Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/11/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national "
Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national Ministerieel besluit tot machtiging van een beheersvennootschap van rechten om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 28 NOVEMBRE 2003. - Arrêté ministériel autorisant une société de gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national La Ministre de l'Economie, FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 28 NOVEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot machtiging van een beheersvennootschap van rechten om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen De Minister van Economie,
Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de
voisins, notamment les articles 65 et 67, alinéa 1er; naburige rechten, inzonderheid op de artikelen 65 en 67, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 6 avril 1995 relatif à l'autorisation des Gelet op het koninklijk besluit van 6 april 1995 betreffende de
sociétés de gestion des droits visées à l'article 65 de la loi du 30 vergunning voor de vennootschappen voor het beheer van de rechten
juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins; bedoeld in artikel 65 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het
auteursrecht en de naburige rechten;
Vu l'arrêté ministériel du 21 février 1999 autorisant une société de Gelet op het ministerieel besluit van 21 februari 1999 waarbij een
gestion des droits à exercer ses activités sur le territoire national; beheersvennootschap van rechten wordt gemachtigd haar werkzaamheden op
Considérant que par l'arrêté précité du 21 février 1999, une het nationale grondgebied uit te oefenen;
autorisation d'exercer ses activités sur le territoire national a été Overwegende dat bij het voornoemde besluit van 21 februari 1999 aan de
accordée à la société coopérative à responsabilité limitée « coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « Coopérative
Coopérative de perception et d'indemnisation des éditeurs belges » en de perception et d'indemnisation des éditeurs belge », afgekort «
Copiebel », een machtiging werd verleend om haar werkzaamheden op het
abrégé « Copiebel »; que la scrl Copiebel a été constituée par un acte nationale grondgebied uit te oefenen; dat Copiebel cvba werd opgericht
authentique du 25 juin 1999 et que l'extrait de l'acte constitutif de bij authentieke akte van 25 juni 1999 en dat het uittreksel uit de
cette société a été publié le 14 juillet 1999 aux annexes du Moniteur belge ; oprichtingsakte van deze vennootschap op 14 juli 1999 werd
Considérant que dans un but de sécurité juridique il y a lieu de bekendgemaakt in de bijlagen van het Belgisch Staatsblad ;
Overwegende dat, met het oog op juridische zekerheid, de situatie van
clarifier la situation de la société Copiebel au motif que de vennootschap Copiebel moet worden opgehelderd omdat de machtiging
l'autorisation a été accordée avant que cette société soit verleend werd nog voor deze vennootschap op regelmatige wijze werd
régulièrement constituée; qu'il convient dès lors de rapporter opgericht, is het derhalve passend om het ministerieel besluit van 21
l'arrêté ministériel du 21 février 1999 et par le présent arrêté februari 1999 in te trekken en bij huidig ministerieel besluit de
ministériel d'autoriser la société de gestion à exercer ses activités vennootschap te machtigen haar werkzaamheden uit te oefenen vanaf de
à partir de la date de publication aux annexes du Moniteur belge de datum van de bekendmaking van het uittreksel uit de oprichtingsakte in
l'extrait de son acte constitutif, de bijlagen van het Belgisch Staatsblad,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La société de gestion des droits « Copiebel » est

Artikel 1.De beheersvennootschap van rechten « Copiebel » wordt

autorisée à exercer ses activités sur le territoire national. gemachtigd om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te

Art. 2.L'arrêté ministériel du 21 février 1999 autorisant la société

oefenen.

Art. 2.Het ministerieel besluit van 21 februari 1999 waarbij de

de gestion « Copiebel » à exercer ses activités est rapporté. beheersvennootschap « Copiebel » gemachtigd wordt haar werkzaamheden
uit te oefenen, wordt ingetrokken.

Art. 3.L'article 1er produit ses effets le 14 juillet 1999.

Art. 3.Artikel 1 heeft uitwerking met ingang van 14 juli 1999.

Bruxelles, le 28 novembre 2003. Brussel, 28 november 2003.
Mme F. MOERMAN Mevr. F. MOERMAN
^