Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 29/04/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel portant la désignation des assesseurs membres du personnel des services de police auprès du conseil d'appel "
Arrêté ministériel portant la désignation des assesseurs membres du personnel des services de police auprès du conseil d'appel Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de bijzitters personeelsleden van de politiediensten bij de raad van beroep
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 29 AVRIL 2008. - Arrêté ministériel portant la désignation des assesseurs membres du personnel des services de police auprès du conseil d'appel Le Ministre de l'Intérieur, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 29 APRIL 2008. - Ministerieel besluit houdende aanwijzing van de bijzitters personeelsleden van de politiediensten bij de raad van beroep De Minister van Binnenlandse Zaken
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position du personnel des Gelet op het koninklijk besuit van 30 maart 2001 tot regeling van de
services de police, notamment les articles VII.I.21, 3° et VII.I.22; rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid op de artikelen VII.I.21, 3° en VII.I.22;
Vu l'arrêté ministériel du 13 juin 2005 portant la désignation des Gelet op het ministerieel besluit van 13 juni 2005 houdende aanwijzing
assesseurs membres du personnel des services de police auprès du van de bijzitters van de personeelsleden van de politiediensten bij de
conseil d'appel, modifié par l'arrêté ministériel du 24 avril 2007; raad van beroep, gewijzigd door het ministerieel besluit van 24 april 2007;
Vu la liste des candidats, communiquée par le Président de la Gelet op de lijsten van de kandidaten, meegedeeld door de Voorzitter
Commission permanente de la police locale le 5 février 2008 et par le van de Vaste Commissie van de lokale politie op 5 februari 2008 en
Commissaire générale de la police fédérale le 18 mars 2008; door de Commissaris-generaal van de federale politie op 18 maart 2008;
Vu l'expiration des mandats attribués par l'arrêté du 13 juin 2005; Gelet op het aflopen van de bij het besluit van 13 juni 2005 verleende
Considérant qu'en application de l'article VII.I.21, 3°, de l'arrêté mandaten; Overwegend dat, in toepassing van artikel VII.I. 21, 3°, van het
royal précité, le nombre d'assesseurs membres du personnel des voornoemde koninklijk besluit het aantal bijzitters personeelsleden
services de police est fixé conformément au nombre d'assesseurs des van de politiediensten wordt vastgesteld overeenkomstig het aantal
organisations syndicales représentatives et que ce nombre doit bijzitters van de representatieve vakorganisaties en dat zo mogelijk
contenir, si possible, autant de membres appartenant à la police evenveel bijzitters tot de lokale als tot de federale politie behoren;
locale et à la police fédérale;
Considérant que quatre orgnaisations syndicales sont actuellement Overwegend dat momenteel vier vakorganisaties representatief zijn voor
représentatives pour les services de police; de politiediensten;
Qu'il ressort des listes de candidats, communiquées par le Commissaire Dat uit de lijsten van de kandidaten, meegedeeld door de
général de la police fédérale et par le Président de la Commission Commissaris-generaal van de federale politie en door de Voorzitter van
permanente de la police locale, qu'un assesseur effectif et deux de Vaste Commissie van de lokale politie, blijkt dat één effectieve
assesseurs suppléants de la police locale et un assesseur effectif et bijzitter en twee plaatsvervangende bijzitters van de lokale politie
un assesseur suppléant de la police fédérale, désignés par l'arrêté en één effectieve bijzitter en één plaatsvervangende bijzitter van de
ministériel précité, sont prêts à prolonger leur mandat; federale politie, aangewezen bij voornoemd ministerieel besluit bereid
zijn hun mandaat te verlengen;
Qu'il n'y a rien à objecter au renouvellement de ces mandats; Dat niets in te brengen is tegen de hernieuwing van deze mandaten;
Qu'il ressort également des listes précitées qu'un assesseur de la Dat uit voornoemde lijsten eveneens blijkt, dat één bijzitter van de
police locale et deux assesseurs de la police fédérale ne souhaitent lokale politie en twee bijzitters van de federale politie op hun vraag
pas prolonger, à leur demande, leur mandat d'assesseur effectif et hun mandaat als effectief of plaatsvervangend bijzitter niet wensen te
suppléant; verlengen;
Considérant que trois nouveaux assesseurs doivent être désignés; Overwengend dat drie nieuwe bijzitters dienen aangeduid te worden;
Considérant que le Commissaire général de la police fédérale propose Overwegend dat de Commissaris-generaal van de federale politie de
le Commissaire divisionnaire Marc Belliere comme membre effectif et le hoofdcommissaris Marc Belliere als effectief lid en de adviseur Svea
Conseiller Svea Neybergh comme membre suppléant; Neybergh als plaatsvervangend lid voordraagt;
Que M. Marc Belliere a exercé des fonctions au sein de l'unité « Dat de heer Marc Belliere functies heeft uitgeoefend binnen de eenheid
Politique, Gestion et Développement » de la Direction générale de « Beleid, beheer en ontwikkeling » bij de Algemene directie materiële
l'Appui et de la Gestion, dans le cadre desquelles il a acquis une middelen en de Algemene directie van de ondersteuning en het beheer,
large expérience en matière d'évaluation, qu'il a en outre obtenu le waarbij hij uitgebreid ervaring heeft opgedaan inzake
brevet d'évaluateur final et qu'il est à même de fournir, de par son evaluatiemateries, dat hij bovendien het brevet van eindevaluator
grade et son ancienneté, suffisamment de garanties pour pouvoir se behaald heeft en door zijn graad en anciënniteit voldoende waarborgen
prononcer, en toute indépendance et sérénité, sur les dossiers sousmis biedt om in alle onafhankelijkheid en sereniteit te kunnen oordelen
au conseil; over de aan de raad voorgelegde dossiers;
Que la Conseillère Svea Neybergh a été désignée en tant que conseiller Dat de adviseur Svea Neybergh is aangeduid als evaluatie-adviseur voor
d'évaluation pour la DGA/Direction générale et qu'elle a par
conséquent acquis une expérience en matière d'évaluation, qu'elle a en de DGA/Algemene directie, en bijgevolg ervaring heeft opgedaan inzake
outre obtenu le brevet d'évaluateur final et qu'elle est à même de evaluaties, dat zij bovendien het brevet van eindevaluator behaald
fournir, vu son grade, des garanties suffisantes pour pouvoir se heeft en gelet op haar graad voldoende waarborgen biedt om in alle
prononcer, en toute indépendance et sérénité, sur les dossiers soumis onafhankelijkheid en sereniteit te kunnen oordelen over de aan de raad
au conseil; voorgelegde dossiers;
Que le Président de la Commission permanente de la police locale Dat de Voorzitter van de Valse Commissie van de lokale politie
propose le Commissaire divisionnaire Michel Vandewalle comme membre hoofdcommissaris Michel Vandewalle als effectief lid voordraagt;
effectif; Que Michel Vandewalle était, avant 2001, chef de corps de la police Dat Michel Vandewalle voor 2001 korpschef was van de gemeentepolitie
communale à Waterloo et membre actif de la Commission permanente de la te Waterloo en actief lid van de Vaste Commissie van de lokale politie
police locale pour la police communale, qu'il assurait dans ce cadre
principalement le suivi des dossiers HRM Formation, qu'il dispose voor de gemeentepolitie waar hij vooral de dossiers HRM Opleiding en
depuis avril 2005 du brevet de responsable final et de conseiller vorming nauwgezet opvolgde, dat hij sinds april 2005 in het bezit van
d'évaluation et exerce depuis lors cette fonction au sein de sa zone het brevet van eindverantwoordelijke en evaluatieadviseur is en sinds
de police, qu'il a par ailleurs dispensé des cours en la matière aux die periode hij deze functie uitoefent binnen zijn politiezone, dat
candidats évaluateur, hij bovendien hiervoor les gaf aan kandidaat-evaluatoren,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Est renouvelé le mandat comme assesseur membre du

Artikel 1.Wordt herieuwd het mandaat van bijzitter personeelslid van

personnel des services de police au sein du conseil d'appel : de politiediensten binnen de raad van beroep :
a) Pour la police fédérale : a) Voor de federale politie :
- comme effectif : Alain De Proft, commissaire divisionnaire de - als effectief bijzitter : Alain De Proft, hoofdcommissaris van
police; politie;
- comme suppléant : Georges Ceuppens, commissaire divisionnaire de - als plaatsvervangend bijzitter : Georges Ceuppens, hoofdcommissaris
police; van politie;
b) Pour la police locale : b) Voor de lokale politie :
- comme effectif Philip Devriendt, commissaire de police; - als effectief bijzitter : Philip Devriendt, commissaris van politie;
- comme suppléant : Jacques Gorteman, commissaire divisionnaire de - als plaatsvervangend bijzitter : Jacques Gorteman, hoofdcommissaris
police, et Chantal Vandenbrande, commissaire de police. van politie en Chantal Vandenbrande, commissaris van politie.

Art. 2.Sont désignés au mandat d'assesseur membre du personnel des

Art. 2.Wordt aangewezen in het mandaat van bijzitter personeelslid

services de police au sein du conseil d'appel; van de politiediensten binnen de raad van beroep;
a) Pour la police fédérale : a) Voor de federale politie :
- comme effectif : Marc Belliere, commissaire divisionnaire de police; - als effectief bijzitter : Marc Belliere, hoofdcommissaris van politie;
- comme suppléant : Svea Neybergh, conseiller; - als plaatsvervangend bijzitter : Svea Neybergh, adviseur;
b) Pour la police locale : b) Voor de lokale politie :
- comme effectif : Michel Vandewalle, commissaire divisionnaire de - als effectief bijzitter : Michel Vandewalle, hoofdcommissaris van
police. politie.

Art. 3.Les mandats attribués par le présent arrêté produisent leurs

Art. 3.De bij dit besluit verleende mandaten hebben uitwerking voor

effets pour une période de trois ans, à compter du 18 février 2008. een periode van drie jaar met ingang van 18 februari 2008.
Bruxelles, le 29 avril 2008. Brussel, 29 april 2008.
P. DEWAEL P. DEWAEL
^