Arrêté ministériel portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE Agriculture et Pêche 29 JANVIER 2013. - Arrêté ministériel portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, | VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij 29 JANUARI 2013. - Ministerieel besluit houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 18 juillet 1973, 22 avril 1999 et 3 mai 1999 | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1973, 22 |
et par le décret du 19 décembre 2008; | april 1999 en 3 mei 1999 en bij het decreet van 19 december 2008; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | |
l'article 3, § 1er, 1° modifié par les lois des 11 avril 1983, 29 | tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1°, gewijzigd bij |
décembre 1990, 5 février 1999 et 1er mars 2007 et par les décrets du | de wetten van 11 april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999 en 1 |
19 décembre 2008 et du 18 décembre 2009; | maart 2007 en bij de decreten van 19 december 2008 en 18 december |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | 2009; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques, modifié par le arrêté du | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, |
Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2012 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2012 houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer; | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee; |
Vu le Règlement (UE) n° 579/2011 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op de Verordening (EU) nr. 579/2011 van het Europees Parlement |
du 8 juin 2011 modifiant le Règlement (CE) n° 850/98 du Conseil visant | en de Raad van 8 juni 2011 tot wijziging van Verordening (EG) nr. |
à la conservation des ressources de pêche par le biais de mesures | 850/98 van de Raad voor de instandhouding van de visbestanden via |
techniques de protection des juvéniles d'organismes marins et le | technische maatregelen voor de bescherming van jonge exemplaren van |
Règlement (CE) n° 1288/2009 du Conseil instituant des mesures | mariene organismen en Verordening (EG) nr. 1288/2009 van de Raad tot |
techniques transitoires du 1er janvier 2010 au 30 juin 2011; | vaststelling van technische overgangsmaatregelen van 1 januari 2010 tot en met 30 juni 2011; |
Vu le Règlement (UE) du Conseil de décembre 2012 établissant, pour | Gelet op de Verordening (EU) van de Raad van december 2012 tot |
2013, les possibilités de pêche des navires de l'UE pour certains | vaststelling, voor 2013, van de vangstmogelijkheden voor EU-vaartuigen |
stocks halieutiques ou groupes de stocks halieutiques ne faisant pas | voor sommige visbestanden en groepen visbestanden waarvoor geen |
l'objet de négociations ou accords internationaux; | internationale onderhandelingen worden gevoerd of geen internationale |
Vu le Règlement (UE) du Conseil de décembre 2012 établissant, pour | overeenkomsten gelden; Gelet op de Verordening (EU) van de Raad van december 2012 tot |
2013, les possibilités de pêche dans les eaux de l'UE et, pour les | vaststelling voor 2013, van de vangstmogelijkheden in de EU-wateren |
en, voor EU-vaartuigen, in bepaalde niet-EU wateren, voor sommige | |
navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant pas à l'UE en ce | visbestanden en groepen visbestanden waarvoor internationale |
qui concerne certains stocks ou groupes de stocks halieutiques faisant | onderhandelingen worden gevoerd of internationale overeenkomsten gelden; |
l'objet de négociations ou accords internationaux; | Gelet op Verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december |
Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 | 2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden |
établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les | en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van Verordening |
pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° | |
423/2004; | (EG) nr. 423/2004; |
Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant | Gelet op Verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot |
un plan pluriannuel pour l'exploitation durable du stock de sole dans | vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van |
la Manche occidentale; | het tongbestand in het westelijk Kanaal; |
Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 | Gelet op Verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 |
établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries | tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- |
exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord; | en tongbestanden in de Noordzee; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2013 des limitations de captures pour la | Overwegende het feit dat voor het jaar 2013 vangstbeperkingen moeten |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la | toegestane vangsten niet te overschrijden; |
UE; Considérant que durant 2005 une enquête complète a été réalisée auprès | Overwegende dat gedurende 2005 de volledige sector bevraagd werd over |
du secteur en ce qui concerne l'attribution des quotas; | |
Considérant l'avis que la commission des quotas a formulé lors de sa | de toewijzing van quota; |
séance du 17 janvier 2013; | Overwegende het advies van de quotacommissie op haar zitting van 17 |
januari 2013 heeft geformuleerd; | |
Considérant que pour les limitations de captures pour la pêche de | Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de tongvisserij in de |
soles dans les zones-c.i.e.m. VIIa l'on doit constater que le quota | ICES-gebieden VIIa moeten worden vastgesteld dat het initieel quotum |
initial a été réduit de 73 %; | met 73 % is afgenomen; |
Considérant que trois navires de pêche ont pêché en 2012 au total 130 | Overwegende dat drie vaartuigen in 2012 tesamen 130 ton tong Ierse Zee |
tonnes de soles de la Mer d'Irlande; | hebben opgevist, terwijl de gehele vloot er 222 ton tong heeft |
Considérant que pendant la période 2011-2012 26 navires de pêche ont | gevangen; Overwegende dat gedurende 2011-2012 26 vaartuigen in de Ierse Zee |
pêché en Mer d'Irlande et que de ce chiffre 13 navires ont été actifs | gevist hebben en dat hiervan 13 vaartuigen minstens 30 zeedagen in |
en Mer d'Irlande pendant au moins 30 jours de navigation durant la période 1er janvier 2011 - 31 décembre 2012; | VIIa actief waren in de periode 1 januari 2011 - 31 december 2012; |
Considérant que les navires de pêche à qui il n'est pas attribué de | Overwegende dat de vaartuigen, die geen tong VIIa toegewezen krijgen, |
soles VIIa, peuvent effectuer 20 jours supplémentaires dans les zones | 20 extra dagen in de kabeljauwherstelgebieden II, IV en VIId mogen realiseren; |
de reconstitution du cabillaud II, IV et VIId; | Overwegende dat een betere spreiding van de scholaanvoer kan |
Considérant qu'une meilleure répartition des apports en plies peut | |
être réalisée par la modification des plafonds par marée pour la plie | bewerkstelligd worden door aanpassing van de plafonds per zeereis voor |
VIId,e durant le mois de février; | schol VIId,e gedurende de maand februari, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, 9°, de l'arrêté ministériel du 21 décembre |
Artikel 1.Het artikel 1, 9° van het ministerieel besluit van 21 |
2012 portant des mesures complémentaires de conservation des réserves | december 2012 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het |
de poisson en mer est remplacé par la disposition suivante : | behoud van de visbestanden in zee wordt vervangen door volgende |
« 9° jour de navigation : la présence en mer d'une durée minimale de | bepaling : « 9° vaartdag : de aanwezigheid op zee van ten minste vier uur in de |
quatre heures au cours d'une journée est considérée comme une journée | |
de voyage en mer. La sortie en mer d'un navire pendant une durée | loop van een dag, wordt als een dag van de zeereis beschouwd. Het |
n'excédant pas 24 heures est considérée comme formant une journée de | uitvaren van een vissersschip voor een duur die 24 uur niet |
voyage en mer. Une sortie en mer d'un navire pendant une durée | overschrijdt, wordt als één dag van de zeereis beschouwd. Het uitvaren |
excédant 24 heures ou un multiple de 24 heures correspond à une ou | van een vissersschip voor een duur die 24 uur of een veelvoud van 24 |
plusieurs journées de voyage en mer supplémentaires. » | uur overschrijdt, levert telkens een nieuwe dag van de zeereis op. » |
Art. 2.Dans l'article 10, § 1er du même arrêté les mots "armées de |
Art. 2.In artikel 10 § 1 van hetzelfde besluit, worden de woorden |
chaluts à perche ou de sennes (TR2) ou de chaluts à perche (BT1 et | |
BT2)" sont remplacés par les mots "qui peuvent pêcher la sole en Mer | "met vistuig bodemtrawls en zegen (TR 2) of boomkor (BT 1 en BT 2)" |
d'Irlande en application de l'article 22, § 1er" | vervangen door de woorden "die volgens artikel 22, § 1 tong in de |
Ierse Zee mogen vissen." | |
Art. 3.A l'article 22, § 1er du même arrêté sont ajoutés un deuxième, |
Art. 3.Aan artikel 22 § 1 van hetzelfde besluit, worden een tweede, |
troisième, quatrième et cinquième alinéa : | derde, vierde en vijfde lid toegevoegd : |
« En dérogation à l'alinéa premier, les navires de pêche, qui pendant | « In afwijking met lid 1, mogen de vissersvaartuigen die gedurende de |
la période 2011-2012 ont réalisé plus de 30 jours de navigation en | periode 2011-2012 minstens dertig zeedagen in ices-gebied in VIIa |
verwezenlijkt hebben, gedurende de periode 1 februari 2013 tot 31 | |
zone c.i.e.m VIIa, peuvent pêcher et débarquer 4 000 kg de soles VIIa | augustus 2013, elk 4 000 kg tong vangen en aanvoeren uit de Ierse Zee. |
au total pendant le période 1er février - 31 août 2013. | |
En dérogation à l'alinéa 2, les navires de pêche, qui pendant la | In afwijking met lid 2, mogen vaartuigen, die in de periode 2011-2012 |
période 2011-2012 ont pêché plus de 75 000 kg de soles VIIa, peuvent | meer dan 75 000 kg tong VIIa hebben gevangen, maximaal 15 000 kg tong |
pêcher et débarquer 15 000 kg de soles VIIa au maximum pendant le | in de Ierse Zee gedurende de periode 1 februari - 31 augustus 2013 |
période 1er février - 31 août 2013. | vangen en aanvoeren. |
L'attribution de soles VIIa à l'alinéa 2 et 3 est conditionnel et est | De toekenning van tong in VIIa in lid 2 of 3 is voorwaardelijk en |
soumis à un suivi scientifique. Les armateurs concernés doivent régler | onderworpen aan wetenschappelijke monitoring. Betrokken reders dienen |
eux-mêmes le suivi scientifique ou le monitoring avec l'institut ILVO, | uiterlijk drie werkdagen voor afreis zelf een wetenschappelijke |
au moins trois jours ouvrables avant le départ du navire. Au cas où la | begeleiding of monitoring met het ILVO te regelen. Ingeval de |
pêche de soles VIIa ne contribue pas au suivi scientifique | tongvisserij VIIa niet bijdraagt tot wetenschappelijke monitoring kan |
l'attribution de sole VIIa en 2014 peut être défendue. | de toewijzing tong VIIa 2014 verboden worden. |
Les navires de pêche, auxquels sont attribués de la sole suite à | |
l'alinéa 2 et 3 ne peuvent pas bénéficier de soles VIIe telles que | De vaartuigen, die onder leden 2 en 3 tong toegewezen krijgen in VIIa |
kunnen geen gebruik maken van de tong VIIe zoals toegekend onder | |
prévues à l'article 22 § 3. » | artikel 22, § 3. » |
Art. 4.L'article 23 § 1er du même arrêté est complété avec un |
Art. 4.Het artikel 23 § 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met |
troisième et quatrième alinéa : | een derde en vierde lid : |
« En dérogation à l'alinéa premier dans la période du 1er février 2013 | « In afwijking van lid 1 is het in de periode 1 februari 2013 tot en |
jusqu'au 28 février 2013 inclus, il est interdit dans les | met 28 februari 2013 in de ices-gebieden VIId,e voor een |
zones-c.i.e.m. VIId,e que les captures totales de plies par voyage en | vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder verboden |
mer réalisées par un navire de pêche d'une puissance motrice égale ou | bij de scholvangst per zeereis een hoeveelheid te overschrijden die |
inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 600 kg multiplié | gelijk is aan 600 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen, |
par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en | gerealiseerd tijdens die zeereis in de desbetreffende ices-gebieden. |
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | |
En dérogation à l'alinéa 2 dans la période du 1er février 2013 | In afwijking van lid 2 is het in de periode 1 februari 2013 tot en met |
jusqu'au 28 février 2013 inclus, il est interdit dans les | 28 februari 2013 in de ices-gebieden VIId,e voor een vissersvaartuig |
zones-c.i.e.m. VIId,e que les captures totales de plies par voyage en | met een motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij de scholvangst |
mer réalisées par un navire de pêche dont la puissance motrice est | |
supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 1 200 kg multiplié | per zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 1 200 |
par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en | kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen, gerealiseerd tijdens |
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » | die zeereis in de desbetreffende ices-gebieden. » |
Art. 5.Dans la période du 1er février 2013 jusqu'au 31 mars 2013 |
Art. 5.Van 1 februari 2013 tot en met 31 maart 2013 is iedere vorm |
inclus toute forme de pêche est interdite à l'intérieur des rectangles c.i.e.m. 30E4, 31E4, 32E3. | van visserij verboden in de volgende ICES-rechthoeken : 30E4, 31E4, 32E3. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2013 et |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2013 en houdt op |
cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2014. | van kracht te zijn op 1 januari 2014. |
Bruxelles, le 29 janvier 2013. | Brussel, 29 januari 2013. |
Le ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |