Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/10/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
28 OCTOBRE 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 28 OKTOBER 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 18 décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, De Minister van Landbouw en Middenstand,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999 et 13 september 1998, 3 februari 1999 en 13 mei 1999, inzonderheid artikel
mai 1999, notamment l'article 18; 18;
Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 1998 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 1998 houdende
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
mer, modifié par les arrêtés ministériels des 3 février 1999, 25 mars in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 3 februari 1999,
1999, 21 juin 1999, 5 aôut 1999, 29 septembre 1999 et 13 octobre 1999; 25 maart 1999, 21 juni 1999, 5 augustus 1999, 29 september 1999 en 13 oktober 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 1999 des limitations de captures pour la Overwegende dat voor het jaar 1999 vangstbeperkingen moeten
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la EG toegestane vangsten niet te overschrijden;
CE; Considérant que les mesures complémentaires déjà imposées ont menées à Overwegende dat de reeds opgelegde aanvullende maatregelen tot een
un meilleur étalement des débarquements de plie, de sole et de gunstige spreiding van de aanvoer van schol, tong en kabeljauw hebben
cabillaud et que par conséquent les maxima de captures peuvent geleid en dat bijgevolg de maximale vangsten per dag voortaan kunnen
désormais être augmentés, verhoogd worden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 4, alinéa 3, de l'arrêté ministériel du 18

Artikel 1.In artikel 4, lid 3, van het ministerieel besluit van 18

décembre 1998 portant des mesures complémentaires temporaires de december 1998 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het
conservation des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële
ministériels des 21 juin 1999 et 29 septembre 1999 les mots "14 kg" besluiten van 21 juni 1999 en 29 september 1999 worden de woorden "14
sont remplacés par les mots "19 kg". kg" vervangen door de woorden "19 kg".

Art. 2.L'article 5 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :

Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het

« En dérogation à l'article 4, il est interdit et ce, depuis le 1er volgend lid :
novembre 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, que dans les « In afwijking van artikel 4 is het vanaf 1 november 1999 tot en met
zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), les 31 december 1999 verboden dat in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee
captures de soles d'un bateau de pêche d'une puissance motrice en Schelde-estuarium) de tongvangst van een vissersvaartuig met een
inférieure ou égale à 221 kw dépassent une quantité égale à 17 kg motorvermogen van 221 kw of minder een hoeveelheid overschrijdt die
multipliée par la puissance motrice du bateau de pêche, exprimée en gelijk is aan 17 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het
kW. » vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. »

Art. 3.L'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële

ministériels des 25 mars 1999 et 21 juin 1999 est complété par besluiten van 25 maart 1999 en 21 juni 1999 wordt aangevuld met het
l'alinéa suivant : volgend lid :
« Dans la période du 1er novembre 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 « In de periode van 1 november 1999 tot en met 31 december 1999 mogen
inclus et ce dans la zone-c.i.e.m. concernée, les captures de soles de tongvangsten per zeereis van de vissersvaartuigen, in het betrokken
des bateaux de pêche par voyage en mer ne peuvent dépasser les quantités suivantes : i.c.e.s.-gebied de volgende hoeveelheden niet overschrijden :
- 12 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIa et - 12 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIa en VIIf,
VIIf, g en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW; g ingeval het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt;
- 24 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIa et - 24 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIa en VIIf,
VIIf, g en cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW; g ingeval het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt;
- 20 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, - 20 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI, VIId,
VIId, h, j, k en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 h, j, k ingeval het motorvermogen 221 kW of minder bedraagt;
kW; - 40 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. Vb, VI, - 40 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden Vb, VI, VIId,
VIId, h, j, k en cas d'une puissance motrice supérieure à 221 kW; » h, j, k ingeval het motorvermogen meer dan 221 kW bedraagt; »

Art. 4.A l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 4.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 3 février 1999, 25 mars 1999 et 29 septembre 1999 ministeriële besluiten van 3 februari 1999, 25 maart 1999 en 29
sont apportées les modifications suivantes : september 1999 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° § 1er est complété par l'alinéa suivant : 1° § 1 wordt aangevuld met het volgend lid :
« En dérogation au § 1er, alinéas 1er et 3, il est interdit et ce, « In afwijking van § 1, eerste en 3e lid, is het vanaf 1 november 1999
depuis le 1er novembre 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, que les tot en met 31 december 1999 verboden, dat gedurende een zeereis de
captures de plies d'un bateau de pêche d'une puissance motrice égale
ou inférieure à 221 kW dépassent pendant un voyage en mer une quantité scholvangst van een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW
égale à 20 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. of minder een hoeveelheid van 20 kg per vol uur aanwezigheid in de
VIId, e »; i.c.e.s.-gebieden VIId, e overschrijdt. »;
2° Le § 2 est complété par l'alinéa suivant : 2° § 2 wordt aangevuld met het volgende lid :
« En dérogation au § 2, alinéas 1er et 3, il est interdit et ce, « In afwijking van § 2, eerste en 3e lid, is het vanaf 1 november 1999
depuis le 1er novembre 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, que les tot en met 31 december 1999 verboden, dat gedurende een zeereis de
captures de plies d'un bateau de pêche d'une puissance motrice
supérieure à 221 kW dépassent pendant un voyage en mer une quantité scholvangst van een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan
égale à 40 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. 221 kW een hoeveelheid van 40 kg per vol uur aanwezigheid in de
VIId, e »; i.c.e.s.-gebieden VIId, e overschrijdt »;

Art. 5.A l'article 15 du même arrêté modifié par les arrêtés

Art. 5.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 5 août 1999 et 29 septembre 1999, sont apportées les ministeriële besluiten van 5 augustus 1999 en 29 september 1999,
modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, alinéas 4, 5 et 6 les mots "31 décembre 1999" sont 1° in § 1, leden 4, 5 en 6 worden de woorden "31 december 1999"
remplacés par les mots "31 octobre 1999"; vervangen door de woorden "31 oktober 1999";
2° le même paragraphe est complété par les alinéas suivants : 2° dezelfde paragraaf wordt aangevuld met de volgende leden :
« Dans la période du 1er novembre 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 « In de periode van 1 november 1999 tot en met 31 december 1999 is het
inclus, il est interdit que les captures totales de cabillauds par verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis gerealiseerd door
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, een
motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 2 000 hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 2 000 kg vermenigvuldigd
kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis;
ce voyage en mer;
Dans la période du 1er novembre 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, In de periode van 1 november 1999 tot en met 31 december 1999 is het
il est interdit que les captures totales de cabillauds par voyage en verboden dat de totale kabeljauwvangst per zeereis gerealiseerd door
mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, een
égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 1 000 kg hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 000 kg vermenigvuldigd
multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis;
voyage en mer; En dérogation à l'alinéa 8 il est interdit et ce, depuis lundi le 1 In afwijking van lid 8 is het verboden dat de kabeljauwaanvoer van een
novembre 1999 jusqu'au 31 décembre 1999 inclus, que les débarquements vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, meer dan 6
de cabillauds d'un bateau de pêche d'une puissance motrice égale ou
inférieure à 221 kW dépassent une quantité égale à 6 000 kg par 000 kg per week bedraagt en dit vanaf maandag 1 november 1999 tot en
semaine. Une semaine est la période comprise entre le lundi 00.00 met 31 december 1999. Een week begint op maandag 00.00 uur en eindigt
heure et le dimanche 24.00 heures. La limitation par jour de op zondag 24.00 uur. Voor vissersvaartuigen die een zeereis
navigation reste en application pour les bateaux de pêche qui verwezenlijken van meer dan zes vaartdagen blijft de beperking per
réalisent un voyage en mer de plus de six jours de navigation. » vaartdag van toepassing. »

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1999 à Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31
24 heures. december 1999, om 24 uur.
Bruxelles, le 28 octobre 1999. Brussel, 28 oktober 1999.
J. GABRIELS J. GABRIELS
^