← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995 réglant le remboursement par l'Etat des frais relatifs à l'aide accordée par les centres publics d'aide sociale à un indigent qui ne possède pas la nationalité belge et qui n'est pas inscrit au registre de la population "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995 réglant le remboursement par l'Etat des frais relatifs à l'aide accordée par les centres publics d'aide sociale à un indigent qui ne possède pas la nationalité belge et qui n'est pas inscrit au registre de la population | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 30 januari 1995 tot regeling van de terugbetaling door de Staat van de kosten van de dienstverlening door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toegekend aan een behoeftige die de Belgische nationaliteit niet bezit en die niet in het bevolkingsregister is ingeschreven |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
29 NOVEMBRE 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 29 NOVEMBER 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 30 janvier 1995 réglant le remboursement par l'Etat des frais | ministerieel besluit van 30 januari 1995 tot regeling van de |
relatifs à l'aide accordée par les centres publics d'aide sociale à un | terugbetaling door de Staat van de kosten van de dienstverlening door |
indigent qui ne possède pas la nationalité belge et qui n'est pas | de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toegekend aan een |
inscrit au registre de la population | behoeftige die de Belgische nationaliteit niet bezit en die niet in |
het bevolkingsregister is ingeschreven | |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours | Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van |
accordés par les centres publics d'aide sociale, notamment l'article | de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk |
11, § 2, remplacé par la loi du 9 juillet 1971; | welzijn, inzonderheid op artikel 11, § 2, vervangen bij de wet van 9 juli 1971; |
Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
sociale, notamment l'article 57ter, alinéa 2, introduit par la loi du | centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 57ter, |
15 juillet 1996; | tweede lid, ingevoegd bij de wet van 15 juli 1996; |
Vu l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995 réglant le remboursement | Gelet op het ministerieel besluit van 30 januari 1995 tot regeling van |
par l'Etat des frais relatifs à l'aide accordée par les centres | de terugbetaling door de Staat van de kosten van de dienstverlening |
publics d'aide sociale à un indigent qui ne possède pas la nationalité | door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toegekend aan een |
belge et qui n'est pas inscrit au registre de la population, modifié | behoeftige die de Belgische nationaliteit niet bezit en die niet in |
het bevolkingsregister is ingeschreven, gewijzigd bij het koninklijk | |
par l'arrêté royal du 12 décembre 1996 et l'arrêté ministériel du 2 | besluit van 12 december 1996 en het ministerieel besluit van 2 |
février 1999; | februari 1999; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 4 novembre 1999; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 4 november 1999; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 novembre 1999; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'afflux important de demandeurs | november 1999; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
d'asile des derniers mois provoque une surcharge permanente des | omstandigheid dat de hoge instroom van de laatste maanden van |
centres d'accueil ouverts, qu'il en résulte que les demandeurs d'asile | asielzoekers leidt tot een permanente overbezetting van de open |
sont de plus en plus souvent renvoyés directement aux centres publics | onthaalcentra, dat ingevolge die overbezetting de asielzoekers steeds |
d'aide sociale en vue de leur accueil, que le gouvernement souhaite | meer rechtstreeks doorverwezen worden naar de openbare centra voor |
réorienter l'aide sociale des C.P.A.S. d'une aide financière vers une | maatschappelijk welzijn voor opvang, dat de regering dan ook de |
aide matérielle afin de pallier l'actuelle perturbation de la qualité | maatschappelijke dienstverlening van de OCMW's wenst te heroriënteren |
van financiële hulp naar materiële opvang ten einde te verhelpen aan | |
de la politique d'accueil; qu'il est dès lors urgent de rembourser de | de huidige verstoring van de kwaliteit van het onthaalbeleid; dat het |
manière appropriée les C.P.A.S. qui accordent de l'aide sociale aux | derhalve dringend noodzakelijk is de OCMW's die aan asielzoekers |
demandeurs d'asile sous la forme d'accueil matériel dans le cadre | maatschappelijke dienstverlening verstrekken in een opvanginitiatief |
d'une initiative d'accueil; | onder de vorm van materiële hulp, hiervoor op passende wijze te |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 novembre 1999, en application | vergoeden; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 november |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | 1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 6 de l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995 |
Artikel 1.Artikel 6 van het ministerieel besluit van 30 januari 1995 |
réglant le remboursement par l'Etat des frais relatifs à l'aide | tot regeling van de terugbetaling door de Staat van de kosten van de |
dienstverlening door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | |
accordée par les centres publics d'aide sociale à un indigent qui ne | toegekend aan een behoeftige die de Belgische nationaliteit niet bezit |
possède pas la nationalité belge et qui n'est pas inscrit au registre | en die niet in het bevolkingsregister is ingeschreven, opgeheven door |
de la population, abrogé par l'arrêté ministériel du 2 février 1999, | het ministerieel besluit van 2 februari 1999, wordt opnieuw opgenomen |
est rétabli dans la rédaction suivante : | in de volgende lezing : |
« Article 6.Par dérogation aux dispositions contenues dans les |
|
articles 1er, 2, 3 et 5, l'Etat rembourse les frais liés à l'accueil | « Artikel 6.In afwijking van het bepaalde in de artikelen 1, 2, 3 en |
de demandeurs d'asile indigents, hébergés dans une initiative | 5, komt de Staat tussen in de kosten van de opvang van behoeftige |
asielzoekers die worden opgevangen in een opvanginitiatief, | |
d'accueil, organisée par ou à la demande d'un centre public d'aide | georganiseerd door of in opdracht van een openbaar centrum voor |
sociale sur la base d'une convention conclue entre l'Etat et le CPAS | maatschappelijk welzijn op basis van een overeenkomst tussen de Staat |
en exécution de l'article 57ter, deuxième alinéa, de la loi du 8 | en het OCMW, in uitvoering van artikel 57ter, tweede lid, van de |
juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale. | organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
maatschappelijk welzijn. | |
Le remboursement consiste en un montant forfaitaire de 1 110 BEF par | De tussenkomst bestaat uit een forfaitair bedrag van 1 110 BEF per dag |
jour et par place d'accueil occupée. Si une place d'accueil offerte | per bezette opvangplaats. Indien een aangeboden opvangplaats in het |
dans une initiative d'accueil n'est pas occupée, le remboursement | opvanginitiatief niet bezet wordt, bestaat de tussenkomst uit maximaal |
s'élèvera à maximum 60 % du montant précité en vue d`indemniser les | 60 % van het bovenvermeld bedrag ter vergoeding van de vaste kosten |
frais fixes liés à l'organisation de cette place d'accueil. | van de inrichting van deze opvangplaats. Het bedrag van 1 110 BEF wordt éénmaal per jaar, op 1 januari, |
aangepast aan de evolutie van het indexcijfer van de | |
Le montant de 1 110 BEF est adapté une fois par an, au 1er janvier, à | consumptieprijzen. Het aanvangscijfer waarmee het bedrag van 1 110 BEF |
l'évolution de l'indice des prix à la consommation, l'indice de base | |
étant celui de juin 1996 (c'est-à-dire 122, 17). | werd bepaald is het indexcijfer van juni 1996 (zijnde 122,17). |
Dans les limites prévues par l'article 11, § 1er, de la loi du 2 avril | Binnen de grenzen, bepaald in artikel 11, § 1, van de wet van 2 april |
1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les | 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de |
centres publics d'aide sociale, l'Etat rembourse également les frais | openbare centra voor maatschappelijk welzijn, betaalt de Staat |
occasionnés par des prestations médicales et pharmaceutiques. » | eveneens de kosten terug van medische en farmaceutische verstrekkingen. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 29 novembre 1999. | Brussel, 29 november 1999. |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |