← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 28 OCTOBRE 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans d'Afghanistan Le Ministre des Finances, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 28 OKTOBER 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan De Minister van Financiën, |
Vu le Règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant | Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 |
certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines | tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen |
personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et | sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, |
aux Talibans et abrogeant le Règlement (CE) n° 467/2001 du Conseil | het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening |
interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains | (EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de |
services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et | uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot |
étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à | versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden |
l'encontre des Talibans d'Afghanistan; | en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van |
Vu le Règlement (CE) n° 954/2009 de la Commission du 13 octobre 2009 | Afghanistan; Gelet op de Verordening (EG) nr. 954/2009 van de Commissie van 13 |
modifiant pour la cent-quatorzième fois le Règlement (CE) n° 881/2002 | oktober 2009 tot honderd en veertiende wijziging van Verordening (EG) |
du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à | nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke |
l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben | beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden |
Laden, au réseau Al-Qaida et aux Talibans et abrogeant le Règlement | hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en |
(CE) n° 467/2001 du Conseil; | tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; |
Vu la Résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre | van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op |
1999; | 14 november 1999; |
Vu la Résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier | van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op |
2001; | 19 januari 2001; |
Vu la Résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 16 janvier 2002; | van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; |
Vu la Résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 20 décembre 2002; | van de Verenigde Naties op 20 december 2002; |
Vu la Résolution 1526 (2004) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1526 (2004) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 30 janvier 2004; | van de Verenigde Naties op 30 januari 2004; |
Vu la Résolution 1617 (2005) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1617 (2005) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 29 juillet 2005; | van de Verenigde Naties op 29 juli 2005; |
Vu la Résolution 1735 (2006) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1735 (2006) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 22 décembre 2006; | van de Verenigde Naties op 22 december 2006; |
Vu la Résolution 1822 (2008) adoptée par le Conseil de sécurité des | Gelet op de Resolutie 1822 (2008) aangenomen door de Veiligheidsraad |
Nations unies le 30 juin 2008; | van de Verenigde Naties op 30 juni 2008; |
Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du | Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de |
Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations unies, notamment les | besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde |
articles 1er et 4; | Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives | Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de |
à l'encontre des Talibans d'Afghanistan, notamment l'article 2; | beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid |
Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal | op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van |
du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des | het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de | |
Talibans d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 | ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 |
novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 | september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 |
et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, | januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 |
14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et | juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 en 23 december |
27 octobre, 3, 8 et 23 décembre 2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 | 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 april, 26 mei, 1 |
mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 | juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 november, 16 december |
octobre, 17 novembre, 16 décembre 2004, 5 et 24 janvier, 18 février, | 2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 en 30 mei, 21 juni, |
16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, 30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 | 29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 oktober, 21 en 24 |
et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 décembre 2005, 17 janvier, 15 et | november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 februari, 7 en 10 |
16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, 22, 23 et 24 août, 14 septembre, | maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 september, 7 november, 4 |
7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 | en 22 december 2006, 19 januari, 15 en 16 mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en |
juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, 11 et 12 septembre, 8 octobre, | 30 juli, 2 augustus, 5, 11 en 12 september, 8 oktober, 7 en 23 |
7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 et 7 février, 21 mars, 1er | november, 13 december 2007, 6 en 7 februari, 21 maart, 1 april, 20 en |
avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 septembre, 21 octobre 2008; 3 | 23 mei, 3 en 31 juli, 3 september, 21 oktober 2008, 3 en 16 december |
et 16 décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 mars, 21 avril, 11 mai, 1er,10, | 2008, 15 en 16 januari, 19 maart, 21 april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 |
27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre et 16 octobre 2009; | juli, 31 augustus, 15 september en 16 oktober 2009; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en | Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing |
application des Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), | van de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1526 (2004), |
1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006) et 1822 (2008), du Conseil de | 1617 (2005), 1735 (2006) en 1822 (2008) van de Veiligheidsraad op 11 |
sécurité a été modifiée les 11 août 2008, 18 septembre 2008, 30 | augustus 2008, 18 september 2008, 30 januari 2009, 13 februari 2009 en |
janvier 2009, 13 février 2009 et 26 mars 2009 par les Communications | 26 maart 2009 aangepast werd door de Mededelingen SC/9420, SC/9447, |
SC/9420, SC/9447, SC/9586, SC/9595 et SC/9627 et que ceci a comme | SC/9586, SC/9595 en SC/9627 en dat dit de wijziging voor gevolg heeft |
conséquence la modification de la liste consolidée des entités et/ou | van de geconsolideerde lijst van entiteiten en/of personen beoogd door |
des personnes visées par les mesures de l'arrêté royal du 17 février | de maatregelen van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 |
2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans | betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van |
d'Afghanistan; | Afghanistan; |
Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que | Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen |
la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la | opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen |
matière, en adaptant la liste précitée, | terzake middels de voormelde lijst aan te passen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
par les Résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1526 | beoogd door de Resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1526 |
(2004), 1617 (2005), 1735 (2006) et 1822 (2008) telle que définie par | (2004), 1617 (2005), 1735 (2006) en 1822 (2008), zoals ze vastgesteld |
le Comité du Conseil de sécurité des Nations unies, annexée à l'arrêté | werd door het Comité van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, |
ministériel du 15 juin 2000 modifié les 1er juillet, 26 et 27 | gevoegd bij het ministerieel besluit van 15 juni 2000 gewijzigd op 1 |
septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 | juli, 26 en 27 september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 |
janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 | december 2002, 31 januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, |
juin, 17 juillet, 11 septembre, 6 et 27 octobre, 3, 8 et 23 décembre | 23 april, 18 en 23 juni, 17 juli, 11 september, 6 en 27 oktober, 3, 8 |
2003, 27 janvier, 6 et 17 février, 16 mars, 6 et 23 avril, 26 mai, 1er | en 23 december 2003, 27 januari, 6 en 17 februari, 16 maart, 6 en 23 |
juin, 13 et 30 juillet, 2 août, 13 octobre, 17 novembre, 16 décembre | april, 26 mei, 1 juni, 13 en 30 juli, 2 augustus, 13 oktober, 17 |
2004, 5 et 24 janvier, 18 février, 16 mars, 27 et 30 mai, 21 juin, 29, | november, 16 december 2004, 5 en 24 januari, 18 februari, 16 maart, 27 |
30 et 31 août, 8 septembre, 6, 26 et 27 octobre, 21 et 24 novembre, 23 | en 30 mei, 21 juni, 29, 30 en 31 augustus, 8 september, 6, 26 en 27 |
décembre 2005, 17 janvier, 15 et 16 février, 7 et 10 mars, 16 mai, 21, | oktober, 21 en 24 november, 23 december 2005, 17 januari, 15 en 16 |
februari, 7 en 10 maart, 16 mei, 21, 22, 23 en 24 augustus, 14 | |
22, 23 et 24 août, 14 septembre, 7 novembre, 4 et 22 décembre 2006, 19 | september, 7 november, 4 en 22 december 2006, 19 januari, 15 en 16 |
janvier, 15 et 16 mai, 6 et 20 juin, 10, 16 et 30 juillet, 2 août, 5, | mei, 6 en 20 juni, 10, 16 en 30 juli, 2 augustus, 5, 11 en 12 |
11 et 12 septembre, 8 octobre, 7 et 23 novembre, 13 décembre 2007, 6 | september, 8 oktober, 7 en 23 november, 13 december 2007, 6 en 7 |
et 7 février, 21 mars, 1er avril, 20 et 23 mai, 3 et 31 juillet, 3 | februari, 21 maart, 1 april, 20 en 23 mei, 3 en 31 juli, 3 september, |
septembre, 21 octobre, 3 et 16 décembre 2008, 15 et 16 janvier, 19 | 21 oktober, 3 en 16 december 2008, 15 en 16 januari, 19 maart, 21 |
mars, 21 avril, 11 mai, 1er, 10, 27, 30 juillet, 31 août, 15 septembre | april, 11 mei, 1, 10, 27, 30 juli, 31 augustus, 15 september en 16 |
et 16 octobre 2009 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 | oktober 2009 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari |
relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Talibans | 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van |
d'Afghanistan, est modifiée par la liste annexée au présent arrêté. | Afghanistan, wordt door de lijst in bijlage van dit besluit gewijzigd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 15 octobre 2009. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 oktober 2009. |
Bruxelles, le 28 octobre 2009. | Brussel, 28 oktober 2009. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe | Bijlage |
Les mentions concernant Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi et | De vermeldingen betreffende de heer Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al- |
Faraj Faraj Hussein Al-Sa'idi, dans la rubrique « Personnes physiques | Ayadi en de heer Faraj Faraj Hussein Al-Sa'idi in de lijst « |
», sont modifiées comme suit : | Natuurlijke personen » komen als volgt te luiden : |
1) Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi [alias a) Ayadi Chafiq Bin | 1) Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi (ook bekend als a) Ayadi |
Muhammad, b) Ben Muhammad Ayadi Chafik, c) Ben Muhammad Aiadi, d) Ben | Chafiq Bin Muhammad, b) Ben Muhammad Ayadi Chafik, c) Ben Muhammad |
Muhammad Aiady, e) Ayadi Shafig Ben Mohamed, f) Ayadi Chafig Ben | Aiadi, d) Ben Muhammad Aiady, e) Ayadi Shafig Ben Mohamed, f) Ayadi |
Mohamed, g) Chafiq Ayadi, h) Chafik Ayadi, i) Ayadi Chafiq, j) Ayadi | Chafig Ben Mohamed, g) Chafiq Ayadi, h) Chafik Ayadi, i) Ayadi Chafiq, |
Chafik, k) Ajadi Chafik, l) Abou El Baraa]. Adresse : a) Helene Meyer | j) Ayadi Chafik, k) Ajadi Chafik, l) Abou El Baraa). Adres : a) |
Ring 10-1415-80809, Munich, Allemagne; b) 129 Park Road, London, NW8, | Helene-Meyer Ring 10-1415-80809 München, Duitsland; b) 129 Park Road, |
Royaume-Uni; c) 28 Chaussée de Lille, Mouscron, Belgique; d) 20 | London NW8, Engeland; c) chaussée de Lille/Rijselsesteenweg 28, |
Provare Street Sarajevo, Bosnie-et-Herzégovine (dernière adresse | Mouscron/Moeskroen, België; d) Provare 20, Sarajevo, Bosnië en |
enregistrée en Bosnie); e) Dublin, Irlande. Né le : a) 21.3.1963; b) | Herzegovina (laatst geregistreerd adres in Bosnië); e) Dublin, |
21.1.1963. Lieu de naissance : Sfax, Tunisie. Nationalité : | Ierland. Geboortedatum : a) 21.3.1963, b) 21.1.1963. Geboorteplaats : |
tunisienne. [Passeport n° : a) E423362 (passeport tunisien délivré à | Sfax, Tunesië. Nationaliteit : Tunesisch. Paspoortnummer : a) E423362 |
(Tunesisch paspoort, afgegeven in Islamabad op 15.5.1988, vervallen op | |
Islamabad le 15.5.1988, venu à expiration le 14.5.1993); b) 0841438 | 14.5.1993), b) 0841438 (Bosnisch paspoort, afgegeven op 30.12.1998, |
(passeport de Bosnie-et-Herzégovine délivré le 30.12.1998, venu à | |
expiration le 30.12.2003); c) 0898813 (passeport de Bosnie-et-Herzégovine délivré le 30.12.1999 à Sarajevo, | vervallen op 30.12.2003), c) 0898813 (Bosnisch paspoort, afgegeven op |
Bosnie-et-Herzégovine); d) 3449252 (passeport de Bosnie-et-Herzégovine | 30.12.1999 in Sarajevo, Bosnië en Herzegovina), d) 3449252 (Bosnisch |
délivré le 30.5.2001 par le poste consulaire de Bosnie-et- Herzégovine | paspoort, afgegeven op 30.5.2001 door het consulaat van Bosnië en |
à Londres, venu à expiration le 30.5.2006]. N° d'identification | Herzegovina in London, vervallen op 30.5.2006). Nationaal |
nationale : 1292931. Renseignements complémentaires : a) son adresse | identificatienummer : 1292931. Overige informatie : a) het adres in |
en Belgique est une boîte postale. Les autorités belges affirment que | België is een postbus. De Belgische autoriteiten verklaren dat deze |
cette personne n'a jamais résidé en Belgique; b) vivrait à Dublin, | persoon nooit in België heeft gewoond; b) naar verluidt woonachtig in |
Irlande; c) nom de son père : Mohamed; nom de sa mère : Medina Abid; | Dublin, Ierland; c) de naam van zijn vader is Mohamed, de naam van |
d) lié à la fondation islamique Al-Haramain; e) la citoyenneté de | zijn moeder is Medina Abid; d) heeft banden met de Al-Haramain Islamic |
Foundation; e) zijn staatsburgerschap van Bosnië en Herzegovina is in | |
Bosnie-et-Herzégovine lui a été retirée en juillet 2006 et il n'a pas | juli 2006 ingetrokken en hij beschikt niet over een geldig Bosnisch |
de pièce d'identité de Bosnie-et-Herzégovine en cours de validité. Date de la désignation : 17.10.2001. | identificatiedocument. Datum van aanwijzing : 17.10.2001. |
2) Faraj Faraj Hussein Al-Sa'idi [alias a) Mohamed Abdulla Imad, b) | 2) Faraj Faraj Hussein Al-Sa'idi (ook bekend als a) Mohamed Abdulla |
Muhamad Abdullah Imad, c) Imad Mouhamed Abdellah, d) Faraj Farj Hassan | Imad, b) Muhamad Abdullah Imad, c) Imad Mouhamed Abdellah, d) Faraj |
Al Saadi, e) Hamza Al Libi, f) Abdallah Abd al-Rahim]. Adresse : a) | Farj Hassan Al Saadi, e) Hamza Al Libi, f) Abdallah Abd al-Rahim). |
Leicester, Royaume-Uni (situation en janvier 2009); b) Viale Bligny | Adres : a) Leicester, Verenigd Koninkrijk (situatie in januari 2009); |
42, Milan, Italie (Imad Mouhamed Abdellah). Né le : 28.11.1980. Lieu | b) Viale Bligny 42, Milaan, Italië (Imad Mouhamed Abdellah). |
de naissance : a) Jamahiriya arabe libyenne; b) Gaza (Mohamed Abdulla | Geboortedatum : 28.11.1980. Geboorteplaats : a) Libië, b) Gaza |
Imad); c) Jordanie (Muhamad Abdullah Imad); d) Palestine (Imad | (Mohamed Abdulla Imad), c) Jordanië (Muhamad Abdullah Imad), d) |
Mouhamed Abdellah). Nationalité : libyenne. Renseignements | Palestina (Imad Mouhamed Abdellah). Nationaliteit : Libisch. Overige |
complémentaires : réside au Royaume- Uni (situation en janvier 2009). | informatie : woonachtig in het Verenigd Koninkrijk (situatie in |
Date de la désignation : 12.11.2003. | januari 2009). Datum van aanwijzing : 12.11.2003. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 octobre 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 |
oktober 2009. | |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |