Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 | Ministerieel besluit houdende wijziging van het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
29 JANVIER 2021. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 29 JANUARI 2021. - Ministerieel besluit houdende wijziging van het |
du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la | ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende dringende |
propagation du coronavirus COVID-19 | maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu la Constitution, l'article 23 ; | Gelet op de Grondwet, artikel 23; |
Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, l'article 4 ; | Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, artikel 4; |
Vu la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, les articles 11 et | Gelet op de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, artikelen 11 |
42 ; | en 42; |
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les articles | Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, |
181, 182 et 187 ; | artikelen 181, 182 en 187; |
Vu l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende |
d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 ; | dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
Vu l'article 8, § 2, 1° et 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant | te beperken; Gelet op artikel 8, § 2, 1° en 2°, van de wet van 15 december 2013 |
des dispositions diverses concernant la simplification administrative, | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is |
le présent arrêté est excepté de l'analyse d'impact de la | dit besluit uitgezonderd van de regelgevingsimpactanalyse; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | |
réglementation ; | januari 2021; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 janvier 2021 ; | Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor begroting, gegeven |
Vu l'accord du Secrétaire de l'Etat au Budget, donné le 28 janvier | op 28 januari 2021; |
2021 ; Vu l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, donné le 28 | Gelet op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, gegeven op 28 |
janvier 2021 ; | januari 2021; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
article 3, § 1er, alinéa 1er ; | 1973, artikel 3, § 1, eerste lid; |
Vu l'urgence, qui ne permet pas d'attendre l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq jours, en raison notamment de la nécessité d'envisager des mesures fondées sur les résultats épidémiologiques qui évoluent de jour en jour, les derniers ayant justifié les mesures décidées lors du Comité de concertation qui s'est tenu le 28 janvier 2021 ; qu'il est dès lors urgent de prendre certaines mesures, et d'en adapter d'autres ; Considérant les concertations entre les gouvernements des entités fédérées et les autorités fédérales compétentes, au sein du Conseil | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die niet toelaat te wachten op het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State binnen een verkorte termijn van vijf dagen, onder meer omwille van de noodzaak om maatregelen te overwegen die gegrond zijn op epidemiologische resultaten die van dag op dag evolueren en waarvan de laatste de maatregelen hebben gerechtvaardigd die werden beslist tijdens het Overlegcomité dat is bijeengekomen op 28 januari 2021; dat het zodoende dringend is om bepaalde nieuwe maatregelen te nemen, en anderen aan te passen; Overwegende het overleg tussen de regeringen van de deelstaten en de bevoegde federale overheden binnen de Nationale Veiligheidsraad, die |
National de Sécurité qui s'est réuni les 10, 12, 17, et 27 mars 2020, | is bijeengekomen op 10, 12, 17 en 27 maart 2020, op 15 en 24 april |
les 15 et 24 avril 2020, les 6, 13, 20 et 29 mai 2020, les 3, 24 et 30 | 2020, op 6, 13, 20 en 29 mei 2020, op 3, 24 en 30 juni 2020, op 10, |
juin 2020, les 10, 15, 23, et 27 juillet 2020, le 20 août 2020, ainsi | 15, 23 en 27 juli 2020, op 20 augustus 2020, alsook op 23 september |
que le 23 septembre 2020 ; | 2020; |
Considérant les avis du GEES, de CELEVAL, du RAG et du GEMS ; | Overwegende de adviezen van de GEES, van CELEVAL, van de RAG en van de |
Considérant l'avis du Conseil Supérieur de la Santé du 9 juillet 2020 | GEMS; Overwegende het advies van de Hoge Gezondheidsraad van 9 juli 2020; |
; Considérant l'avis du Pediatric Task force ; | Overwegende het advies van de Pediatric Task Force; |
Considérant l'article 191 du Traité sur le Fonctionnement de l'Union | Overwegende artikel 191 van het Verdrag betreffende de Werking van de |
européenne qui consacre le principe de précaution dans le cadre de la | Europese Unie, dat het voorzorgsbeginsel in het kader van het beheer |
gestion d'une crise sanitaire internationale et de la préparation | van internationale gezondheidscrisissen en van de actieve |
active à la potentialité de ces crises ; que ce principe implique que | voorbereiding van zulke potentiële crisissen verankert; dat dit |
lorsqu'un risque grave présente une forte probabilité de se réaliser, | beginsel inhoudt dat, wanneer een ernstig risico hoogstwaarschijnlijk |
il revient aux autorités publiques d'adopter des mesures urgentes et | werkelijkheid zal worden, het aan de overheid is om dringende en |
provisoires ; | voorlopige maatregelen te nemen; |
Considérant l'article 6, 1. c) du Règlement (UE) 2016/679 du 27 avril | Overwegende artikel 6, 1. c) van de Verordening (EU) 2016/679 van het |
2016 du Parlement européen et du Conseil relatif à la protection des | Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de |
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère | bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en |
directive 95/46/CE ; | tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG; |
Considérant l'accord de coopération du 25 août 2020 entre l'Etat | Overwegende het samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 tussen de |
fédéral, la Communauté flamande, la Région wallonne, la Communauté | Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de |
germanophone et la Commission communautaire commune, concernant le | Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke |
traitement conjoint de données par Sciensano et les centres de contact | Gemeenschapscommissie, betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking |
désignés par les entités fédérées compétentes ou par les agences | door Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door |
compétentes, par les services d'inspections d'hygiène et par les | de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra, |
équipes mobiles dans le cadre d'un suivi des contacts auprès des | gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een |
personnes (présumées) infectées par le coronavirus COVID-19 se fondant | contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus |
sur une base de données auprès de Sciensano ; | COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano; |
Considérant la loi du 9 octobre 2020 portant assentiment à l'accord de | Overwegende de wet van 9 oktober 2020 houdende instemming met het |
coopération du 25 août 2020 précité ; | voormelde samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020; |
Considérant l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à la planification | Overwegende het koninklijk besluit van 22 mei 2019 betreffende de |
d'urgence et la gestion de situations d'urgence à l'échelon communal | noodplanning en het beheer van noodsituaties op het gemeentelijk en |
et provincial et au rôle des bourgmestres et des gouverneurs de | provinciaal niveau en betreffende de rol van de burgemeesters en de |
province en cas d'événements et de situations de crise nécessitant une | provinciegouverneurs in geval van crisisgebeurtenissen en -situaties |
coordination ou une gestion à l'échelon national ; | die een coördinatie of een beheer op nationaal niveau vereisen; |
Considérant l'arrêté ministériel du 13 mars 2020 portant le | Overwegende het ministerieel besluit van 13 maart 2020 houdende de |
déclenchement de la phase fédérale concernant la coordination et la | afkondiging van de federale fase betreffende de coördinatie en het |
gestion de la crise du coronavirus COVID-19 ; | beheer van de crisis coronavirus COVID-19; |
Considérant la Recommandation (UE) 2020/1475 du Conseil du 13 octobre | Overwegende de Aanbeveling (EU) van 2020/1475 van de Raad van 13 |
2020 relative à une approche coordonnée de la restriction de la libre | oktober 2020 betreffende een gecoördineerde aanpak van de beperking |
circulation en réaction à la pandémie de COVID-19 ; | van het vrije verkeer in reactie op de COVID-19-pandemie; |
Considérant la Recommandation (UE) 2020/912 du Conseil du 30 juin 2020 | Overwegende de Aanbeveling (EU) 2020/912 van de Raad van 30 juni 2020 |
concernant la restriction temporaire des déplacements non essentiels | over de tijdelijke beperking van niet-essentiële reizen naar de EU en |
et la possible levée de cette restriction ; | de mogelijke opheffing van die beperking; |
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du | Overwegende de verklaring van de WHO omtrent de karakteristieken van |
coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son | het coronavirus COVID-19, in het bijzonder met betrekking tot de |
risque de mortalité ; | besmettelijkheid en het sterfterisico; |
Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme | Overwegende de kwalificatie van het coronavirus COVID-19 als een |
une pandémie en date du 11 mars 2020 ; | pandemie door de WHO op 11 maart 2020; |
Considérant que, en date du 16 mars 2020, l'OMS a relevé à son degré | Overwegende dat de WHO op 16 maart 2020 het hoogste dreigingsniveau |
maximum le niveau de la menace liée au coronavirus COVID-19 qui | heeft uitgeroepen aangaande het coronavirus COVID-19 die de |
déstabilise l'économie mondiale et se propage rapidement à travers le monde ; | wereldeconomie destabiliseert en zich snel verspreidt over de wereld; |
Considérant l'allocution liminaire du Directeur général de l'OMS du 12 | Overwegende de inleidende toespraak van de directeur-generaal van de |
octobre 2020 précisant que le virus se transmet principalement entre | WHO van 12 oktober 2020 die aangaf dat het virus zich voornamelijk |
verspreidt tussen nauwe contacten en aanleiding geeft tot | |
contacts étroits et entraîne des flambées épidémiques qui pourraient | opflakkeringen van de epidemie die onder controle zouden kunnen worden |
gehouden door middel van gerichte maatregelen; | |
être maîtrisées par l'application de mesures ciblées ; | Overwegende de verklaring van de directeur-generaal van de WHO Europa |
Considérant la déclaration du Directeur général de l'OMS Europe du 15 | van 15 oktober 2020, die aangeeft dat de situatie in Europa zeer |
octobre 2020, indiquant que la situation en Europe est très | onrustwekkend is en dat de overdracht en besmettingsbronnen |
préoccupante et que la transmission et les sources de contamination | plaatsvinden in de huizen, binnen in publieke plaatsen en bij de |
ont lieu dans les maisons, les lieux publics intérieurs et chez les | personen die de zelfbeschermingsmaatregelen niet correct naleven; |
personnes qui ne respectent pas correctement les mesures | |
d'autoprotection ; | |
Considérant la déclaration du Directeur général de l'OMS du 26 octobre | Overwegende de verklaring van de directeur-generaal van de WHO van 26 |
2020, précisant que le plus grand nombre de cas de COVID-19 a été | oktober 2020, die aangeeft dat het hoogste aantal gevallen van |
déclaré dans la semaine du 19 octobre 2020 et que tout doit être mis | COVID-19 werd gemeld in de week van 19 oktober 2020 en dat alles in |
en oeuvre pour protéger les travailleurs du secteur des soins de santé | het werk moet worden gesteld om de medewerkers van de zorgsector te |
; que les écoles et les entreprises peuvent rester ouvertes mais que | beschermen; dat scholen en bedrijven kunnen openblijven maar daarvoor |
des compromis doivent être faits ; que le directeur général confirme | compromissen moeten worden gesloten; dat de directeur-generaal |
que le virus peut être supprimé par une action rapide et ciblée ; | bevestigt dat het virus kan worden onderdrukt door snel en bewust in |
te grijpen; Overwegende dat ons land sinds 13 oktober 2020 op nationaal niveau in | |
Considérant que notre pays est en niveau d'alerte 4 (alerte très | alarmniveau 4 (zeer hoge alertheid) zit; |
élevée) au niveau national depuis le 13 octobre 2020 ; | |
Considérant que la moyenne journalière des nouvelles contaminations au | Overwegende dat het daggemiddelde van de nieuwe besmettingen met het |
coronavirus COVID-19 en Belgique sur les sept derniers jours est | coronavirus COVID-19 in België over de voorbije zeven dagen gestegen |
remontée à 2163 cas confirmés positifs à la date du 28 janvier 2021; | is tot 2163 bevestigde positieve gevallen op 28 januari 2021; |
Considérant qu'à la date du 28 janvier 2021, au total 1851 patients | Overwegende dat op 28 januari 2021 in totaal 1851 patiënten getroffen |
atteints du coronavirus COVID-19 sont pris en charge dans les hôpitaux | door COVID-19 worden behandeld in de Belgische ziekenhuizen; dat op |
belges ; qu'à cette même date, au total 314 patients sont pris en | diezelfde datum in totaal 314 patiënten worden behandeld op de |
charge dans les unités de soins intensifs ; | diensten van de intensieve zorg; |
Considérant la légère remontée récente du nombre de nouvelles | Overwegende de recente lichte stijging in het aantal nieuwe |
contaminations et d'occupation des lits d'hôpitaux ; que la pression | besmettingen en bezetting van ziekenhuisbedden; dat de druk op de |
sur les hôpitaux et sur la continuité des soins non COVID-19 demeure | ziekenhuizen en op de continuïteit van de niet-COVID-19-zorg zeer hoog |
très élevée et que le risque pour la santé publique persiste ; que les | blijft en dat het risico voor de volksgezondheid blijft bestaan; dat |
hôpitaux souffrent toujours d'un manque de personnel pour raison de | ziekenhuizen nog steeds kampen met personeelsuitval wegens ziekte en |
maladie et que cela peut entraîner une pénurie de personnel dans le | dat dit kan leiden tot een tekort aan personeel in de zorgsector; dat |
secteur de la santé ; qu'il convient d'éviter que l'accueil des | moet worden voorkomen dat de opvang van patiënten op het grondgebied |
patients sur le territoire ne soit mis sous pression ; | onder druk komt te staan; |
Considérant que la situation épidémiologique demeure grave et précaire | Overwegende dat de epidemiologische situatie nog steeds zeer ernstig |
; que l'incidence au 28 janvier 2021 sur une période de 14 jours est | en precair is; dat de incidentie op 28 januari 2021 over een periode |
encore de 252 sur 100 000 habitants ; que le taux de reproduction basé | van 14 dagen nog steeds 252 op 100.000 inwoners bedraagt; dat het |
sur le nombre de nouvelles hospitalisations s'élève à 0,98 ; qu'une | reproductiegetal op basis van de nieuwe hospitalisaties 0.98 bedraagt; |
diminution des chiffres est toujours nécessaire en vue de sortir de | dat een daling van de cijfers nog steeds noodzakelijk is om uit deze |
cette situation épidémiologique dangereuse ; que des mesures de grande | gevaarlijke epidemiologische situatie te geraken; dat verregaande en |
envergure et de large portée demeurent indispensables pour en garder | ingrijpende maatregelen onvermijdelijk blijven om de situatie onder |
le contrôle ; | controle te houden; |
Considérant que d'autres Etats membres de l'Union européenne sont | Overwegende dat ook andere lidstaten van de Europese Unie |
également confrontés à une augmentation du nombre de contaminations ; | geconfronteerd worden met een verhoging van het aantal besmettingen; |
Considérant la déclaration du 19 décembre 2020 du Premier ministre | Overwegende de verklaring van 19 december 2020 van de Britse Premier |
britannique concernant l'évolution de la situation épidémiologique au | met betrekking tot de epidemiologische situatie in het Verenigd |
Royaume-Uni et en particulier l'apparition d'une mutation du | Koninkrijk en meer bepaald het opduiken van een mutatie van het |
coronavirus COVID-19 et du 22 janvier 2021 concernant le taux de | coronavirus COVID-19 en van 22 januari 2021 met betrekking tot de |
mortalité plus haut de cette mutation ; | hogere sterftegraad van deze mutatie; |
Considérant que de nouveaux variants du virus ont récemment été | Overwegende dat recent nieuwe varianten van het virus werden |
identifiés, y compris le variant B.1.1.7 et le variant B.1.351 ; que | vastgesteld, waaronder variant B.1.1.7 en variant B.1.351; dat deze |
ces variants semblent plus contagieux que le variant d'origine ; | varianten besmettelijker blijken dan de oorspronkelijke variant; dat |
qu'ils se propagent donc plus vite ; qu'un risque accru de | ze zich dus sneller verspreiden; dat er daarom een verhoogd risico op |
contamination en découle ; | besmetting bestaat; |
Considérant l'analyse de risque du Centre européen de prévention et de | Overwegende de risicoanalyse van het European Centre for Disease |
contrôle des maladies (ECDC) du 20 décembre 2020 sur « l'augmentation | Prevention and Control (ECDC) van 20 december 2020 betreffende "de |
rapide d'un variant du CoV-2 du SRAS avec de multiples pics de | snelle toename van een SARS-CoV-2-variant met meerdere piek |
mutations protéiques observés au Royaume-Uni » et du 29 décembre 2020 | eiwitmutaties waargenomen in het Verenigd Koninkrijk" en van 29 |
« en relation avec la propagation de nouveaux variants préoccupants du | december 2020 "in verband met de verspreiding van nieuwe zorgwekkende |
CoV-2 du SRAS dans l'UE/EEE » ; | SARS-CoV-2-varianten in de EU/EER"; |
Considérant la déclaration du docteur Hans Henri P. Kluge, directeur | Overwegende de verklaring van dokter Hans Henri P. Kluge, regionaal |
régional de l'OMS pour l'Europe du 14 janvier 2021 dans laquelle il | directeur van de WHO voor Europa van 14 januari 2021, waarin hij |
souligne que le nouveau variant du virus est préoccupant au vu de sa | onderlijnt dat de nieuwe variant van het virus een reden tot |
transmissibilité accrue et dans laquelle il estime que sans un | bezorgdheid is gezien de verhoogde overdraagbaarheid ervan en waarin |
contrôle plus strict pour ralentir sa propagation, les établissements | hij stelt dat zonder strengere controles om de verspreiding hiervan te |
de santé, déjà soumis à de fortes pressions, subiront un impact encore | vertragen, de zorginstellingen, die reeds aan een hoge druk |
plus important ; | |
Considérant que plusieurs contaminations par ces variants ont déjà été | onderworpen zijn, nog zwaarder zullen worden geïmpacteerd; |
constatées sur le territoire belge ; qu'il est par conséquent | Overwegende dat er al meerdere besmettingen met deze varianten op het |
nécessaire de prendre des mesures afin de contrer la poursuite de la | Belgisch grondgebied werden vastgesteld; dat het daarom noodzakelijk |
propagation de ceux-ci sur le territoire belge ; | is om maatregelen te nemen om de verdere verspreiding ervan op het |
Considérant que la situation épidémiologique défavorable et instable a | Belgisch grondgebied tegen te gaan; |
un impact de plus en plus important sur le fonctionnement et | Overwegende dat de ongunstige en onstabiele epidemiologische situatie |
l'organisation de l'enseignement ; qu'il est donc nécessaire de | een steeds grotere impact heeft op de werking en de organisatie van |
soumettre à des règles plus strictes, les activités dans un contexte | het onderwijs; dat het aldus noodzakelijk is om de activiteiten in |
organisé pour les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans accomplis et ce, de | georganiseerd verband voor kinderen tot en met 12 jaar gericht te |
manière ciblée, afin de maintenir les établissements d'enseignement | verstrengen in functie van het maximaal openhouden van de |
ouverts autant que possible ; | onderwijsinstellingen; |
Considérant que les enfants et les jeunes d'aujourd'hui constituent un | Overwegende dat kinderen en jongeren vandaag een psychisch kwetsbare |
groupe psychologiquement vulnérable, en particulier les enfants et les | groep vormen, in het bijzonder kinderen en jongeren van 13 tot en met |
jeunes de 13 à 18 ans inclus, après plusieurs mois d'enseignement à | 18 jaar, na maanden met afstandsonderwijs voor bepaalde groepen en een |
distance pour certains groupes et vu l'absence d'activités dans un | gebrek aan activiteiten in georganiseerd verband; |
contexte organisé ; Considérant que les règles relatives aux activités dans un contexte | Overwegende dat de regels betreffende de activiteiten in georganiseerd |
organisé pour les enfants jusqu'à l'âge de 12 ans accomplis d'une | verband voor kinderen tot en met 12 jaar enerzijds en voor jongeren |
part, et pour les jeunes de 13 à 18 ans inclus d'autre part, peuvent | van 13 tot en met 18 jaar anderzijds in bepaalde mate kunnen worden |
être harmonisées dans une certaine mesure; | geharmoniseerd; |
Considérant qu'un ou plusieurs groupes de maximum 10 enfants et jeunes | Overwegende dat één of meerdere groepen van maximum 10 kinderen en |
jusqu'à l'âge de 18 ans accomplis, encadrants non-compris, peuvent | jongeren tot en met 18 jaar, exclusief de begeleiders, tegelijkertijd |
activiteiten mogen bijwonen in georganiseerd verband; | |
Overwegende dat vermeden moet worden dat de reeds vastgelegde en | |
assister en même temps aux activités dans un contexte organisé ; | georganiseerde activiteiten zoals sport-, cultuur en jeugdkampen |
Considérant qu'il faut éviter que les activités déjà planifiées et | volledig verstoord zouden worden; dat deze activiteiten een |
organisées, telles que les camps sportifs, culturels et de jeunes, | belangrijke impact hebben op de opvangmogelijkheden tijdens de |
soient complètement perturbées ; que ces activités ont un impact | Krokusvakantie; dat deze activiteiten tijdens deze schoolvakantie om |
important sur les possibilités d'accueil pendant les vacances de | die reden mogen worden bijgewoond door één of meerdere groepen van |
carnaval ; qu'un ou plusieurs groupes de maximum 25 enfants jusqu'à | maximum 25 kinderen tot en met 12 jaar, de begeleiders niet meegeteld; |
l'âge de 12 ans accomplis, encadrants non-compris, peuvent dès lors assister à ces activités pendant ces vacances scolaires ; Considérant que les activités destinées aux enfants jusqu'à l'âge de 12 ans accomplis doivent, dans la mesure du possible, être organisées à l'extérieur ; que, si une telle organisation est impossible, les locaux doivent être suffisamment aérés ; Considérant que ces activités destinées aux enfants et aux jeunes de 13 à 18 ans inclus doivent obligatoirement être organisées à l'extérieur ; Considérant qu'il est nécessaire d'assurer la stabilité des groupes et d'éviter des changements de contact ; qu'il est donc également nécessaire d'éviter que les enfants et les jeunes ainsi que leurs encadrants participent à plusieurs groupes et activités dans un contexte organisé par semaine ; qu'il est dès lors vivement conseillé de limiter le nombre de hobbys en groupe à un hobby par enfant ou par jeune ; Considérant que ces mesures ne s'appliquent pas aux activités d'enseignement des établissements d'enseignement, ni à l'accueil extrascolaire, préscolaire et postscolaire, ni aux écoles de devoirs, à l'aide à la jeunesse ou aux autres types d'activités spécifiques pour les enfants vulnérables ou en retard d'apprentissage ; que ces activités doivent toujours être organisées dans le respect des protocoles et autres mesures de prévention ; Considérant l'urgence, | Overwegende dat activiteiten voor kinderen tot en met 12 jaar, in de mate van het mogelijke, buiten moeten worden georganiseerd; dat, indien dit niet mogelijk is, de ruimtes voldoende moeten worden verlucht; Overwegende dat deze activiteiten voor kinderen en jongeren van 13 tot en met 18 jaar verplicht buiten moeten worden georganiseerd; Overwegende dat de stabiliteit van de groepen dient te worden verzekerd en dat wisselende contacten moeten worden vermeden; dat het dus ook noodzakelijk is om te vermijden dat kinderen en jongeren evenals hun begeleiders deelnemen aan verschillende groepen en activiteiten in georganiseerd verband per week; dat het bijgevolg sterk aangeraden wordt om het aantal groepsgerichte hobby's te beperken tot één hobby per kind of jongere; Overwegende dat deze maatregelen niet van toepassing zijn op onderwijsactiviteiten van onderwijsinstellingen, noch op de buiten-, voor- en naschoolse opvang, noch op huiswerkklassen, jeugdwelzijnswerk of andere vormen van bijzondere activiteiten voor kwetsbare kinderen of kinderen met een leerachterstand; dat deze activiteiten steeds georganiseerd moeten worden met naleving van de protocollen en andere preventiemaatregelen; Overwegende de dringende noodzakelijkheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 8, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté |
Artikel 1.In artikel 8, § 1, tweede lid, van het ministerieel besluit |
ministériel du 28 octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour | van 28 oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding |
limiter la propagation du coronavirus COVID-1, les modifications | van het coronavirus COVID-19 te beperken, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen doorgevoerd: |
1° dans le 9°, deuxième tiret, les mots « les enfants jusqu'à l'âge de | 1° in de bepaling onder 9°, tweede streepje, worden de woorden |
12 ans accomplis » sont remplacés par les mots « les personnes jusqu'à | "kinderen tot en met 12 jaar" vervangen door de woorden "personen tot |
l'âge de 18 ans accomplis, dans le respect des règles prévues à l'article 18 » ; | en met 18 jaar, met naleving van de regels voorzien in artikel 18"; |
2° dans le 10°, deuxième tiret, les mots « les enfants jusqu'à l'âge | 2° in de bepaling onder 10°, tweede streepje, worden de woorden |
de 12 ans accomplis » sont remplacés par les mots « les personnes | "kinderen tot en met 12 jaar" vervangen door de woorden "personen tot |
jusqu'à l'âge de 18 ans accomplis, dans le respect des règles prévues à l'article 18 ». | en met 18 jaar, met naleving van de regels voorzien in artikel 18". |
Art. 2.Dans l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 2.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen doorgevoerd: |
1° le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 5 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 5. Un maximum de 10 personnes jusqu'à l'âge de 18 ans accomplis, | " § 5. Een maximum van 10 personen tot en met 18 jaar, de begeleiders |
encadrants non-compris, peuvent assister aux activités dans un | niet meegeteld, mag activiteiten in georganiseerd verband bijwonen, in |
contexte organisé, en particulier par un club ou une association, | het bijzonder door een club of vereniging, steeds in aanwezigheid van |
toujours en présence d'un entraîneur, encadrant ou superviseur majeur | een meerderjarige trainer, begeleider of toezichter en met naleving |
et dans le respect des règles prévues à l'article 18. | van de regels voorzien in artikel 18. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, un maximum de 25 enfants jusqu'à l'âge | In afwijking van het eerste lid, mag een maximum van 25 kinderen tot |
de 12 ans accomplis, encadrants non-compris, peuvent assister aux | en met 12 jaar, de begeleiders niet meegeteld, activiteiten in |
activités dans un contexte organisé, en particulier par un club ou une | georganiseerd verband bijwonen, in het bijzonder door een club of |
association, qui se déroulent du 13 février 2021 au 21 février 2021 | vereniging, die plaatsvinden van 13 februari 2021 tot en met 21 |
inclus, toujours en présence d'un entraîneur, encadrant ou superviseur | februari 2021, steeds in aanwezigheid van een meerderjarige trainer, |
majeur et dans le respect des règles prévues à l'article 18. » ; | begeleider of toezichter en met naleving van de regels voorzien in |
artikel 18."; | |
2° le paragraphe 7 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 7 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 7. Des entrainements sportifs non-professionnels peuvent seulement | " § 7. Niet-professionele sporttrainingen kunnen enkel plaatsvinden |
avoir lieu pour des participants jusqu'à l'âge de 18 ans accomplis, | voor deelnemers tot en met 18 jaar, met naleving van de regels |
dans le respect des règles prévues à l'article 18. Seul un membre du | voorzien in artikel 18. Deze trainingen mogen enkel worden bijgewoond |
ménage des participants peut assister à ce type d'entrainements. ». | door één lid van het huishouden van de deelnemers.". |
Art. 3.L'article 18 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Les activités dans un contexte organisé, en particulier par un club | volgt: "Activiteiten in georganiseerd verband, in het bijzonder door een club |
ou une association, sans nuitée, sont autorisées pour les personnes | of vereniging, zonder overnachting, zijn toegestaan voor personen tot |
jusqu'à l'âge de 18 ans accomplis, conformément aux protocoles | en met 18 jaar, overeenkomstig de toepasselijke protocollen. Deze |
applicables. Ces activités peuvent être organisées pour un ou | activiteiten mogen georganiseerd worden voor één of meerdere groepen |
plusieurs groupes de maximum 10 personnes jusqu'à l'âge de 18 ans | van maximum 10 personen tot en met 18 jaar, de begeleiders niet |
accomplis, encadrants non compris. | meegeteld. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, ces activités sont autorisées pour un | In afwijking van het eerste lid, zijn deze activiteiten toegestaan |
ou plusieurs groupes de maximum 25 enfants jusqu'à l'âge de 12 ans | voor één of meerdere groepen van maximum 25 kinderen tot en met 12 |
accomplis, encadrants non-compris, du 13 février 2021 au 21 février | jaar, de begeleiders niet meegeteld, van 13 februari 2021 tot en met |
2021 inclus. | 21 februari 2021. |
Les personnes rassemblées dans le cadre de ces activités, doivent | De personen die samenkomen in het kader van deze activiteiten moeten |
rester dans un même groupe et ne peuvent pas être mélangées avec les | in eenzelfde groep blijven en mogen niet samen worden gezet met de |
personnes d'un autre groupe. | personen van een andere groep. |
Pour les personnes âgées de 13 ans et plus, ces activités sont | Voor de personen vanaf 13 jaar worden deze activiteiten verplicht |
obligatoirement organisées à l'extérieur. Pour les enfants jusqu'à | buiten georganiseerd. Voor de kinderen tot en met twaalf jaar worden |
l'âge de 12 ans accomplis ces activités sont, dans la mesure du | deze activiteiten in de mate van het mogelijke buiten georganiseerd. |
possible, organisées à l'extérieur. | |
Les encadrants respectent, dans la mesure du possible, les règles de | De begeleiders respecteren de regels van social distancing in de mate |
distanciation sociale, en particulier le maintien d'une distance de | van het mogelijke, in het bijzonder het behoud van een afstand van 1,5 |
1,5 mètre entre chaque personne et sont obligés de se couvrir la | meter tussen elke persoon, en zijn verplicht om de mond en de neus te |
bouche et le nez avec un masque ou toute autre alternative en tissu. » | bedekken met een mondmasker of elk ander alternatief in stof." |
Art. 4.Dans l'article 21, § 2 du même arrêté, un alinéa rédigé comme |
Art. 4.In artikel 21, § 2 van hetzelfde besluit wordt tussen het |
suit est inséré entre les alinéas 4 et 5 : | vierde en het vijfde lid een lid ingevoegd, luidende: |
« A défaut d'une telle attestation de voyage essentiel ou en cas | "Bij gebrek aan dit attest van essentiële reis of bij valse, |
d'informations fausses, trompeuses ou incomplètes dans cette | misleidende of onvolledige informatie in dit attest, en indien het |
attestation, et si le caractère essentiel du voyage ne ressort pas non | essentieel karakter van de reis evenmin blijkt uit de officiële |
plus des documents officiels en possession du voyageur, l'entrée peut | documenten in het bezit van de reiziger, kan in voorkomend geval de |
le cas échéant être refusée conformément à l'article 14 du code | binnenkomst geweigerd worden overeenkomstig artikel 14 van de |
frontières Schengen ou à l'article 43 de la loi du 15 décembre 1980 | Schengengrenscode of artikel 43 van de wet van 15 december 1980 |
sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement | betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging |
des étrangers. » | en de verwijdering van vreemdelingen." |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2021, à |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2021, met |
l'exception de l'article 4 qui entre vigueur le jour de sa publication | uitzondering van artikel 4 dat in werking treedt op de dag van |
au Moniteur belge. | publicatie in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 29 janvier 2021. | Brussel, 29 januari 2021. |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |