← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil d'Aide aux projets théâtraux. - Extrait "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil d'Aide aux projets théâtraux. - Extrait | Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming van de leden van de Raad voor hulpverlening aan theaterprojecten. - Uittreksel |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
29 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 29 SEPTEMBER 2015. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het |
du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil d'Aide aux projets | ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming van de leden |
théâtraux. - Extrait | van de Raad voor hulpverlening aan theaterprojecten. - Uittreksel |
La Ministre de la Culture, | De Minister van Cultuur, |
Vu le décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de werking van de |
d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, l'article 3, § 1er et § 2, | adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele sector, artikel |
remplacé par le décret du 20 juillet 2005, l'article 3, § 4, remplacé | 3, § 1 en § 2, vervangen bij het decreet van 20 juli 2005, artikel 3, |
par le décret du 1er février 2008, et l'article 8 modifié par le | § 4, vervangen bij het decreet van 1 februari 2008, en artikel 8 |
décret du 20 juillet 2005 et complété par le décret du 20 novembre | gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2005 en aangevuld bij het |
2011; | decreet van 10 november 2011; |
Vu le décret du 11 janvier 2008 portant ratification de l'arrêté du | Gelet op het decreet van 11 januari 2008 houdende bekrachtiging van |
Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 instituant les | het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006 |
missions, la composition et les aspects essentiels de fonctionnement | tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de belangrijkste |
d'instances d'avis tombant dans le champ d'application du décret du 10 | aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen onder het |
avril 2003 relatif au fonctionnement des instances d'avis oeuvrant | toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 betreffende de |
dans le secteur culturel; | werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele |
Vu le décret du 3 avril 2014 visant à promouvoir une représentation | sector; Gelet op het decreet van 3 april 2014 tot bevordering van een |
équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs; | evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 |
instituant les missions, la composition et les aspects essentiels de | juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de |
fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ d'application | belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen |
du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 |
betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn | |
d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le titre Ier modifié par les | binnen de culturele sector, titel I gewijzigd bij de decreten van 10 |
décrets du 10 novembre 2011 et 17 juillet 2013, et l'article 46; | november 2011 en 17 juli 2013, en artikel 46; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 juin 2006 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 |
portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement | juni 2006 tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende |
des instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel, le chapitre | de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de |
II; | culturele sector, hoofdstuk II; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 nommant les membres du Conseil | Gelet op het ministerieel besluit van 28 juni 2012 houdende benoeming |
van de leden van de Raad voor hulpverlening aan theaterprojecten, | |
d'Aide aux projets théâtraux, modifié par l'arrêté ministériel des 7 | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 7 november 2012 en 24 juni |
novembre 2012 et 24 juillet 2013; | 2013; Overwegende de aanvullende oproep tot de kandidaten, bekendgemaakt in |
Considérant l'appel complémentaire aux candidatures publié le 14 | het Belgisch Staatsblad op 14 november 2014; |
novembre 2014; Considérant la démission de Madame Nathalie BORLEE en date du 2 | Overwegende de ontslagneming van Mevr. Nathalie BORLEE op 2 september |
septembre 2014; | 2014; |
Considérant que par la démission de Madame Nathalie BORLEE, Madame | Overwegende dat, als gevolg van de ontslagneming van Mevr. Nathalie |
Elodie GLIBERT, jusqu'alors suppléante, devient membre effective dans | BORLEE, Mevr. Elodie GLIBERT, tot dan toe plaatsvervangster, werkend |
la catégorie de représentant d'organisation représentative | lid wordt in de categorie van de vertegenwoordigers van een erkende |
d'utilisateurs agréée; | gebruikersorganisatie; |
Considérant le renouvellement des membres siégeant en qualité de | Overwegende de vernieuwing van de leden die als vertegenwoordiger van |
représentant de tendances idéologiques et philosophiques conformément | ideologische en filosofische strekkingen zetelen overeenkomstig |
à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
du 23 juin 2006 instituant les missions, la composition et les aspects | van 23 juni 2006 tot bepaling van de opdrachten, de samenstelling en |
essentiels de fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ | de belangrijkste aspecten van de werking van adviesinstanties die |
d'application du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des | vallen onder het toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 |
instances d'avis oeuvrant dans le secteur culturel; | betreffende de werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn |
Considérant qu'il convient par ailleurs de pourvoir à la désignation | binnen de culturele sector; |
d'un membre suppléant au mandat de la catégorie d'experts justifiant | Overwegende dat bovendien de benoeming plaats moeten vinden van een |
de leur compétence ou de leur expérience dans le domaine de l'art | plaatsvervangend lid voor het mandaat van deskundige die het bewijs |
levert van zijn/haar bevoegdheid of zijn/haar ervaring op het gebied | |
dramatique, | van de toneelkunst, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 28 juin 2012 |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 28 juni 2012 |
nommant les membres du Conseil d'aide aux projets théâtraux, sont | houdende benoeming van de leden van de Raad voor hulpverlening aan |
apportées les modifications suivantes : | theaterprojecten, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, 2° est remplacé par ce qui suit : | 1° § 1, 2° wordt vervangen door hetgeen volgt : |
« 2° au titre de représentants d'organisations représentatives d'utilisateurs agréées : | "2° als vertegenwoordiger van erkende gebruikersorganisaties : |
- M. Didier COQUET; | - De heer Didier COQUET; |
- M. Michel de WARZEE; | - De heer Michel de WARZEE; |
- Mme Elodie GLIBERT; | - Mevr. Elodie GLIBERT; |
- Mme Sylvie SOMEN. » | - Mevr. Sylvie SOMEN. » |
2° le § 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° § 2 wordt vervangen door hetgeen volgt : |
« § 2. Sont nommés membres effectifs au titre de représentants des | " § 2. Tot werkend lid worden benoemd als vertegenwoordigers van |
tendances idéologiques et philosophiques : | ideologische en filosofische strekkingen : |
- Mme Anna GIOLO (CDH); | - Mevr. Anna GIOLO (CDH); |
- Mme Carine GOL-LESCOT (MR); | - Mevr. Carine GOL-LESCOT (MR); |
- M. Renaud RIGA (ECOLO); | - De heer Renaud RIGA (ECOLO); |
- Mme Dominique GRATTON (PS) ». | - Mevr. Dominique GRATTON (PS) ». |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, sont apportées les modifications |
Art. 2.§ 1. In artikel 2 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, 1° est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1, 1°, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 1° au titre d'expert justifiant de leur compétence ou de leur | "1° als deskundige die het bewijs levert van zijn/haar bevoegdheid of |
expérience dans le domaine de la création et de la diffusion | zijn/haar ervaring op het gebied van de creatie en de verspreiding |
dramatique : | inzake toneelkunst : |
- M. David STROSBERG; | - De heer David STROSBERG; |
- M. Julien SIGARD; | - De heer Julien SIGARD; |
- Mme Bérengère DEROUX. » | - Mevr. Bérengère DEROUX. » |
2° le § 1er, 2° est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 1, 2° wordt vervangen door hetgeen volgt : |
« 2° au titre de représentants d'organisations représentatives d'utilisateurs agréées : | "2° als vertegenwoordiger van erkende gebruikersorganisaties : |
- Mme Cécile MICHEL; | - Mevr. Cécile MICHEL; |
- M. Thierry DEBROUX; | - De heer Thierry DEBROUX; |
- Mme Cécile VAN SNICK. » | - Mevr. Cécile VAN SNICK. » |
3° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 3° § 2 wordt vervangen door hetgeen volgt : |
« § 2. Sont nommés membres suppléants au titre de représentants des | " § 2. Tot plaatsvervangend lid worden benoemd als vertegenwoordigers |
tendances idéologiques et philosophiques : | van ideologische en filosofische strekkingen : |
- M. Stéphane LEDUNE (ECOLO); | - De heer Stéphane LEDUNE (ECOLO); |
- M. Alain MAINGAIN (CDH); | - De heer Alain MAINGAIN (CDH); |
- Mme Marylène TOUSSAINT (PS) » | - Mevr. Marylène TOUSSAINT (PS) ». |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door een |
suivante : | bepaling, luidend als volgt : |
« Les membres visés à l'article 1er, § 1er, et à l'article 2, § 1er | "De leden bedoeld bij artikel 1, § 1 en bij artikel 2, § 1, worden |
sont nommés pour un mandat d'une durée maximale de cinq ans. | benoemd voor een mandaat van maximum vijf jaar. |
Les mandats des membres visés à l'article 1er, § 2, et à l'article 2, | De mandaten van de leden bedoeld bij artikel 1, § 2, en artikel 2, § |
§ 2, seront renouvelés conformément à l'article 2, alinéa 3, de | 2, worden hernieuwd overeenkomstig artikel 2, derde lid, van het |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2006 | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 juni 2006 tot |
instituant les missions, la composition et les aspects essentiels de | bepaling van de opdrachten, de samenstelling en de belangrijkste |
fonctionnement d'instances d'avis tombant dans le champ d'application | aspecten van de werking van adviesinstanties die vallen onder het |
du décret du 10 avril 2003 relatif au fonctionnement des instances | toepassingsgebied van het decreet van 10 april 2003 betreffende de |
d'avis oeuvrant dans le secteur culturel. » | werking van de adviesinstanties die werkzaam zijn binnen de culturele |
Bruxelles, le 29 septembre 2015. | sector." Brussel, 29 september 2015. |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
__________ | __________ |
Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête | Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen elk van deze | |
signée et datée peut être introduite contre chacune de ces | aanstellingen binnen de zestig dagen na deze bekendmaking worden |
désignations endéans les soixante jours après cette publication. | ingediend. Het verzoekschrift waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden |
La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et | geïdentificeerd en waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, |
exposant les faits et moyens doit être envoyée, sous pli recommandé à | moet bij een ter post aangetekend schrijven aan de Raad van state, |
la poste, au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. | Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, worden overgezonden. |
Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme | Iedere persoon die het bewijs van een belang levert, kan een voor |
de l'arrêté de désignation auprès de l'Administration générale de la | eensluidend verklaard afschrift van het aanstellingsbesluit bekomen |
Culture - M. Bertrand Dehont, boulevard Léopold II 44, à 1080 | bij het Algemeen Bestuur Cultuur - De heer Bertrand Dehont, Leopold |
Bruxelles. (Tél. : 02-413 22 49). | II-laan 44, te 1080 Brussel. (Tel. : 02-413 22 49). |