← Retour vers "Arrêté ministériel relatif à l'uniforme et aux autres dispositifs d'identification de l'Unité Régionale de Contrôle de l'Exploitation de la voirie routière et du Transport en voirie routière"
| Arrêté ministériel relatif à l'uniforme et aux autres dispositifs d'identification de l'Unité Régionale de Contrôle de l'Exploitation de la voirie routière et du Transport en voirie routière | Ministerieel besluit betreffende het uniform en de andere identificatiemiddelen van de Gewestelijke Controle-eenheid voor Exploitatie van het wegverkeer en Vervoer over de weg |
|---|---|
| 30 AVRIL 2024. - Arrêté ministériel relatif à l'uniforme et aux autres | 30 APRIL 2024. - Ministerieel besluit betreffende het uniform en de |
| dispositifs d'identification de l'Unité Régionale de Contrôle de | andere identificatiemiddelen van de Gewestelijke Controle-eenheid voor |
| l'Exploitation de la voirie routière et du Transport en voirie routière | Exploitatie van het wegverkeer en Vervoer over de weg |
| La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met |
| de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
| Vu les textes légaux et réglementaires suivants : | Gelet op de volgende wet- en regelgeving: |
| 1° La loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation | 1° De wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het |
| routière ; | wegverkeer; |
| 2° L'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur | 2° Het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen |
| la police de la circulation routière et de l'usage de la voie | reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de |
| publique, spécialement ses articles 3, 2°, et 4.3 ; | openbare weg, in het bijzonder artikels 3, 2°, en 4.3; |
| 3° L'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er | 3° Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 1 |
| février 2023 relatif au contrôle routier tel que modifié par arrêté du | februari 2023 betreffende de wegcontrole zoals gewijzigd door het |
| 22 février 2024, spécialement son article 2, alinéas 2 et 3. | besluit van 22 februari 2024, in het bijzonder artikel 2, leden 2 en 3. |
| Arrête : | Besluit : |
| CHAPITRE Ier. - L'uniforme | HOOFDSTUK I. - Het uniform |
Article 1er.Les tenues de service |
Artikel 1.Dienstuniformen |
| § 1er. Les membres de l'URCET, lorsqu'ils sont présents sur la voirie | § 1. Wanneer zij op de weg aanwezig zijn voor het vervullen van hun |
| routière pour y exercer leurs missions de recherche et de constatation | opdrachten inzake opsporing en vaststelling van inbreuken moeten de |
| des infractions, doivent revêtir la tenue de contrôle dont le modèle | leden van de GCEV het controle-uniform dragen als beschreven in |
| est décrit à l'annexe 1re. | bijlage 1. |
| § 2. La tenue visée au paragraphe précédent est munie de deux | § 2. De in voorgaande paragraaf bedoeld uniform is voorzien van twee |
| nominettes amovibles, dont le modèle est décrit à l'annexe 2, | verwijderbare naamplaatjes, als beschreven in bijlage 2, dat |
| accrochables sur le coeur des vestes, pulls, polos et autres vêtements | aangebracht kunnen worden op de voorzijde van de vesten, pulls, polo's |
| de ce type, ainsi que sur le gilet pare-balle. Ces nominettes doivent | en andere kledingstukken van dien aard en op het kogelvrije vest. Deze |
| toujours être visibles | naamplaatjes moeten altijd zichtbaar zijn. |
Art. 2.Le matériel de service |
Art. 2.Dienstuitrusting |
| § 1er. Les membres de l'URCET, lorsqu'ils revêtent la tenue de | § 1. Wanneer de leden van de GCEV het in artikel 1 bedoelde |
| contrôle visée à l'article 1er, peuvent être munis du matériel de | controle-uniform dragen, kunnen worden voorzien van volgende |
| service suivant, en fonction des ordres de service reçus des membres | dienstuitrusting, afhankelijk van de dienstorders die zijn ontvangen |
| de la structure encadrante : | van leden van de leidinggevende structuur: |
| 1° une ceinture ; | 1° een gordel; |
| 2° une chasuble dont le modèle est décrit à l'annexe 3 ; | 2° een kazuifel als beschreven in bijlage 3; |
| 3° un gilet pare-balle dont le modèle est décrit à l'annexe 3 ; | 3° een kogelvrije vest als beschreven in bijlage 3; |
| 4° une lampe-torche ; | 4° een zaklamp; |
| 5° une dragonne ; | 5° een draaglus; |
| 6° un porte-spray et un spray au poivre ; | 6° een sprayhouder en pepperspray; |
| 7° Un porte-matraque et une matraque. | 7° Een matrakhouder en een matrak. |
| § 2. Les membres de l'URCET visés au § 1er qui ont la qualité | § 2. De in § 1 bedoelde leden van de GCEV met de hoedanigheid van |
| d'officier de police judiciaire sont également munis du matériel de | officier van gerechtelijke politie zijn eveneens voorzien van volgende |
| service supplémentaire suivant, en fonction des ordres de service | bijkomende dienstuitrusting, afhankelijk van de dienstorders die zijn |
| reçus des membres de la structure encadrante : | ontvangen van leden van de leidinggevende structuur: |
| 1° une gaine à menottes et des menottes. | 1° een handboeihouder en handboeien. |
| § 3. La structure encadrante est constituée, au sein de Bruxelles | § 3. De leidinggevende structuur bestaat uit de ambtenaar van rang A4, |
| Mobilité, du fonctionnaire de rang A4, des directeurs et des chefs | de directeurs en de teamchefs die bij Brussel Mobiliteit werden |
| d'équipe désignés conformément aux règles en vigueur qui exercent une | aangewezen overeenkomstig de geldende regels en die hiërarchisch gezag |
| autorité hiérarchique sur les membres de l'URCET. | uitoefenen over de leden van de GCEV. |
Art. 3.Le port de l'uniforme |
Art. 3.Het dragen van het uniform |
| § 1er. Le port de l'uniforme est interdit en dehors de l'exercice de | § 1. Het dragen van het uniform is verboden buiten de uitoefening van |
| la fonction, sauf sur le chemin du travail. | de functie, behalve op de weg van en naar het werk. |
| § 2. Les membres de l'URCET veillent à disposer en toutes | § 2. De leden van de GCEV zorgen ervoor in alle omstandigheden te |
| circonstances d'un uniforme complet et présentable. | beschikken over een volledig en presentabel uniform. |
Art. 4.La mise à disposition de l'uniforme |
Art. 4.Terbeschikkingstelling van het uniform |
| § 1er. L'administration de la Région bruxelloise fournit gratuitement | § 1. De Brusselse gewestelijke administratie stelt het uniform gratis |
| l'uniforme aux membres de l'URCET. | ter beschikking van de leden van de GCEV. |
| § 2. L'uniforme ne peut être échangé, donné, prêté ni négocié sans | § 2. Het uniform mag niet omgewisseld, weggegeven, uitgeleend noch |
| l'accord préalable du Directeur général de Bruxelles Mobilité ou de | verhandeld worden zonder voorafgaande toestemming van de |
| son délégué. | directeur-generaal van Brussel Mobiliteit of zijn afgevaardigde. |
| § 3. La perte ou le vol de tout ou partie de l'uniforme doit être | § 3. Verlies of diefstal van het volledige uniform of delen ervan moet |
| portée sans délai à la connaissance du Directeur général de Bruxelles | onverwijld gemeld worden aan de directeur-generaal van Brussel |
| Mobilité ou de son délégué. | Mobiliteit of zijn afgevaardigde. |
| CHAPITRE II. - Les autres dispositifs d'identification | HOOFDSTUK II. - De andere identificatiemiddelen |
Art. 5.Les véhicules |
Art. 5.De voertuigen |
| § 1er. Les véhicules utilisés par les membres de l'URCET dans le cadre | § 1. De voertuigen die door de leden van de GCEV gebruikt worden in |
| de leurs missions de recherche et de constatation des infractions, | het kader van hun opdrachten voor opsporing en vaststelling van |
| doivent revêtir la livrée décrite à l'annexe 4. | inbreuken moeten uitgemonsterd zijn als beschreven in bijlage 4. |
| § 2. Les membres de l'URCET peuvent également faire usage des | § 2. De leden van de GCEV kunnen ook gebruik maken van de in § 1 |
| véhicules visés au § 1er dans le cadre de leurs fonctions autres que | bedoelde voertuigen in het kader van hun functie voor andere |
| celles de recherche et de constatation des infractions. | opdrachten dan opsporing en vaststelling van inbreuken. |
Art. 6.Les drones |
Art. 6.Drones |
| Les drones utilisés par les membres de l'URCET dans le cadre de leurs | De drones die door de leden van de GCEV gebruikt worden in het kader |
| missions de recherche et de constatation des infractions, doivent être | van hun opdrachten voor opsporing en vaststelling van inbreuken, |
| munis de l'emblème de l'URCET défini à l'annexe 1re de l'arrêté du | moeten voorzien zijn van het embleem van de GCEV als bedoeld in |
| Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 1er février 2023 | bijlage 1 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
| relatif au contrôle routier. | van 1 februari 2023 betreffende de wegcontrole. |
| CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoires et finales | HOOFDSTUK III. - Intrekking- en slotbepalingen |
Art. 7.Disposition abrogatoire |
Art. 7.Intrekkingsbepaling |
| L'arrêté ministériel du 1er février 2023 relatif aux insignes de | Het ministerieel besluit van 1 februari 2023 betreffende de functie |
| fonction des contrôleurs routiers du Service Exploitation et Transport | kentekens van de wegcontroleurs van de Dienst Exploitatie en Vervoer |
| de Bruxelles Mobilité est abrogé. | van Brussel Mobiliteit is ingetrokken. |
Art. 8.Entrée en vigueur |
Art. 8.Inwerkingtreding |
| § 1er. Sous la réserve prévue au § 2, le présent arrêté entre en | § 1. Onder voorbehoud van § 2, treedt dit besluit in werking op de dag |
| vigueur le lendemain de sa publication au Moniteur belge. | na zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
| § 2. En dérogation au § 1er, l'article 2, § 1er, 6° et 7°, du présent | § 2. In afwijking van § 1 treedt artikel 2, § 1, 6° en 7°, van het |
| huidig besluit in werking op dezelfde dag als het koninklijk besluit | |
| arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté royal modifiant | tot wijziging van artikel 1 van het koninklijk Besluit van 26 juni |
| l'article 1er de l'arrêté royal du 26 juin 2002 relatif à la détention | 2002 betreffende het voorhanden hebben en het dragen van wapens door |
| et au port d'armes par les services de l'autorité ou de la force | de diensten van het openbaar gezag of van de openbare macht met het |
| publique, en vue d'y intégrer les membres de l'URCET. | oog erop het opnemen van leden van de GCEV. |
| Bruxelles, le 30 avril 2024. | Brussel, 30 april 2024. |
| La Ministre en charge de la Mobilité, des Travaux publics et de la | De Minister belast met Mobiliteit, Openbare Werken en |
| Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
| E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |