← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2012 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2012 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2012 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
29 AOUT 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 29 AUGUSTUS 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
21 décembre 2012 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 21 december 2012 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 18 juillet 1973, 22 avril 1999 et 3 mai 1999 | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1973, 22 |
et par décret du 19 décembre 2008; | april 1999 en 3 mei 1999 en bij decreet van 19 december 2008; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999, 1er mars | april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999, 1 maart 2007 en 8 juni |
2007 et 8 juin 2008, par des décrets des 19 décembre 2008 et 18 décembre 2009; | 2008, bij de decreten van 19 december 2008 en 18 december 2009; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, |
Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2012 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2012 houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, | tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden |
modifié par les arrêtés ministériels des 29 janvier 2013, 30 avril | in zee; gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 29 januari 2013, |
30 april 2013 en 1 juli 2013; | |
Gelet op de verordening (EU) nr. 39/2013 van de Raad van 21 januari | |
2013 et le 1er juillet 2013; Vu le Règlement (UE) n° 39/2013 du Conseil du 21 janvier 2013 | 2013 tot vaststelling, voor 2013, van de vangstmogelijkheden voor |
établissant, pour 2013, les possibilités de pêche des navires de l'UE | EU-vaartuigen voor sommige visbestanden en groepen visbestanden |
pour certains stocks halieutiques ou groupes de stocks halieutiques ne | waarvoor geen internationale onderhandelingen worden gevoerd of geen |
faisant pas l'objet de négociations ou accords internationaux; | internationale overeenkomsten gelden; |
Vu le Règlement (UE) n° 40/2013 du Conseil du 21 janvier 2013 | Gelet op de verordening (EU) nr. 40/2013 van de Raad van 21 januari |
établissant, pour 2013, les possibilités de pêche dans les eaux de | 2013 tot vaststelling voor 2013, van de vangstmogelijkheden in de |
l'UE et, pour les navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant | EU-wateren en, voor EU-vaartuigen, in bepaalde niet-EU wateren, voor |
pas à l'UE en ce qui concerne certains stocks ou groupes de stocks | sommige visbestanden en groepen visbestanden waarvoor internationale |
halieutiques faisant l'objet de négociations ou accords | onderhandelingen worden gevoerd of internationale overeenkomsten |
internationaux; | gelden; |
Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 | Gelet op verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 |
établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries | tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- |
exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord; | en tongbestanden in de Noordzee; |
Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 | Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december |
établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les | 2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden |
pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° | en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van Verordening |
423/2004; | (EG) nr. 423/2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour l'année 2013 des limitations de captures pour la | Overwegende dat voor het jaar 2013 vangstbeperkingen moeten worden |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | |
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de | vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl |
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la UE; | behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane |
Considérant l'avis que la commission des quotas a formulé lors de sa | vangsten niet te overschrijden; |
séance du 6 août 2013; Considérant qu'il est nécessaire de fixer les quantités de sole VIIa | Overwegende het advies die de Quotacommissie op haar zitting van 6 |
attribuées par navire pour la prochaine période du 1er septembre 2013 | augustus 2013 heeft geformuleerd; Overwegende dat de beschikbare tonghoeveelheden in de Ierse Zee moeten |
jusqu'au 31 décembre 2013; | toegewezen worden voor de periode 1 september 2013 - 31 december 2013; |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de raies II, | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van rog II, IV kan |
IV, peut être réalisé en modifiant des maxima de captures par voyage | bewerkstelligd worden door aanpassing van de maximale vangsten per |
en mer, calculé par jour de navigation de présence dans la zone concernée, | zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in het gebied in kwestie, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 22 de l'arrêté ministériel du 21 décembre |
Artikel 1.Aan het artikel 22 van het ministerieel besluit van 21 |
2012 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation | december 2012 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het |
behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij ministerieel besluit | |
des réserves de poisson en mer, modifié par l'arrêté ministériel du 29 | van 29 januari 2013, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
janvier 2013, sont apportées les modifications suivantes a partir du 1er | |
septembre 2013 : | |
1° un sixième, septième, huitième et neuvième alinéa sont ajoutés : | 1° een zesde, zevende, achtste en negende lid worden toegevoegd : |
« En dérogation à l'alinéa premier, les navires de pêche, qui pendant | « In afwijking met lid 1, mogen de vissersvaartuigen die gedurende de |
la période 2011-2012 ont réalisé plus de 30 jours de navigation en | periode 2011-2012 minstens dertig zeedagen in i.c.e.s.-gebied VIIa |
zone c.i.e.m. VIIa, peuvent pêcher et débarquer 2.400 kg de soles VIIa | verwezenlijkt hebben, gedurende de periode 1 september 2013 tot 31 |
au total pendant la période 1er septembre 2013 - 31 décembre 2013. | december 2013, elk 2.400 kg tong vangen en aanvoeren uit de Ierse Zee. |
En dérogation à l'alinéa précédent, le navire Z.548 ne reçoit pas | In afwijking met vorig lid, krijgt het vaartuig Z.548 geen toegang tot |
l'accès à la zone VIIa pendant la periode 1er septembre 2013 - 31 | i.c.e.s.-gebied VIIa voor bedoelde periode, daar de toegekende |
décembre 2013, puisque les quantités attribuées dans l'alinéa 3 sont | hoeveelheden in lid 3 substantieel werden overbevist. Daarenboven zal |
substantiellement surpêchées. En surplus les quantités à attribuer | het overbeviste volume in lid 3 gekort worden van eventueel toe te |
pour 2014 seront diminuer par les quantités surpêchées. | kennen hoeveelheden 2014. |
En dérogation à l'alinéa six, le navire Z.333 qui a réalisé pendant | In afwijking met lid zes, mag het vissersvaartuig Z.333, dat gedurende |
2012 18 jours de navigation en zone-c.i.e.m. VIIa, peut pêcher et | 2012, achttien zeedagen in i.c.e.s.-gebied VIIa verwezenlijkt heeft, |
débarquer 4.000 kg de soles VIIa au total pendant la période 1er | gedurende de periode 1 september 2013 tot 31 december 2013, 4.000 kg |
septembre 2013 - 31 décembre 2013. | tong vangen en aanvoeren uit de Ierse Zee. |
En dérogation à l'alinéa premier, les navires qui pêchent avec les | In afwijking met lid 1 mogen de vaartuigen die niet aan de voorwaarde |
panneaux et qui n'ont pas accès aux quantités attribuées en alinéa | van lid zes voldoen en een specifiek visdocument hebben om in de Ierse |
six, et qui ont un permis de pêche pour la Mer d'Irlande, peuvent | Zee te vissen, mogen in de periode 1 september 2013 tot 31 december |
pêcher dans la Mer d'Irlande pendant la période 1er septembre 2013 | 2013 met de borden in de Ierse Zee vissen. De tongvangsten uit de |
jusqu'au 31 décembre 2013. Il est interdit que les captures totales de | Ierse Zee mogen per zeereis evenwel maximaal een hoeveelheid bedragen |
soles par voyage en mer, réalisées par ce navire de pêche dépassent | |
une quantité égale à 20 kg multiplié par le nombre de jours de | gelijk aan 20 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen van die |
navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans la zone c.i.e.m. VIIa. » | zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa. » |
2° dans l'alinéa 4 les mots "alinéa 2 ou 3" sont remplacés par les | 2° in lid 4 worden de woorden "lid 2 of 3" vervangen door de woorden |
mots "alinéa 2 ou 3 ou 6 ou 8. » | "lid 2 of 3 of 6 of 8". |
Art. 2.l'Article 26, § 1er, du même arrêté, est complété par un |
Art. 2.In artikel 26, § 1, van hetzelfde besluit, worden met ingang |
quatrième, cinquième et sixième alinéa à partir du 1er septembre 2013 | van 1 september 2013 een vierde, vijfde en zesde lid toegevoegd, die |
: « En dérogation à l'alinéa premier, il est interdit dans la Mer du | luiden als volgt : |
Nord, zones-c.i.e.m. II, IV pendant la période du 1er septembre 2013 | « In afwijking van lid 1 is het in de periode van 1 september 2013 tot |
jusqu'au moment que 85 % du quota est épuisé avant le 30 novembre | 85 % van het quotum is benut vóór 30 november 2013 voor een |
2013, que les captures totales de raie par voyage en mer, réalisées | vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden |
par un bateau de pêche dont la puissance motrice est égale ou | bij de rogvangsten per zeereis in i.c.e.s.-gebieden II, IV een |
inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 200 kg multiplié | hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 200 kg vermenigvuldigd |
par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en | met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de |
mer dans les zones-c.i.e.m. en question. | desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. |
En dérogation à l'alinéa deux, il est interdit dans la Mer du Nord, | In afwijking van lid 2 is het in de periode van 1 september 2013 tot |
zone-c.i.e.m. II, IV pendant la période du 1er septembre 2013, | |
jusqu'au moment que 85 % du quota est épuisé avant le 30 novembre | 85 % van het quotum is benut vóór 30 november 2013 voor een |
2013, que les captures totales de raie par voyage en mer, réalisées | |
par un bateau de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden |
bij de rogvangsten per zeereis in i.c.e.s.-gebieden II, IV een | |
kW, dépassent une quantité égale à 400 kg multiplié par le nombre de | hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 400 kg vermenigvuldigd |
jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans les | met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de |
zones-c.i.e.m. en question. | desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. |
En dérogation aux alinéas quatre et cinq les quantités maximales | |
autorisées sont doublées pour les navires de pêche qui sont uniquement | In afwijking van leden 4 en 5 worden de maximaal toegelaten |
armés pour le chalutage aux panneaux d'après la Liste officielle des | vangsthoeveelheden verdubbeld die gerealiseerd zijn door een |
navires de pêche belges 2013. » | vissersvaartuig dat volgens de officiële lijst der Belgische |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2013 et |
vissersvaartuigen 2013 uitsluitend uitgerust zijn met de planken. » |
cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2014 à l'exception de | Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2013 en houdt op |
van kracht te zijn op 1 januari 2014 met uitzondering van artikel 1, | |
l'article qui cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2015. | dat ophoudt van kracht te zijn op 1 januari 2015. |
Bruxelles, le 29 août 2013. | Brussel, 29 augustus 2013. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |