Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés | Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
29 OCTOBRE 1999. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des | 29 OKTOBER 1999. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal |
tabacs manufacturés | stelsel van gefabriceerde tabak |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 3 avril 1997 (1) relative au régime fiscal des tabacs | Gelet op de wet van 3 april 1997 (1) betreffende het fiscaal stelsel |
van gefabriceerde tabak, inzonderheid artikel 3, gewijzigd bij de wet | |
manufacturés, notamment l'article 3, modifié par la loi du 4 mai 1999 | van 4 mei 1999 (2) houdende bepalingen inzake accijnzen en artikel 9; |
(2) portant des dispositions fiscales en matière d'accises et | |
l'article 9; Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 (3) relatif au régime fiscal | Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 (3) betreffende |
des tabacs manufacturés, notamment l'article 30 modifié par les | het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, inzonderheid artikel 30, |
arrêtés ministériels des 25 septembre 1996 (4), 23 avril 1997 (5), 17 | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25 september 1996 (4), 23 |
février 1998 (6), 28 janvier 1999 (7) et 12 août 1999 (8), l'article | april 1997 (5), 17 februari 1998 (6), 28 januari 1999 (7) en 12 |
33 modifié par les arrêtés ministériels des 25 septembre 1996 (4), 23 | augustus 1999 (8), artikel 33, gewijzigd bij de ministeriële besluiten |
avril 1997 (5), 28 janvier 1999 (7) et 12 août 1999 (8) et l'article | van 28 januari 1999 (7) en 12 augustus 1999 (8), het artikel 54, |
54 modifié par les arrêtés ministériels des 23 avril 1997 (5) et 28 | gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 23 april 1997 (5) en 28 |
janvier 1999 (7), et le tableau des signes fiscaux pour tabacs | januari 1999 (7) en de tabel van de fiscale kentekens voor |
manufacturés annexé audit arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du | gefabriceerde tabak in bijlage van dit besluit, gewijzigd bij het |
12 août 1999 (8); | ministerieel besluit van 12 augustus 1999 (8); |
Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique | Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse |
belgo-luxembourgeoise; | Economische Unie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (9), | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980 | 1973 (9), inzonderheid artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
(10), 16 juin 1989 (11), 4 juillet 1989 (12) et 4 août 1996 (13); | augustus 1980 (10), 16 juni 1989 (11), 4 juli 1989 (12) en 4 augustus |
1996 (13); Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet | dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale |
essentiel d'adapter le tableau des signes fiscaux pour les tabacs | kentekens voor gefabriceerde tabak aan te passen overeenkomstig de |
manufacturés conformément au prescrit de l'article 21 de l'arrêté | bepalingen van artikel 21 van het ministerieel besluit van 1 augustus |
ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs | 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak; dat ten |
manufacturés; qu'à la suite de demandes effectuées par les opérateurs | gevolge van ingediende verzoeken door de marktdeelnemers bepaalde |
économiques, certaines classes de prix doivent être incorporées dans | prijsklassen ingevoegd moeten worden in deze tabel; dat de met deze |
ledit tableau; que les signes fiscaux correspondant à ces nouvelles | nieuwe prijsklassen overeenstemmende fiscale kentekens zo vlug |
classes de prix doivent être mis le plus rapidement possible à la | mogelijk ter beschikking moeten worden gesteld van de marktdeelnemers |
disposition des opérateurs en tabacs manufacturés; que, dans ces | in gefabriceerde tabak; dat, onder deze voorwaarden, de tabel van de |
conditions, le tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés | fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak zonder uitstel moet worden |
doit être adapté sans délai, | aangepast, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 30 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 |
Artikel 1.Artikel 30 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 |
relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié par l'arrêté | betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, gewijzigd bij |
ministériel du 12 août 1999 est remplacé par la disposition suivante : | het ministerieel besluit van 12 augustus 1999, wordt vervangen door de |
« Art. 30.Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un |
volgende bepaling : « Art. 30.De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een |
rectangle et les dimensions suivantes : | rechthoek met de volgende afmetingen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Artikel 33, a), van het ministerieel besluit van 1 augustus |
|
Art. 2.L'article 33, a), de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 |
1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, |
relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié par l'arrêté | |
ministériel du 12 août 1999, est remplacé par la disposition suivante | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 12 augustus 1999, wordt |
: | vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 33.En ce qui concerne les produits désignés ci-après, les |
« Art. 33.Op de hiernavermelde producten mogen de fiscale bandjes, |
bandelettes fiscales décrites aux articles 31 et 32 du présent arrêté | beschreven in de artikelen 31 en 32 van dit besluit, vervangen worden |
peuvent être remplacées par des timbres fiscaux conformes à la | |
description qui en est faite à l'article 34 : | door de fiscale sluitzegels zoals beschreven in artikel 34 : |
a) cigares et cigarillos logés en emballages fermés de 2, 3, 4, 5, 6, | a) sigaren en cigarillo's in gesloten verpakkingen van 2, 3, 4, 5, 6, |
8, 10, 19, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100 ou 200 pièces;" | 8, 10, 19, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100 of 200 stuks;" |
Art. 3.L'article 54 du même arrêté ministériel, modifié par l'arrêté |
Art. 3.Artikel 54 van hetzelfde ministerieel besluit, gewijzigd bij |
ministériel du 28 janvier 1999, est remplacé par la disposition | het ministerieel besluit van 28 januari 1999, wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Chaque emballage de cigares ou de cigarillos doit contenir 2, 3, 4, | « Elke verpakking van sigaren of cigarillo's moet 2, 3, 4, 5, 6, 8, |
5, 6, 8, 10, 19, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100, ou 200 pièces. | 10, 19, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100 of 200 stuks bevatten. |
Toutefois, les emballages contenant un autre nombre d'unités sont | Nochtans zijn verpakkingen met een ander aantal stuks eveneens |
également admis : | toegelaten : |
a) lorsqu'il s'agit d'emballages pour les assortiments définis à | a) wanneer het assortimentsverpakkingen betreft, gedefinieerd bij |
l'article 1er, pour autant que ces emballages soient revêtus d'un | artikel 1, voor zover die verpakkingen bekleed zijn met een |
timbre pour assortiments de cigares et/ou de cigarillos; | assortimentszegel voor sigaren en/of cigarillo's; |
b) lorsqu'il s'agit d'autres emballages, sous la réserve : | b) wanneer het andere verpakkingen betreft, op voorwaarde dat : |
- qu'ils soient revêtus du signe fiscal correspondant au nombre | - deze bekleed zijn met een fiscaal kenteken dat overeenstemt met het |
réglementaire immédiatement supérieur au nombre réel; | naasthoger reglementair aantal stuks; |
- que ce signe fiscal appartienne à la catégorie correspondant au prix | - het kenteken behoort tot de categorie die overeenstemt met de |
de vente au détail des produits sur base de l'unité; | kleinhandelsprijs van de producten, berekend per stuk; |
- que l'emballage mentionne de façon apparente le contenu effectif | - de verpakking duidelijk melding maakt van de feitelijke inhoud |
(nombre de pièces) et le prix réel de vente au détail. | (aantal stuks) en van de werkelijke kleinhandelsprijs. |
Les dispositions du présent article ne sont toutefois pas applicables | Het bepaalde in dit artikel is evenwel niet toepasselijk op de kokers |
aux étuis en carton, bois, métal ou autres matières qui ne renferment | van karton, hout, metaal of andere materialen, die slechts één sigaar |
qu'un seul cigare ou cigarillo. Dans ce cas, le signe fiscal doit être | of cigarillo bevatten. In dit geval moet het fiscaal kenteken derwijze |
apposé de telle façon que le cigare ou le cigarillo ne puisse être | worden aangebracht dat de sigaar of cigarillo niet uit de koker kan |
enlevé de l'étui sans provoquer la déchirure du signe fiscal. | worden genomen zonder het kenteken te scheuren. |
Les dispositions des articles 49 à 54 ne s'appliquent pas aux produits | De bepalingen van de artikelen 49 tot 54 zijn niet van toepassing op |
destinés à être livrés en dehors de l'Union économique | de producten die bestemd zijn om buiten het gebied van de |
belgo-luxembourgeoise. » | Belgisch-Luxemburgse Economische Unie te worden geleverd. » |
Art. 4.Dans le tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés |
Art. 4.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, |
annexé à l'arrêté ministériel du 1er août 1994, modifié par l'arrêté | gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994, gewijzigd |
ministériel du 12 août 1999, sont apportées les modifications | bij het ministerieel besluit van 12 augustus 1999, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le barème "A. Cigares", a), les classes de prix suivantes sont | 1° in de belastingschaal "A. Sigaren", a), worden de volgende |
insérées : | prijsklassen ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 1999. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 november 1999. |
Bruxelles, le 29 octobre 1999. | Brussel, 29 oktober 1999. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Moniteur belge du 16 mai 1997; | (1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997; |
(2) Moniteur belge du 29 mai 1999; | (2) Belgisch Staatsblad van 29 mei 1999; |
(3) Moniteur belge du 22 août 1994; | (3) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994; |
(4) Moniteur belge du 28 septembre 1996; | (4) Belgisch Staatsblad van 28 september 1996; |
(5) Moniteur belge du 29 avril 1997; | (5) Belgisch Staatsblad van 29 april 1997; |
(6) Moniteur belge du 28 février 1998; | (6) Belgisch Staatsblad van 28 februari 1998; |
(7) Moniteur belge du 5 février 1999; | (7) Belgisch Staatsblad van 5 februari 1999; |
(8) Moniteur belge du 28 août 1999; | (8) Belgisch Staatsblad van 28 augustus 1999; |
(9) Moniteur belge du 21 mars 1973; | (9) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; |
(10) Moniteur belge du 15 août 1980; | (10) Belgisch Staatsblad van 15 augustus 1980; |
(11) Moniteur belge du 17 juin 1989; | (11) Belgisch Staatsblad van 17 juni 1989; |
(12) Moniteur belge du 15 juillet 1989; | (12) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989; |
(13) Moniteur belge du 20 août 1996. | (13) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |