar leden tellen die
du brevet I. houder zijn van een brevet I.
§ 2. Le Directeur général nomme les secrétaires et les auxiliaires du § 2. De Directeur-generaal benoemt de secretarissen en de helpers van
jury d'examen pour une période de cinq ans. de examencommissie voor een termijn van vijf jaar.
Le Ministre nomme les membres du jury d'examen. Il désigne parmi De Minister benoemt de juryleden van de examencommissie. Hij wijst
ceux-ci un président, trois présidents de chambre et des onder deze leden een voorzitter, drie kamervoorzitters en
vice-présidents ainsi que un représentant du Ministre, titulaire d'un ondervoorzitters aan alsmede een vertegenwoordiger van de Minister,
grade de niveau A. titularis van een graad van niveau A.
A l'issue de cette période de cinq ans, et sauf décision contraire, la Na die vijf jaar wordt de benoeming van rechtswege voor vijf jaar
nomination est renouvelée de plein droit pour une période de cinq ans. hernieuwd, behalve bij een andersluidende beslissing.
§ 3. Lorsqu'un mandat devient vacant au sein du jury d'examen, la § 3. Wanneer in de examencommissie, een mandaat onbezet raakt, blijft
personne nommée au cours du mandat l'est pour la durée du mandat qui de persoon die in de loop ervan benoemd wordt, benoemd voor de
reste à courir. overblijvende duur.
§ 4. Il est mis fin de plein droit aux fonctions des membres du jury d'examen qui atteignent l'âge de 70 ans. § 4. Zodra de leden van de examencommissie 70 jaar worden, wordt er van rechtswege een einde aan hun functies gesteld.
TITRE II. - Critères de sélection TITEL II. - Criteria van selectie

Art. 2.Des normes minimales relatives à l'accès à la fonction de

Art. 2.Teneinde de kennis en kunde van de juryleden te verbeteren,

membre du jury sont déterminées, afin d'améliorer les connaissances et een objectievere beoordeling van de kandidaten mogelijk te maken en om
les compétences des membres du jury, de permettre une évaluation plus tot een grotere harmonisering van de examens te komen, worden er
objective des candidats et de parvenir à une plus grande harmonisation minimumnormen betreffende de toegang tot de functie van jurylid
des examens. vastgesteld.
A. Compétences exigées d'un membre du jury d'examen. A. Vereiste vaardigheden voor een lid van de examencommissie.

Art. 3.Une personne habilitée à faire passer un examen à un candidat

Art. 3.Een persoon die bevoegd is tot het afnemen van een examen van

doit avoir des connaissances, des compétences et des aptitudes een kandidaat dient te beschikken over de kennis, vaardigheden en
relatives aux éléments énumérés ci-dessous. inzichten die verband houden met de aspecten vermeld hieronder.

Art. 4.Les compétences d'un membre du jury doivent lui permettre d'évaluer un candidat à un brevet d'aptitude professionnelle du personnel dirigeant et enseignant des écoles de conduite.

Art. 5.Il doit avoir la connaissance et la compréhension de la conduite et doit pouvoir évaluer. Il doit avoir une connaissance générale de la législation routière applicable et de ses orientations interprétatives. Il doit avoir connaissance de la théorie de l'interrogation et des techniques en matière d'évaluation.

Art. 4.De vaardigheden van een jurylid dienen te zijn afgestemd op het examineren van een kandidaat voor een brevet van beroepsbekwaamheid van het leidinggevende en onderwijzende personeel van de rijscholen.

Art. 5.Hij moet kennis en begrip hebben van het besturen en moet kunnen evalueren. Hij moet een algemene kennis hebben van het toepasselijke verkeersreglement en de richtsnoeren voor de uitlegging daarvan kennen. Hij moet kennis hebben van de theorie van het afnemen van examens en de evaluatietechnieken.

Art. 6.Il doit, en matière d'évaluation, être capable d'observer avec

Art. 6.Hij moet, in het kader van de evaluatievaardigheden, accuraat

précision et d'évaluer les aptitudes générales du candidat, en kunnen observeren en de algemene prestaties van de kandidaat kunnen
particulier son aptitude à : beoordelen, met name zijn mogelijkheden om :
a) assimiler rapidement les informations et en extraire les éléments a) snel informatie te verwerken en de hoofdpunten op te nemen;
essentiels; b) anticiper, identifier les problèmes potentiels et élaborer des b) te anticiperen, mogelijke problemen op te merken en strategieën uit
stratégies pour les résoudre; te werken om deze aan te pakken;
c) donner en temps utile des commentaires constructifs. c) tijdig opbouwend commentaar te geven.

Art. 7.Le membre du jury d'examen doit :

Art. 7.Het lid van de examencommissie moet :

a) pouvoir déterminer et communiquer ce à quoi le candidat peut a) kunnen bepalen en meedelen wat de kandidaat kan verwachten tijdens
s'attendre pendant l'examen; het examen;
b) doit pouvoir communiquer clairement, en choisissant un contenu, un b) moet duidelijk kunnen communiceren en de inhoud, de vorm en de taal
style et des termes adaptés au candidat et au contexte. Le candidat moeten zijn afgestemd op de kandidaat en de context. De kandidaat moet
doit recevoir une réponse à ces questions; antwoord krijgen op zijn vragen;
c) doit pouvoir informer clairement les candidats des résultats de l'examen; c) moet de uitslag van het examen duidelijk kunnen toelichten;
d) traiter les candidats avec respect et sans discrimination. d) moet alle kandidaten met respect en gelijk behandelen.

Art. 8.Garantie de qualité

Art. 8.Kwaliteitswaarborg

Le Service public fédéral Mobilité et Transports met en place un De Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer hanteert een systeem
système garantissant la qualité afin de maintenir le niveau des normes van kwaliteitswaarborg om ervoor te zorgen dat de normen voor de
pour les membres du jury. juryleden op peil blijft.
B. Critères généraux et diplômes. B. Algemene criteria en diplomavereisten.

Art. 9.Les critères généraux auxquels les membres du jury d'examen

Art. 9.De algemene criteria waaraan de leden van de examencommissie

doivent satisfaire sont les suivants : moeten voldoen zijn de volgende :
§ 1er. Le représentant du Ministre est titulaire d'un grade de niveau § 1. De vertegenwoordiger van de Minister, is titularis van een graad
A. van niveau A.
§ 2. Le président est titulaire d'un grade de niveau A. § 2. De voorzitter is titularis van een graad van niveau A.
§ 3. Les membres du jury chargés des leçons modèles doivent être § 3. De juryleden van de modellessen moeten houder zijn van een
titulaires d'un diplôme pédagogique. Sont reconnus comme diplôme pedagogisch diploma. Worden aanvaard als pedagogisch diploma, het
pédagogique, le diplôme de licencié ou maître en psychologie, licencié diploma licentiaat of master psychologie, licentiaat of master
ou maître en science psychologique, licencié ou maître en psychologie psychologische wetenschappen, licentiaat of master bedrijfs- en
d'entreprise et expérimentale, licencié ou maître en psychologie experimentele psychologie, licentiaat of master toegepaste
appliquée, licencié ou maître en orientation de carrière et sélection, psychologie, licentiaat of master beroepsoriëntering en selectie,
licencié ou maître en science de l'éducation ou science pédagogique, licentiaat of master opvoedingswetenschappen of opvoedkundige
licencié ou maître science pédagogique, licencié ou maître en science wetenschappen, licentiaat of master pedagogische wetenschappen,
psychologique et pédagogique, licencié ou maître en science licentiaat of master psychologische en pedagogische wetenschappen,
psychopédagogique, AESI, AES-groupe 1 ou agrégé pour l'ESS et l'ESNU, licentiaat psycho-pedagogische wetenschappen, GLSO, GVSO-groep 1 of
ESTC, ESTL, ETSI, EPSI, L'CAP ou le diplôme d'instituteur. geaggregeerde voor het HSO en NUHO, HOKT, HOLT, LSBO, LSTO, GPB, of
het diploma van onderwijzer.
§ 4. Les membres du jury chargés de la mécanique, technique et § 4. De juryleden van het vak automechaniek, -techniek en
électricité automobile doivent être titulaires d'un diplôme suivant : elektriciteit moeten minstens houder zijn van één van de volgende
ESTC (ou bachelier) ou ETSS expert d'auto, ESTC (ou bachelier) ou ETSS diploma's : HOKT (of bachelor) of HSTO auto-expert, HOKT (of bachelor)
ou ESCP mécanique d'auto, ESTC (ou bachelier) ou ETSS techniques of HSTO of HSBL automechanica, HOKT (of bachelor) of HSTO
d'auto, ESTC (ou bachelier) mécanique option mécanique d'auto, ESTC autotechnieken, HOKT (of bachelor) mechanica, optie automechanica,
(ou bachelier) ou ETSS technique des véhicules à moteur, ETSS expert HOKT (of bachelor) of HSTO motorvoertuigentechniek, HSTO auto-expert,
d'auto, ETSS garage, ETSS mécanique de moteurs diesel, ETSS techniques HSTO garage, HSTO mechanica van dieselmotoren, HSTO toegepaste
appliquées d'auto, ingénieur technicien ou industriel, certificat autotechnieken, technisch of industrieel ingenieur, gehomologeerd
homologué (ESS) (ESP), AESI mécanique et AES-groupe 1 ou agrégé pour getuigschrift (HSO) (BSO), GLSO mechanica en GVSO-groep 1 of
l'ESS et l'ESNU. geaggregeerde voor het HSO en NUHO.
§ 5. Les membres du jury chargés de la connaissance théorique de la § 5. De juryleden van het vak theoretische kennis van de
sécurité routière et de la réglementation routière, du permis de verkeersveiligheid en de rijbewijs-, rijschool- en
conduire et des écoles de conduite doivent répondre à une des verkeersreglementering moeten voldoen aan één van de volgende
conditions suivantes : voorwaarden :
a) être titulaire d'un des diplômes suivants : docteur, licencié ou a) houder zijn van één van de volgende diploma's : doctor, licentiaat
maître, candidat ou gradué ou bachelier en droit, ESTCPS-science de la of master, kandidaat of gegradueerde of bachelor in de rechten,
circulation routière; HOKTSP-verkeerskunde;
b) une expérience de cinq ans comme titulaire d'un brevet 1 dans une b) vijf jaar ervaring voorleggen, als houder van een brevet 1, in een
école de conduite agréée; erkende rijschool;
c) avoir trois ans d'expérience au sein du Service public fédéral c) drie jaar ervaring in de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en
Mobilité et Transports ou de l'Institut belge de la Sécurité routière Vervoer of in het Belgisch Instituut voor Verkeersveiligheid of in een
ou dans un organisme agréé pour le contrôle technique. erkend organisme voor technische controle.
§ 6. Les membres du jury chargés de la matière gestion des entreprises § 6. De juryleden van het vak bedrijfsbeheer moeten minstens houder
doivent être titulaires d'un des diplômes suivants : ingénieur civil, zijn van één van de volgende diploma's : burgerlijk ingenieur,
ingénieur commercial, ingénieur technicien ou industriel, AESI, handelsingenieur, technisch of industrieel ingenieur, GLSO, GVSO-groep
AES-groupe 1 ou agrégé pour l'ESS et l'ESNU, licencié ou maître en 1 of geaggregeerde voor het HSO en NUHO, licentiaat of master
science actuarielle, licencié ou maître en science administrative, actuariële wetenschappen, licentiaat of master bestuurswetenschappen,
licencié ou maître en science économique, licencié ou maître en licentiaat of master economische wetenschappen, licentiaat of master
science commerciale et administrative, licencié ou maître en science handels- en bestuurswetenschappen, licentiaat of master handels- en
commerciale et financière, licencié ou maître en science commerciale, financiële wetenschappen, licentiaat of master handelswetenschappen,
licencié ou maître en science économique appliquée, ESTC, ETSS en licentiaat of master toegepaste economische wetenschappen, HOKT, HSTO
ESTL. en HOLT
§ 7. Les membres du jury doivent avoir atteint l'âge de 23 ans au § 7. De leden van de jury moeten minstens 23 jaar zijn en in het bezit
moins et doivent être titulaires d'un permis de conduire de la
catégorie B depuis trois ans au moins. zijn van een rijbewijs B gedurende minstens 3 jaar.
TITRE III. - Procédure de sélection TITEL III. - Procedure van selectie

Art. 10.§ 1er. L'appel aux candidats est annoncé par un avis au

Art. 10.§ 1. Het aanwervingbericht wordt gepubliceerd in het Belgisch

Moniteur belge. Staatsblad.
L'avis mentionne la date limite des candidatures et les conditions Het bericht vermeldt de uiterste inschrijvingsdatum en de gestelde
requises. voorwaarden.
§ 2. Les candidats envoient leur candidature par courrier ordinaire au § 2. De kandidaten stellen zich kandidaat, binnen de dertig dagen na
Ministre dans les trente jours calendrier de la date de publication au publicatie in het Belgisch Staatsblad via een eenvoudige brief,
Moniteur belge. gericht aan de heer Minister.
Ils joignent la preuve que les conditions requises sont remplies. Ze voegen het bewijs bij dat zij voldoen aan de vermelde voorwaarden.

Art. 11.§ 1er. Les candidats sont convoqués par le Directeur de la

Art. 11.§ 1. De Directeur van de Directie Verkeersveiligheid van de

Direction Sécurité routière du Service public fédéral Mobilité et Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer nodigt de kandidaten
Transports pour un entretien d'évaluation. uit voor een evaluatiegesprek.
§ 2. Les candidatures et le résultat de l'évaluation des candidats § 2. De kandidaturen en het resultaat van de evaluatie van elke
sont transmis au Ministre. kandidaat worden overgemaakt aan de Minister die beslist.

Art. 12.Une réserve de recrutement peut, le cas échéant, être constituée.

Art. 12.Er kan, indien nodig, een wervingsreserve worden aangelegd.

Art. 13.Les membres du jury d'examen nommés avant l'entrée en vigueur

Art. 13.De leden van de examencommissie die voor de inwerkingtreding

du présent arrêté restent en fonction pendant une période qui prend van dit besluit benoemd zijn, blijven in functie gedurende een periode
fin le 30 novembre 2006, à moins qu'ils n'aient atteint l'âge de 70 die eindigt op 30 november 2006, tenzij ze voor die datum al 70 jaar
ans avant cette date. werden.

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 14.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 30 janvier 2006. Brussel, 30 januari 2006.
R. LANDUYT R. LANDUYT
^