← Retour vers "Arrêté ministériel retirant l'agrément d'agents désignés par des sociétés de gestion, en application de l'article XI.269 du Code de droit économique "
Arrêté ministériel retirant l'agrément d'agents désignés par des sociétés de gestion, en application de l'article XI.269 du Code de droit économique | Ministerieel besluit tot intrekking van de erkenning van de door de beheersvennootschappen aangewezen personen, in toepassing van artikel XI.269 van het Wetboek van economisch recht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
28 OCTOBRE 2016. - Arrêté ministériel retirant l'agrément d'agents | 28 OKTOBER 2016. - Ministerieel besluit tot intrekking van de |
désignés par des sociétés de gestion, en application de l'article | erkenning van de door de beheersvennootschappen aangewezen personen, |
XI.269 du Code de droit économique | in toepassing van artikel XI.269 van het Wetboek van economisch recht |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Vu le Code de droit économique, l'article XI.269; | Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel XI.269; |
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1997 relatif à l'agrément des agents | Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1997 betreffende de |
désignés par les sociétés de gestion des droits sur base de l'article 74 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins; Considérant qu'en vertu de l'article XI.269 du Code de droit économique, les agents désignés par des sociétés de gestion des droits sont autorisés à procéder à la constatation, jusqu'à preuve du contraire, d'une représentation, d'une exécution, d'une reproduction ou d'une exploitation quelconque, ainsi que celle de toute déclaration inexacte concernant les oeuvres représentées, exécutées ou reproduites ou concernant les recettes; Considérant qu'en application de l'article XI.269, les agents désignés par les sociétés de gestion des droits doivent être agréés par le | erkenning van de, op grond van artikel 74 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, door de beheersvennootschappen aangewezen personen; Overwegende dat krachtens artikel XI.269 van het Wetboek van economisch recht, de door de beheersvennootschappen van rechten aangewezen personen, gemachtigd worden, over te gaan tot de vaststelling, tot het tegendeel bewezen is, van een opvoering, uitvoering, reproductie of enig andere exploitatie, alsook van een onjuiste verklaring over de opgevoerde, uitgevoerde of gereproduceerde werken of over de ontvangsten; Overwegende dat, in toepassing van artikel XI.269, de door de beheersvennootschappen van de rechten aangewezen personen erkend |
ministre qui a le droit d'auteur dans ses attributions; | moeten worden door de minister die bevoegd is voor het auteursrecht; |
Considérant que les sociétés de gestion des droits Sabam, Saj, | Overwegende dat de beheersvennootschappen van de rechten Sabam, Jam, |
Reprobel, Simim et Playright ont demandé que l'agrément de certains de | Reprobel, Simim en Playright verzocht hebben dat de erkenning van |
leurs agents ou anciens agents soit retiré, | enkele van hun personen of voormalige personen wordt ingetrokken, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. En application de l'article XI.269 du Code de droit | Enig artikel. In toepassing van artikel XI.269 van het Wetboek van |
économique, l'agrément des personnes suivantes est retiré : | economisch recht wordt de erkenning van volgende personen ingetrokken |
- pour la société de gestion des droits « SCRL SABAM », Rue d'Arlon | : - voor de beheersvennootschap van de rechten « CVBA SABAM », |
75-77, 1040 Bruxelles dont le numéro d'entreprise est 0402.989.270 : | Aarlenstraat 75-77, 1040 Brussel, met ondernemingsnummer 0402.989.270 : |
Mme Margaretha Warens, domiciliée à 8500 Courtrai; | Mevr. Margaretha Warens, wonende te 8500 Kortrijk; |
- pour la société de gestion des droits « SCRL SAJ », Rue de la Senne | - Voor de beheersvennootschap van de rechten « CVBA Jam », Zennestraat |
21, 1000 Bruxelles et dont le numéro d'entreprise est 0455.162.008 : | 21, 1000 Brussel met ondernemingsnummer 0455.162.008 : |
M. Axel Beelen, domicilié à 1030 Bruxelles; | De heer Axel Beelen, wonende te 1030 Brussel; |
- pour la société de gestion des droits « SCRL REPROBEL », Square de | - voor de beheersvennootschap van de rechten « CVBA REPROBEL », de |
Meeûs 23, bte 3, 1000 Bruxelles dont le numéro d'entreprise est | Meeûssquare 23, bus 3, 1000 Brussel, met ondernemingsnummer |
0453.088.681 : | 0453.088.681 : |
M. Thierry Puissant, domicilié à 1640 Rhode-Saint-Genèse; | De heer Thierry Puissant, wonende te 1640 Sint-Genesius-Rode; |
Mme Nadine De Wachter, domiciliée à 1070 Bruxelles; | Mevr. Nadine De Wachter, wonende te 1070 Brussel; |
- pour la société de gestion des droits « SCRL SIMIM », Place d'Alma | - voor de beheersvennootschap van de rechten « CVBA SIMIM », Almaplein |
3, bte 5, 1200 Bruxelles dont le numéro d'entreprise est 0455.701.446 | 3 bus 5, 1200 Brussel, met ondernemingsnummer 0455.701.446 en voor de |
et pour la société de gestion des droits « SCRL PLAYRIGHT », avenue | beheersvennootschap van de rechten « CVBA PLAYRIGHT », Belgicalaan 14, |
Belgica 14, 1080 Bruxelles, dont le numéro d'entreprise est | 1080 Brussel, met ondernemingsnummer 0440.736.227 : |
0440.736.227 : M. Stéphane Tournay, domicilié à 5000 Namur; | De heer Stéphane Tournay, wonende te 5000 Namen; |
M. Xavier Immerix, domicilié à 3680 Maaseik. | De heer Xavier Immerix, wonende te 3680 Maaseik. |
Bruxelles, le 28 octobre 2016. | Brussel, 28 oktober 2016. |
K. PEETERS | K. PEETERS |