Arrêté ministériel fixant les modèles de la demande que les citoyens majeurs et mineurs non belges de l'Union européenne résidant en Belgique doivent introduire auprès de la commune de leur résidence principale s'ils souhaitent être inscrits sur la liste des électeurs dressée en prévision des élections européennes, ainsi que les modèles de la décision par laquelle le collège des bourgmestre et échevins soit agrée cette demande, soit la rejette | Ministerieel besluit tot vastlegging van de modellen van de aanvraag die niet-Belgische meerderjarigen en minderjarigen van de Europese Unie die in België verblijven, bij het gemeentebestuur van hun hoofdverblijfplaats moeten indienen als zij ingeschreven willen worden op de kiezerslijst die voor de Europese verkiezingen opgesteld wordt, alsook van de modellen van de beslissing waarbij het College van burgemeester en schepenen deze aanvraag goedkeurt of verwerpt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
29 MARS 2024. - Arrêté ministériel fixant les modèles de la demande | 29 MAART 2024. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de modellen |
que les citoyens majeurs et mineurs non belges de l'Union européenne | van de aanvraag die niet-Belgische meerderjarigen en minderjarigen van |
résidant en Belgique doivent introduire auprès de la commune de leur | de Europese Unie die in België verblijven, bij het gemeentebestuur van |
résidence principale s'ils souhaitent être inscrits sur la liste des | hun hoofdverblijfplaats moeten indienen als zij ingeschreven willen |
électeurs dressée en prévision des élections européennes, ainsi que | worden op de kiezerslijst die voor de Europese verkiezingen opgesteld |
les modèles de la décision par laquelle le collège des bourgmestre et | wordt, alsook van de modellen van de beslissing waarbij het College |
échevins soit agrée cette demande, soit la rejette | van burgemeester en schepenen deze aanvraag goedkeurt of verwerpt |
La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du | De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en |
Renouveau démocratique, | Democratische Vernieuwing, |
Vu la Directive 93/109/CE du Conseil du 6 décembre 1993 fixant les | Gelet op de Richtlijn 93/109/EG van de Raad van 6 december 1993 tot |
modalités de l'exercice du droit de vote et d'éligibilité aux | vaststelling van de wijze van uitoefening van het actief en passief |
élections au Parlement européen pour les citoyens de l'Union résidant | kiesrecht bij de verkiezingen voor het Europees Parlement ten behoeve |
dans un Etat membre dont ils ne sont pas ressortissants ; | van de burgers van de Unie die verblijven in een Lidstaat waarvan zij |
geen onderdaan zijn; | |
Vu la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen | Gelet op de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het |
; | Europees Parlement; |
Vu la loi du 25 décembre 2023 modifiant la loi du 23 mars 1989 | Gelet op de wet van 25 december 2023 tot wijziging van de wet van 23 |
relative à l'élection du Parlement européen et modifiant l'ancien code | maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement en tot |
civil, afin de permettre aux jeunes âgés de seize et dix-sept ans de | wijziging van het oudburgerlijk wetboek, teneinde de deelname van 16- |
prendre part à cette élection sans formalité préalable d'inscription ; | en 17-jarigen aan de verkiezing van het Europees Parlement mogelijk te |
maken zonder voorafgaande inschrijvingsplicht; | |
Vu l'arrêté ministériel du 24 mars 2023 fixant les modèles de la | Gelet op het ministerieel besluit van 24 maart 2023 tot vastlegging |
demande que les citoyens mineurs belges et les citoyens majeurs et | van de modellen van de aanvraag die de Belgische minderjarigen en de |
mineurs non belges de l'Union européenne résidant en Belgique doivent | niet-Belgische meerderjarigen en minderjarigen van de Europese Unie |
introduire auprès de la commune de leur résidence principale s'ils | die in België verblijven, bij het gemeentebestuur van hun |
souhaitent être inscrits sur la liste des électeurs dressée en | hoofdverblijfplaats moeten indienen als zij ingeschreven willen worden |
prévision des élections européennes, ainsi que les modèles de la | op de kiezerslijst die voor de Europese verkiezingen opgesteld wordt, |
décision par laquelle le collège des bourgmestre et échevins soit | alsook van de modellen van de beslissing waarbij het College van |
agrée cette demande, soit la rejette ; | burgemeester en schepenen deze aanvraag goedkeurt of verwerpt; |
Vu l'arrêté ministériel du 12 mars 2024 fixant les modèles de la | Gelet op het ministerieel besluit van 12 maart 2024 tot vastlegging |
demande que les citoyens majeurs et mineurs non belges de l'Union | van de modellen van de aanvraag die niet-Belgische meerderjarigen en |
européenne résidant en Belgique doivent introduire auprès de la | minderjarigen van de Europese Unie die in België verblijven, bij het |
commune de leur résidence principale s'ils souhaitent être inscrits | gemeentebestuur van hun hoofdverblijfplaats moeten indienen als zij |
sur la liste des électeurs dressée en prévision des élections | ingeschreven willen worden op de kiezerslijst die voor de Europese |
européennes, ainsi que les modèles de la décision par laquelle le | verkiezingen opgesteld wordt, alsook van de modellen van de beslissing |
collège des bourgmestre et échevins soit agrée cette demande | waarbij het College van burgemeester en schepenen deze aanvraag |
goedkeurt of verwerpt | |
Considérant qu'il y a lieu d'adapter les modèles de demande | Overwegende dat de modellen van de aanvraag moeten worden aangepast |
d'inscription vu la faculté offerte, par la loi susmentionnée du 25 | gezien de mogelijkheid die de bovengenoemde wet van 25 december 2023 |
décembre 2023, aux jeunes citoyens dès 14 ans de s'inscrire comme | biedt aan jonge burgers van 14 jaar en ouder om zich als kiezer in te |
électeur pour l'élection du Parlement européen ; | schrijven voor de verkiezing van het Europees Parlement; |
Considérant l'arrêt de la Cour constitutionnelle n° 35/2024 du 21 mars | Overwegende het arrest van het Grondwettelijk Hof nr. 35/2024 van 21 |
2024 ; | maart 2024; |
Considérant qu'un arrêté ministériel fixant les modèles de la demande | Overwegende dat een ministerieel besluit tot vastlegging van de |
que les citoyens majeurs et mineurs non belges de l'Union européenne | modellen van de aanvraag die niet-Belgische meerderjarigen en |
minderjarigen van de Europese Unie die in België verblijven, bij het | |
gemeentebestuur van hun hoofdverblijfplaats moeten indienen als zij | |
résidant en Belgique doivent introduire auprès de la commune de leur | ingeschreven willen worden op de kiezerslijst die voor de Europese |
résidence principale s'ils souhaitent être inscrits sur la liste des | verkiezingen opgesteld wordt, alsook van de modellen van de beslissing |
électeurs dressée en prévision des élections européennes, ainsi que | waarbij het College van burgemeester en schepenen deze aanvraag |
les modèles de la décision par laquelle le collège des bourgmestre et | goedkeurt of verwerpt, dat de modellen van inschrijving voor de 16- en |
échevins soit agrée cette demande, soit la rejette, introduisant les | 17-jarigen invoert, waarbij geïnformeerd wordt dat de stemming |
modèles d'inscriptions informant que le vote est facultatif pour ces | facultatief is voor deze jongeren, ondertekend werd op 12 maart 2024; |
jeunes, a été signé en date du 12 mars 2024 ; | Overwegende dat voordat dit ministerieel besluit van 12 maart 2024 in |
Considérant qu'avant que cet arrêté royal du 12 mars 2024 ne soit | het Belgisch Staatsblad kon worden gepubliceerd en aldus afdwingbaar |
publié au Moniteur belge et ainsi rendu opposable aux tiers, la Cour | werd ten aanzien van derden, het Grondwettelijk Hof het arrest nr. |
constitutionnelle a rendu son arrêt n° 35/2024 du 21 mars 2024 par | 35/2024 van 21 maart 2024 heeft gewezen, waarbij deze laatste artikel |
lequel cette dernière suspend l'article 13 de la loi du 25 décembre | 13 van de wet van 25 december 2023 " tot wijziging van de wet van 23 |
2023 « modifiant la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du | maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europees Parlement en tot |
Parlement européen et modifiant l'ancien [C]ode civil, afin de | wijziging van het oud Burgerlijk Wetboek, teneinde de deelname van 16- |
permettre aux jeunes âgés de seize et dix-sept ans de prendre part à | en 17-jarigen aan de verkiezing van het Europees Parlement mogelijk te |
cette élection sans formalité préalable d'inscription »; | maken zonder voorafgaande inschrijvingsplicht" schorst; |
Considérant qu'afin de tenir compte de cet arrêt, l'arrêté royal du 12 | Overwegende dat om rekening te houden met dit arrest, het koninklijk |
mars 2024 doit être abrogé et un nouvel arrêté royal doit être adopté, | besluit van 12 maart 2024 moet worden opgeheven en een nieuw |
de manière que les formulaires d'inscritpion mentionnent que le vote | koninklijk besluit moet worden aangenomen, zodanig dat op de |
est obligatoire pour les jeunes âgés de seize et dix-sept ans; | inschrijvingsformulieren wordt vermeld dat de stemming verplicht is |
voor de 16- en 17-jarigen; | |
Considérant que c'est l'objet du présent arrêté ; | Overwegende dat dit het onderwerp is van dit besluit; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'arrêté ministériel du 12 mars 2024 fixant les modèles |
Artikel 1.Het ministerieel besluit van 12 maart 2024 tot vastlegging |
de la demande que les citoyens majeurs et mineurs non belges de | van de modellen van de aanvraag die niet-Belgische meerderjarigen en |
l'Union européenne résidant en Belgique doivent introduire auprès de | minderjarigen van de Europese Unie die in België verblijven, bij het |
la commune de leur résidence principale s'ils souhaitent être inscrits | gemeentebestuur van hun hoofdverblijfplaats moeten indienen als zij |
sur la liste des électeurs dressée en prévision des élections | ingeschreven willen worden op de kiezerslijst die voor de Europese |
européennes, ainsi que les modèles de la décision par laquelle le collège des bourgmestre et échevins soit agrée cette demande, soit la rejette, non-publié au Moniteur belge, est abrogé. Art. 2.La demande que les citoyens majeurs non belges de l'Union européenne résidant en Belgique doivent introduire auprès de la commune de leur résidence principale s'ils souhaitent être inscrits sur la liste des électeurs dressée en prévision des élections européennes, est établie sur un formulaire conforme au modèle figurant à l'annexe 1redu présent arrêté. |
verkiezingen opgesteld wordt, alsook van de modellen van de beslissing waarbij het College van burgemeester en schepenen deze aanvraag goedkeurt of verwerpt, niet gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad, wordt opgeheven. Art. 2.De aanvraag die de niet-Belgische minderjarigen en meerderjarigen van de Europese Unie die in België verblijven, bij het gemeentebestuur van hun hoofdverblijfplaats moeten indienen als zij ingeschreven willen worden op de kiezerslijst die voor de Europese verkiezingen opgesteld wordt, wordt opgemaakt aan de hand van een formulier overeenkomstig het model dat als bijlage 1 bij dit besluit is bijgevoegd. |
Art. 3.La décision par laquelle le collège des bourgmestre et |
Art. 3.De beslissing waarbij het College van burgemeester en |
échevins agrée les demandes visées à l'article 1 est établie sur un | schepenen de in artikel 1 bedoelde aanvragen goedkeurt, wordt |
formulaire conforme au modèle figurant à l'annexe 2 du présent arrêté. | opgemaakt aan de hand van een formulier overeenkomstig het model dat als bijlage 2 bij dit besluit is bijgevoegd. |
Art. 4.La décision par laquelle le collège des bourgmestre et |
Art. 4.- De beslissing waarbij het College van burgemeester en |
échevins rejette les demandes visées à l'article 1 est établie sur un | schepenen de in artikel 1 bedoelde aanvragen verwerpt, wordt opgemaakt |
formulaire conforme au modèle figurant à l'annexe 3 du présent arrêté. | aan de hand van een formulier overeenkomstig het model dat als bijlage 3 bij dit besluit is bijgevoegd. |
Art. 5.Les demandes introduites entre le 1er mai 2023 et le 1er avril |
Art. 5.De aanvragen ingediend tussen 1 mei 2023 en 1 april 2024, op |
2024, sur base des modèles fixés par l'article 2 de l'arrêté | basis van de modellen vastgelegd in artikel 2 van het ministerieel |
ministériel du 24 mars 2023 fixant les modèles de la demande que les | besluit van 24 maart 2023 tot vastlegging van de modellen van de |
citoyens mineurs belges et les citoyens majeurs et mineurs non belges | aanvraag die de Belgische minderjarigen en de niet-Belgische |
de l'Union européenne résidant en Belgique doivent introduire auprès | meerderjarigen en minderjarigen van de Europese Unie die in België |
verblijven, bij het gemeentebestuur van hun hoofdverblijfplaats moeten | |
de la commune de leur résidence principale s'ils souhaitent être | indienen als zij ingeschreven willen worden op de kiezerslijst die |
inscrits sur la liste des électeurs dressée en prévision des élections | voor de Europese verkiezingen opgesteld wordt, alsook van de modellen |
européennes, ainsi que les modèles de la décision par laquelle le | van de beslissing waarbij het College van burgemeester en schepenen |
collège des bourgmestre et échevins soit agrée cette demande, soit la | deze aanvraag goedkeurt of verwerpt, blijven geldig voor de Europese |
rejette, restent valables pour les élections européennes du 9 juin | verkiezingen van 9 juni 2024. |
2024. Art. 6.L'arrêté ministériel du 24 mars 2023 fixant les modèles de la |
Art. 6.Het ministerieel besluit van 24 maart 2023 tot vastlegging van |
demande que les citoyens mineurs belges et les citoyens majeurs et | de modellen van de aanvraag die de Belgische minderjarigen en de |
mineurs non belges de l'Union européenne résidant en Belgique doivent | niet-Belgische meerderjarigen en minderjarigen van de Europese Unie |
introduire auprès de la commune de leur résidence principale s'ils | die in België verblijven, bij het gemeentebestuur van hun |
souhaitent être inscrits sur la liste des électeurs dressée en | hoofdverblijfplaats moeten indienen als zij ingeschreven willen worden |
prévision des élections européennes, ainsi que les modèles de la | op de kiezerslijst die voor de Europese verkiezingen opgesteld wordt, |
décision par laquelle le collège des bourgmestre et échevins soit | alsook van de modellen van de beslissing waarbij het College van |
agrée cette demande, soit la rejette, est abrogé. | burgemeester en schepenen deze aanvraag goedkeurt of verwerpt, wordt |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
opgeheven. Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 29 mars 2024. | Brussel, 29 maart 2024. |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |