Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/10/1999
← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant les prix maxima de certains pains "
Arrêté ministériel déterminant les prix maxima de certains pains Ministerieel besluit houdende vaststelling van de maximumprijzen voor sommige broden
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN
28 OCTOBRE 1999. - Arrêté ministériel déterminant les prix maxima de 28 OKTOBER 1999. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de
certains pains maximumprijzen voor sommige broden
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les Gelet op de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische
prix, notamment l'article 2, § 1er, modifiée par la loi du 23 décembre 1969; reglementering en de prijzen, inzonderheid op artikel 2, § 1, gewijzigd bij de wet van 23 december 1969;
Vu l'arrêté ministériel du 31 mai 1995 déterminant les prix maxima de Gelet op het ministerieel besluit van 31 mei 1995 houdende
certains pains; vaststelling van de maximumprijzen voor sommige broden;
Vu l'avis de la Commission pour la Régulation des Prix, donné le 27 Gelet op het advies van de Commissie tot Regeling der Prijzen, gegeven op 27 augustus 1998;
août 1998; Vu l'avis du Conseil d'Etat, Gelet op het advies van de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par "pain

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder

de ménage", "pain" et "pain spécial", le pain fabriqué à partir : "huishoudbrood", "brood" en "speciaal brood", het brood vervaardigd
a) uniquement de farine de froment blutée; uit : a) alleen gebuild tarwemeel;
b) d'un mélange d'au minimum 50 % de farine de froment blutée et d'au b) een mengsel van minimum 50 % gebuild tarwemeel en maximum 50 %
maximum 50 % de farine intégrale de froment. tarwevolgraanmeel.

Art. 2.Les prix de vente au consommateur, taxe sur la valeur ajoutée

Art. 2.De verkoopprijzen aan verbruiker, belasting over de

comprise, des catégories de pain suivantes, non coupés et non toegevoegde waarde inbegrepen, van de volgende categorieën van broden,
emballés, ne peuvent dépasser : niet gesneden en niet verpakt, mogen niet meer bedragen dan :
a) pain de ménage : a) huishoudbrood :
1 000 g : 56 BEF 1 000 g : 56 BEF
500 g : 36 BEF 500 g : 36 BEF
b) pain boulot, galette, platine et carré : b) boulot-, galet-, plaat- en carré-brood :
900 g : 56 BEF 900 g : 56 BEF
450 g : 36 BEF 450 g : 36 BEF
c) pain spécial : c) speciaal brood :
900 g : 56 BEF 900 g : 56 BEF
450 g : 36 BEF 450 g : 36 BEF
d) pain spécial boulot, galette, platine et carré : d) speciaal boulot-, galet-, plaat- en carré-brood :
800 g : 56 BEF 800 g : 56 BEF
600 g : 45 BEF 600 g : 45 BEF
400 g : 36 BEF 400 g : 36 BEF
Le supplément pour la découpe et l'emballage ne peut dépasser 3 BEF, Het supplement voor snijden en verpakken mag niet meer bedragen dan 3
taxe sur la valeur ajoutée comprise. BEF, belasting over de toegevoegde waarde inbegrepen.
Le supplément pour la livraison au domicile du consommateur ne peut Het supplement voor levering aan huis van de verbruiker mag niet meer
dépasser 2 BEF, taxe sur la valeur ajoutée comprise. bedragen dan 2 BEF, belasting over de toegevoegde waarde inbegrepen.

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires économiques dans ses

Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken behoren

attributions peut, après avis de la Commission pour la Régulation des kan, na advies van de Commissie tot Regeling der Prijzen, afwijkingen
Prix, accorder des dérogations aux prix maxima pour tenir compte de la op de maximumprijzen toestaan om rekening te houden met de specifieke
situation spécifique des entreprises. Les demandes de dérogation toestand van de ondernemingen. De vragen tot afwijking moeten worden
doivent être adressées à la Division Prix et Concurrence du Ministère gericht aan de Afdeling Prijzen en Mededinging van het Ministerie van
des Affaires économiques, boulevard E. Jacqmain 154, 1000 Bruxelles. Economische Zaken, E. Jacqmainlaan 154, 1000 Brussel. Ze moeten
Elles doivent contenir au moins les données suivantes : minstens volgende gegevens bevatten :
1° le nom et l'adresse du demandeur; 1° de naam en het adres van de aanvrager;
2° les prix actuels et demandés des pains concernés; 2° de actuele en de gevraagde prijzen van de betrokken broden;
3° les raisons de l'introduction de la demande de dérogation ainsi que 3° de redenen voor de indiening van de vraag tot afwijking evenals de
la justification chiffrée; becijferde rechtvaardiging ervan;
4° les comptes annuels de l'entreprise pour les trois derniers 4° de jaarrekeningen van de onderneming voor de laatste drie boekjaren
exercices et, le cas échéant, les comptes d'exploitation de la en, in voorkomend geval, de uitbatingsrekeningen van de betrokken
division concernée. afdeling.

Art. 4.L'arrêté ministériel du 31 mai 1995 déterminant les prix

Art. 4.Het ministerieel besluit van 31 mei 1995 houdende vaststelling

van de maximumprijzen voor sommige broden, zoals gewijzigd bij het
maxima de certains pains, modifié par l'arrêté ministériel du 29 ministerieel besluit van 29 november 1995, wordt opgeheven.
novembre 1995, est abrogé.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 28 octobre 1999. Brussel, 28 oktober 1999.
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^