← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
30 AOUT 2007. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 30 AUGUSTUS 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
§ 1, inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par les lois des 22 | 1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 |
augustus 2001 en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli | |
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, | 2004, 27 april 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van |
inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par les lois des 22 | 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 en 13 |
décembre 2003 et 13 décembre 2006, § 4, alinéa 5, inséré par la loi du | december 2006, § 4, vijfde lid, ingevoegd bij de wet van 27 april 2005 |
27 avril 2005 et modifié par les lois des 27 décembre 2005, 13 | en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2005, 13 december 2006 en |
décembre 2006 et 27 décembre 2006, alinéa 6, inséré par la loi du 27 | 27 december 2006, zesde lid, ingevoegd bij de wet van 27 april 2005 en |
avril 2005 et modifié par les lois des 13 décembre 2006 et 27 décembre | gewijzigd bij de wetten van 13 december 2006 en 27 december 2006, |
2006, alinéa 7, inséré par la loi du 27 avril 2005 et remplacé par la | zevende lid, ingevoegd bij de wet van 27 april 2005 en vervangen bij |
loi du 27 décembre 2006, et alinés 8 et 9, insérés par la loi du 27 | de wet van 27 december 2006, en achtste en negende lid, ingevoegd bij |
décembre 2006; | de wet van 27 december 2006; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, |
notamment l'annexes Ire et II, tels qu'ils ont été modifié à ce jour; | inzonderheid op bijlagen I en II, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 15 février 2007 modifiant l'arrêté royal du 21 | Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 2007 tot wijziging van |
décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière | het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de |
d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in | |
dans le coût des spécialités pharmaceutiques, notamment l'article 62, | de kosten van farmaceutische specialiteiten, inzonderheid op artikel |
alinéa 2; | 62, tweede lid; |
Vu la demande du Ministre du 28 juin 2006; | Gelet op de vraag van de Minister van 28 juni 2006; |
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juin 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 juni 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 4 juillet 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 4 juli 2007; |
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de | Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de |
Remboursement des Médicaments, dans le délai de 150 jours, concernant | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 |
la révision par groupes qui est opérée uniquement, ou en partie, en | dagen, wat betreft de groepsgewijze herziening die enkel of mede |
raison de considérations budgétaires, le Ministre a pris et notifié | geschiedt wegens budgettaire overwegingen, heeft de minister een |
une décision motivée le 18 juillet 2007; | gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 18 juli 2007; |
Vu l'avis n° 43.424/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 août 2007, en | Gelet op advies 43.424/1 van de Raad van State, gegeven op 9 augustus |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, | geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van |
farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, wordt de | |
l'inscription des spécialités suivantes est remplacée comme suit : | inschrijving van de volgende specialiteiten vervangen als volgt: |
1° au chapitre Ier : | 1° in hoofdstuk I : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, il est inséré, à la rubrique I.11., un point 12, libellé comme | gewijzigd, wordt onder rubriek I.11., een punt 12 toegevoegd, luidend |
suit : « les inhibiteurs de l'HMG-Co A réductase destinés au | als volgt : « inhibitoren van het HMG-CoA reductase, bestemd voor de |
traitement d'hyperlipidémies de types Frederikson IIa hétérozygote et | behandeling van hyperlipemieën van het type Frederikson IIa |
IIb, de categorie de remboursement abaissée dans le cadre de la | heterozygoot en IIb, verlaagd in vergoedingscategorie in het kader van |
révision par groupe en raison de considérations budgétaires | de groepsgewijze herziening wegens budgettaire overwegingen |
conformément à l'article 35bis, § 4, alinéa 6, 1°, de la loi SSI pour | overeenkomstig artikel 35bis, § 4, zesde lid, 1° van de GVU-Wet voor |
les spécialités contenant de la simvastatine comme principe actif - | specialiteiten met simvastatine als werkzaam bestanddeel - |
Groupe de remboursement : C-32 ». | Vergoedingsgroep : C-32 ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de vierde |
quatrième mois qui suit sa publication au Moniteur belge. | maand volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 30 août 2007. | Brussel, 30 augustus 2007. |
D. DONFUT | D. DONFUT |