Arrêté ministériel réglementant les atterrissages et décollages des hélicoptères en dehors des aérodromes | Ministerieel besluit houdende regeling van het landen en het opstijgen van helikopters buiten de luchtvaartterreinen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 29 MAI 2013. - Arrêté ministériel réglementant les atterrissages et décollages des hélicoptères en dehors des aérodromes La Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des Chances et le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 29 MEI 2013. - Ministerieel besluit houdende regeling van het landen en het opstijgen van helikopters buiten de luchtvaartterreinen De Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen en de Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre | Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 |
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, l'article 5, § 1er; | november 1919, betreffende de regeling der luchtvaart, artikel 5, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1954 réglementant la navigation aérienne, | Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1954 tot regeling der |
l'article 43, § 4, remplacé par l'arrêté royal du 31 août 1979; | luchtvaart, artikel 43, § 4, vervangen bij koninklijk besluit van 31 |
augustus 1979; | |
Vu l'arrêté ministériel du 24 décembre 1970 réglementant les | Gelet op het ministerieel besluit van 24 december 1970 houdende |
atterrissages et les décollages d'hélicoptères en dehors des | regeling van de landingen en opstijgingen van hefschroefvliegtuigen |
aérodromes; | buiten de luchtvaartterreinen; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'avis n° 52.287/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 janvier 2013, en | Gelet op het advies nr. 52.287/4 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, | januari 2013, met toepassing van artikel 3, § 1, van de wetten op de |
coordonnées le 12 janvier 1973, | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.§ 1er. Sauf dans le cas où des hélicoptères doivent |
Artikel 1.§ 1. Behalve wanneer helikopters er moeten deelnemen aan |
participer à des opérations de sauvetage et sans préjudice du respect | reddingsoperaties en onverminderd de toepassing van alle andere |
de toutes autres dispositions légales applicables et des dispositions | wettelijke van kracht zijnde bepalingen en van de reglementaire |
réglementaires régissant l'exploitation technique des aéronefs, les | bepalingen betreffende de technische exploitatie der luchtvaartuigen, |
atterrissages et les décollages d'hélicoptères en dehors des | is het landen en het opstijgen van helikopters buiten de |
aérodromes sont soumis aux conditions minimales définies ci-après : | luchtvaartterreinen van de hierna gestelde minimale eisen afhankelijk : |
1° avant le vol le pilote doit avoir reçu l'autorisation du | 1° voor de vlucht moet de piloot een toelating van de eigenaar van het |
propriétaire du terrain; | terrein verkregen hebben; |
2° l'aire d'approche finale et de décollage doit couvrir un cercle | 2° het eindnaderings- en opstijgareaal moet een cirkel met een |
ayant un diamètre d'au moins 1,5 fois la longueur totale de | diameter van ten minste 1,5 maal de totale lengte van de helikopter |
l'hélicoptère; | omvatten; |
3° le sol de l'aire d'approche finale et de décollage sera de niveau, | 3° de oppervlakte van het eindnaderings- en opstijgareaal moet |
constitué d'une surface ferme, non poussiéreux, et exempt de tout | horizontaal, gehard EN stof- en hindernisvrij zijn; |
obstacle; 4° l'aire d'approche finale et de décollage est entourée sur une | 4° rondom het eindnaderings- en opstijgareaal moet zich over een |
distance d'au moins 3 mètres d'une surface dégagée d'obstacles; | afstand van ten minste 3 meter een hindernisvrije oppervlakte |
5° à proximité de l'aire d'approche finale et de décollage, ne peuvent | bevinden; 5° er mogen zich in de nabijheid van het eindnaderings- en |
se trouver des objets qui pourraient mettre en danger la sécurité des | opstijgareaal geen voorwerpen bevinden die de veiligheid van het |
atterrissages et décollages. De plus, il ne peut y avoir aucune maison | landen en het opstijgen in het gedrang kunnen brengen. Bovendien mag |
à une distance de moins de 50 mètres de l'aire d'approche finale et de | er geen enkele woning liggen op een afstand van minder dan 50 meter |
décollage, sauf après accord de l'habitant de la maison concernée; | van het eindnaderings- en opstijgareaal behalve mits toestemming van de bewoner van de desbetreffende woning; |
6° l'aire d'approche finale et de décollage doit être accessible via | 6° het eindnaderings- en opstijgareaal moet toegankelijk zijn via ten |
au moins 2 axes formant un angle de minimum 90° ; | minste twee assen, die een hoek van minstens 90° vormen; |
7° les atterrissages et décollages doivent être réalisés dans des | 7° het landen en het opstijgen moet plaatsvinden in stroken waar geen |
zones pour lesquelles il n'y a aucun obstacle perçant les surfaces | enkele hindernis uitsteekt boven vlakken met een helling van 12,5 %, |
ayant une pente de 12,5 % et délimitées par axe comme suit : | die per as als volgt begrensd worden : |
- un bord intérieur ayant la même dimension que le diamètre de l'aire | - een horizontale binnenrand met dezelfde afmeting als de diameter van |
d'approche finale et de décollage, tangent à cette dernière et | het eindnaderings- en opstijgareaal, eraan rakend en loodrecht op de |
perpendiculaire à l'axe d'approche et de décollage concerné; | betreffende naderings- en opstijgas; |
- deux côtés de 250 mètres de long, prenant pour point de départ les | - twee zijden van 250 meter lang, die vertrekken van de uiteinden van |
extrémités de ce bord intérieur et ayant chacun une divergence de 10 % | deze binnenrand en die aan weerszijden divergeren met 10 % ten |
vers l'extérieur par rapport à l'axe. | opzichte van de as. |
Sous ces surfaces ne peut se trouver aucune construction à une | Onder deze vlakken mag zich geen enkel gebouw bevinden op een afstand |
distance de moins de 150 mètres de l'aire d'approche finale et de décollage; | van minder dan 150 meter van het eindnaderings- en opstijgareaal; |
8° d'autres hélicoptères ne peuvent se trouver sur ou à proximité de | 8° er mogen zich geen andere helikopters op of in de nabijheid van het |
l'aire d'approche finale et de décollage, ni sous les axes d'approche | eindnaderings- en opstijgareaal noch onder de naderings- en |
et de décollage; | opstijgassen bevinden; |
9° l'utilisation du même terrain est limitée à 4 atterrissages et 4 | 9° het gebruik van hetzelfde terrein is beperkt tot 4 keer landen en 4 |
décollages par mois dont maximum 2 atterrissages et 2 décollages par | keer opstijgen per maand, waarvan maximaal 2 keer landen en 2 keer |
semaine; | opstijgen per week; |
Moyennant l'autorisation préalable du Directeur général de la | Mits een voorafgaande toelating van de Directeur-generaal van het |
Direction générale Transport aérien, il peut être dérogé aux | Directoraat-generaal Luchtvaart, mag van de minimale voorwaarden |
conditions minimales visées à l'alinéa 1er pour des atterrissages et | bedoeld in het eerste lid worden afgeweken voor het landen en het |
décollages d'hélicoptères utilisés pour des travaux aériens de génie | opstijgen van helikopters die ten behoeve van de burgerlijke bouwkunde |
civil. | voor luchtarbeid worden gebruikt. |
§ 2. La représentation schématique de la surface décrite à l'article 1er, | § 2. De schematische voorstelling van het vlak beschreven in artikel |
§ 1er, 7°, pour 1 axe est établie conformément au modèle annexé au | 1, § 1, 7° voor 1 as wordt vastgesteld volgens het als bijlage bij dit |
présent arrêté. | besluit gevoegde model. |
§ 3. Lorsque cela est exigé pour la pratique d'exercices spécifiques | § 3. Wanneer dit vereist is voor het uitvoeren van specifieke |
dans le cadre d'une formation ou d'un examen, il peut être dérogé aux | oefeningen in het kader van een opleiding of examen, mag van de eisen |
exigences de l'article 1er, § 1er, 3° à condition que l'instructeur ou | in artikel 1, § 1, 3° afgeweken worden, op voorwaarde dat de |
l'examinateur signe le carnet de vol pour cet exercice. | instructeur of examinator het vliegboek ondertekent voor deze |
Art. 2.Sauf lorsque des hélicoptères doivent participer à des |
oefening. Art. 2.Behalve wanneer helikopters er moeten deelnemen aan |
opérations de sauvetage, les décollages et atterrissages | reddingsoperaties is het opstijgen en het landen van helikopters |
d'hélicoptères en dehors des aérodromes ne sont pas autorisés sans | buiten de luchtvaartterreinen in de volgende gevallen niet toegelaten |
autorisation préalable du Directeur général de la Direction général | zonder voorafgaandelijke toelating van de Directeur-generaal van het |
Transport aérien ou de son délégué, dans les cas suivants : | Directoraat-generaal Luchtvaart of van zijn gemachtigde : |
1° décollages et atterrissages pendant la nuit; | 1° het opstijgen en het landen gedurende de nacht; |
2° atterrissages ayant pour but le stationnement de l'hélicoptère | 2° het landen met als doel de helikopter langer dan een nacht te |
pendant plus d'une nuit; | stationeren; |
3° décollages et atterrissages à l'intérieur des villes et parties | 3° het opstijgen en het landen in steden en bebouwde gedeelten van |
agglomérées de communes. Une aire d'approche finale et de décollage se | gemeenten. Een eindnaderings- en opstijgareaal dat aansluit met het |
rattachant à la campagne est considérée comme étant située en dehors | open veld, wordt beschouwd als niet gelegen in steden en bebouwde |
des villes et parties agglomérées de communes. | gedeelten van gemeenten. |
Art. 3.Les décollages et atterrissages dans le cadre de baptêmes de |
Art. 3.Het opstijgen en het landen in het kader van luchtdopen mag |
l'air ne peuvent avoir lieu en dehors d'un aérodrome. | niet plaatsvinden buiten een luchtvaartterrein. |
Art. 4.L'arrêté ministériel du 24 décembre 1970 réglementant les |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 24 december 1970 houdende |
atterrissages et les décollages d'hélicoptères en dehors des | regeling van de landingen en opstijgingen van helikopters buiten de |
aérodromes est abrogé. | luchtvaartterreinen wordt opgeheven. |
Art. 5.Cet arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2013. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2013. |
Bruxelles, le 29 mai 2013. | Brussel, 29 mei 2013. |
La Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'état à la Mobilité | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Annexe à l'arrêté ministériel du 29 mai 2013 réglementant | Bijlage bij het ministerieel besluit van 29 mei 2013 houdende regeling |
les atterrissages et décollages des hélicoptères en dehors des | van het landen en het opstijgen van helikopters buiten de |
aérodromes | luchtvaartterreinen |
Représentation schématique de la surface décrite à l'article 1er, § 1er, | Schematische voorstelling van het vlak beschreven in artikel 1, § 1, |
7°, pour 1 axe | 7° voor 1 as : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 29 mai 2013 réglementant les | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 29 mei 2013 houdende |
atterrissages et décollages des hélicoptères en dehors des aérodromes. | regeling van het landen en het opstijgen van helikopters buiten de luchtvaartterreinen. |
La Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'état à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |