Arrêté ministériel octroyant une allocation aux membres du personnel de l'Institut scientifique de Santé publique qui, suite à une situation de crise, assurent un service de garde et/ou fournissent des prestations irrégulières | Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage aan de personeelsleden van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid, die ten gevolge van een crisissituatie een wachtdienst dienen te verzekeren en/of onregelmatige prestaties dienen te leveren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 28 OCTOBRE 2009. - Arrêté ministériel octroyant une allocation aux membres du personnel de l'Institut scientifique de Santé publique qui, suite à une situation de crise, assurent un service de garde et/ou fournissent des prestations irrégulières La Ministre de la Santé publique, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 28 OKTOBER 2009. - Ministerieel besluit tot toekenning van een toelage aan de personeelsleden van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid, die ten gevolge van een crisissituatie een wachtdienst dienen te verzekeren en/of onregelmatige prestaties dienen te leveren De Minister van Volksgezondheid, |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende algemene |
regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard | |
indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel | toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, |
des services publics fédéraux, les articles 4 et 7, modifiés par les | artikelen 4 en 7, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 |
arrêtés royaux des 5 septembre 2002 et 22 novembre 2006; | september 2002 en 22 november 2006; |
Vu l'arrêté royal du 6 mars 1968 érigeant l'Institut scientifique de | Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 1968 houdende oprichting |
Santé publique en établissement scientifique fédéral relevant du | van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid als federale |
Service public fédéral de la Santé publique, de l'Environnement et de | wetenschappelijke instelling bij de Federale Overheidsdienst |
la Chaîne alimentaire; | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
Vu l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant le statut du personnel | Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van |
administratif et du personnel technique des établissements | het statuut van het administratief en technisch personeel van de |
scientifiques de l'Etat; | wetenschappelijke instellingen van de Staat; |
Vu l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel | Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot vaststelling |
scientifique des établissements scientifiques fédéraux; | van het statuut van het wetenschappelijk personeel van de federale |
wetenschappelijke instellingen; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 août 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 |
augustus 2009; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 11 septembre | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 11 september 2009; |
2009; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 25 septembre 2009; | gegeven op 25 september 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Wetenschapsbeleid, |
Vu l'accord de la Ministre de la Politique scientifique, donné le 27 | gegeven op 27 oktober 2009; |
octobre 2009; Vu le protocole n° 146/3 du 27 octobre 2009 dans lequel sont | Gelet op het protocol nr. 146/3 van 27 oktober 2009 waarin de |
consignées les conclusions de la négociation au sein du Comité de | conclusies van de onderhandeling binnen het Sectorcomité I worden |
secteur I; | vermeld; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié | 1973, artikel 3, § 1, vervangen bij wet van 4 juli 1989 en gewijzigd |
par la loi du 4 août 1996; | bij wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que des situations de crise sont gérées par l'Institut | Overwegende dat crisissituaties worden beheerd door het |
scientifique de Santé publique et notamment en ce moment la crise de | Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid en momenteel in het |
la grippe A/H1N1; | bijzonder de crisis ten gevolge van de A/H1N1-griep; |
Overwegende dat het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid om de | |
Considérant que l'Institut scientifique de Santé publique, afin | continuïteit van de dienstverlening in het kader van dergelijke |
d'assurer la continuité du service dans le cadre de ces situations de | crisissituaties, zoals momenteel de crisis ten gevolge van de |
crise, dont actuellement la crise de la grippe A/H1N1, est contraint | A/H1N1-griep, te verzekeren, genoodzaakt is om wachtdiensten te |
d'organiser des services de garde - durant les week-ends, les nuits ou | organiseren - gedurende het weekend, 's nachts of op feestdagen, |
les jours fériés, les jours de pont ou les jours de compensation - | brugdagen of compensatiedagen - waarbij personeelsleden zich dienen |
durant lesquels les membres du personnel doivent être disponibles pour | beschikbaar te houden om op ieder ogenblik te kunnen opgeroepen |
pouvoir être joints à tout moment, afin de pouvoir réagir vite; | worden, zodat er snel kan gereageerd worden; |
Considérant que suite à des situations de crise, dont actuellement la | Overwegende dat ten gevolge van dergelijke crisissituaties, zoals |
crise de la grippe A/H1N1, la charge de travail à l'intérieur des | momenteel de crisis in het kader van de A/H1N1-griep, de werklast |
services déterminés est si importante que certains membres du | binnen bepaalde diensten dermate hoog is, dat sommige personeelsleden |
personnel doivent fournir des prestations « irrégulières » le soir, | 's avonds, gedurende het weekend of op feestdagen en zelfs 's nachts « |
durant les week-ends ou les jours fériés et même la nuit; | onregelmatige » prestaties dienen te leveren; |
Considérant qu'il est raisonnable d'octroyer une allocation aux | Overwegende dat het billijk is aan de personeelsleden, die in het |
membres du personnel, qui dans le cadre de ces situations de crise, | kader van dergelijke crisissituaties, zoals momenteel de crisis in het |
dont actuellement la crise de la grippe A/H1N1, prennent part à ces | kader van de A/H1N1-griep, aan deze wachtdiensten deelnemen en/ of |
services de garde et/ou fournissent de telles prestations « | dergelijke « onregelmatige » prestaties leveren, een toelage toe te |
irrégulières »; | kennen; |
Considérant que la continuité du service dans le cadre de ces | Overwegende dat de continuïteit van de dienstverlening in het kader |
situations de crise, dont actuellement la crise de la grippe A/H1N1, | van deze crisissituaties, zoals momenteel de crisis in het kader van |
exige que l'octroi de ces allocations soit réglé le plus rapidement | de A/H1N1-griep, vereist dat de toekenning van deze toelagen zo snel |
possible, | mogelijk wordt geregeld, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux agents de l'Institut |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van het |
scientifique de Santé publique qui, des suites d'une situation de | Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid die ten gevolge van een |
crise et après décision du Directeur général : | crisissituatie en na beslissing van de Algemeen Directeur : |
1° soit assurent un service de garde; | 1° ofwel een wachtdienst verzorgen; |
2° soit effectuent des prestations irrégulières. | 2° ofwel onregelmatige prestaties verrichten. |
Il ne s'applique pas aux titulaires d'une fonction de management ou | Het is niet van toepassing op de houders van een managementfunctie of |
d'une fonction d'encadrement exercées dans le cadre d'un mandat. | staffunctie uitgeoefend in het kader van een mandaat. |
CHAPITRE II. -- Services de garde | HOOFDSTUK II. - Wachtdiensten |
Art. 2.Une allocation de garde est accordée aux membres du personnel |
Art. 2.Er wordt een wachttoelage toegekend aan de personeelsleden die |
qui assurent un service de garde. | een wachtdienst verzorgen. |
Aucune allocation de garde ne peut être accordée aux membres du | Er kan geen wachttoelage toegekend worden aan de personeelsleden die |
personnel qui travaillent par roulement d'équipes. | in ploegen werken. |
Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
service de garde : un service de permanence qui est assuré par les | wachtdienst : een permanentiedienst die wordt verzekerd door de |
membres du personnel où ils doivent rester joignables conformément aux | personeelsleden en waarbij zij dienen bereikbaar te zijn |
règles convenues au sein de leur service et établies en conformité | overeenkomstig de regels afgesproken binnen hun dienst en opgesteld |
avec la décision prise par le Directeur général. | overeenkomstig de beslissing genomen door de Algemeen Directeur. |
Art. 4.§ 1er. Le service de garde est organisé aussi bien du lundi au |
Art. 4.§ 1. De wachtdienst wordt zowel van maandag tot en met vrijdag |
vendredi inclus que pendant les week-ends, les jours fériés, les jours | als tijdens weekends, feestdagen, brugdagen en compensatiedagen |
de pont et les jours de compensation. | georganiseerd. |
§ 2. Un service de garde est : | § 2. Een wachtdienst is : |
- la période qui, le samedi, le dimanche, un jour férié, un jour de | - de periode op zaterdag, zondag, een feestdag, een brugdag of een |
pont ou un jour de compensation, commence à 7 h 30 m le matin et se | compensatiedag die begint om 7 u. 30 m. 's morgens en eindigt om 7 u. |
termine à 7 h 30 m le lendemain matin; | 30 m. 's ochtends op de dag erna; |
- la période ne comprenant pas les jours mentionnés ci-dessus, qui | - de periode op andere dan de hierboven vermelde dagen die begint om |
commence à 19 heures le soir et se termine à 7 h 30 m le lendemain | 19 uur 's avonds en eindigt om 7 u. 30 m. 's ochtends op de dag erna. |
matin. Art. 5.Le Directeur général, ou son remplaçant, détermine, en |
Art. 5.De Algemeen Directeur, of zijn vervanger, bepaalt, in functie |
fonction des nécessités du service, quels agents assureront durant | van de noodwendigheden van de dienst, welke personeelsleden tijdens |
quelle période un service de garde. | welke periode een wachtdienst zullen verzekeren. |
Art. 6.A l'agent qui assure un service de garde, l'allocation |
Art. 6.Aan het personeelslid dat een wachtdienst verzekert, wordt de |
suivante est accordée : | volgende toelage toegekend : |
- 40 euros pour un service de garde assuré le samedi, le dimanche ou | - 40 euro voor een wachtdienst op zaterdag, zondag of op een feestdag, |
un jour férié, un jour de pont ou un jour de compensation; | brugdag of compensatiedag; |
- 25 euros pour un service de garde assuré en dehors des jours | - 25 euro voor een wachtdienst op andere dan de hierboven vermelde |
mentionnés ci-dessus. | dagen. |
Cette allocation est rattachée à l'indice pivot de 138,01. | Deze toelage wordt gekoppeld aan de spilindex van 138,01. |
Art. 7.Les allocations prévues à l'article 6 sont payées |
Art. 7.De toelagen vermeld in artikel 6 worden maandelijks na |
mensuellement, à terme échu. | vervallen termijn betaald. |
Art. 8.Lorsqu'un service de garde entamé le dernier jour d'un mois |
Art. 8.Wanneer een wachtdienst, die de laatste dag van de |
calendrier, se termine le premier jour du mois suivant, la durée du | kalendermaand werd aangevat, eindigt op de eerste dag van de volgende |
service de garde effectuée après minuit est comptabilisée avec les | maand, wordt de duur van de wachtdienst na middernacht bij de |
prestations du mois écoulé. | prestaties van de voorbije maand gerekend. |
CHAPITRE III. - Prestations irrégulières | HOOFDSTUK III. - Onregelmatige prestaties |
Art. 9.Une allocation pour prestations irrégulières est accordée aux |
Art. 9.Een toelage voor onregelmatige prestaties kan worden toegekend |
membres du personnel qui sont astreints, autrement que par roulement | aan de personeelsleden die op een andere wijze dan via werk in ploegen |
d'équipes, à des prestations en dehors des horaires ordinaires de | genoopt zijn tot prestaties buiten de normale uurroosters. |
travail. Sont considérées comme prestations en dehors des horaires ordinaires | Als prestaties buiten de normale werkuren worden beschouwd de |
de travail celles effectuées entre 19 heures et 7 h 30 m ainsi que | prestaties verricht tussen 19 uur en 7 u. 30 m. en de prestaties |
celles effectuées les samedis, dimanches ou jours fériés, jours de | verricht op zaterdag, zon- of feestdagen, brugdagen of |
pont ou jours de compensation. | compensatiedagen. |
Art. 10.Le Directeur général, ou son remplaçant, détermine, en |
Art. 10.De Algemeen Directeur, of zijn vervanger, bepaalt, in functie |
fonction des nécessités du service, quels membres du personnel doivent | van de noodwendigheden van de dienst, welke personeelsleden |
prester des prestations irrégulières. | onregelmatige prestaties dienen te presteren. |
Art. 11.L'allocation pour prestations irrégulières est égale, par |
Art. 11.De toelage voor onregelmatige prestaties is, per uur |
heure de prestation, à 50 % du 1/1976e du traitement annuel brut pris | prestatie, gelijk aan 50 % van 1/1976e van het brutojaarloon genomen |
comme base du calcul du traitement du mois pendant lequel les | als basis voor de berekening van het loon van de maand waarin de |
prestations irrégulières ont été effectuées. | onregelmatige prestaties verricht werden. |
Art. 12.L'allocation est payée mensuellement à terme échu. |
Art. 12.De toelage wordt maandelijks en na vervallen termijn |
La fraction d'heure qu'une prestation comprend éventuellement est | uitbetaald. Het gedeelte van een uur dat een prestatie eventueel omvat, wordt naar |
arrondie à l'heure supérieure si elle est égale ou supérieure à trente | boven afgerond op het volle uur indien het gelijk is aan of meer |
minutes; elle est négligée si elle n'atteint pas cette durée. | beloopt dan dertig minuten en wordt weggelaten als het deze duur niet bereikt. |
CHAPITRE IV. - Dispositions communes et finales | HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen en slotbepalingen |
Art. 13.Le bénéfice des allocations du présent arrêté n'est pas |
Art. 13.Het voordeel van de toelagen van dit besluit is niet |
cumulable avec le bénéfice de tout autre avantage ou indemnité pour | cumuleerbaar met elk ander voordeel of elke andere vergoeding voor |
les mêmes prestations. | dezelfde prestaties. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit celui de sa publication au Moniteur belge. | die volgt op de maand waarin het in het Belgisch Staatsblad is |
Bruxelles, le 28 octobre 2009. | bekendgemaakt. Brussel, 28 oktober 2009. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |