Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/11/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel précisant les missions et les services dont l'exercice est incompatible avec la qualité de membre du personnel du cadre opérationnel des services de police "
Arrêté ministériel précisant les missions et les services dont l'exercice est incompatible avec la qualité de membre du personnel du cadre opérationnel des services de police Ministerieel besluit tot vaststelling van de opdrachten en diensten waarvan de uitoefening onverenigbaar is met de hoedanigheid van personeelslid van het operationeel kader van de politiediensten
MINISTERE DE L'INTERIEUR 28 NOVEMBRE 2001. - Arrêté ministériel précisant les missions et les services dont l'exercice est incompatible avec la qualité de membre du personnel du cadre opérationnel des services de police Le Ministre de l'Intérieur, MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 28 NOVEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de opdrachten en diensten waarvan de uitoefening onverenigbaar is met de hoedanigheid van personeelslid van het operationeel kader van de politiediensten De Minister van Binnenlandse Zaken,
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, notamment l'article 134, alinéa 1er, 4°; geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 134, eerste lid, 4°;
Vu le protocole n° 37 du 2 février 2001 du comité de négociation pour Gelet op het protocol nr. 37 van 2 februari 2001 van het
les services de police; onderhandelingscomité voor de politiediensten;
Vu l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres, donné le 28 mai Gelet op het advies van de Adviesraad van burgemeesters, gegeven op 28
2001; mei 2001;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, Gelet op het advies van de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont considérés comme des mandats ou des services au sens

Artikel 1.Als opdrachten of diensten in de zin van artikel 134,

de l'article 134, alinéa 1er, 4°, de la loi du 7 décembre 1998 eerste lid, 4°, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, les geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, worden
emplois, professions ou occupations complémentaires suivants, même non beschouwd de volgende nevenbetrekkingen, nevenberoepen of dito
rémunérés, qui sont exercés, soit dans une entreprise privée sans but bezigheden, zelfs onbezoldigd, die uitgeoefend worden, hetzij in een
lucratif, soit au sein d'une association de fait, soit, le cas particuliere onderneming zonder winstoogmerk, hetzij in een feitelijke
échéant, auprès des particuliers : vereniging, hetzij, in voorkomend geval, bij bijzondere personen :
1° sans préjudice des dispositions transitoires, être membre 1° onverminderd de overgangsbepalingen, operationeel lid zijn van een
opérationnel d'un service de secours ou être ambulancier; hulpdienst of ambulancier zijn;
2° en tant que membre du personnel dirigeant ou enseignant d'une école 2° het verstrekken als lid van het leidinggevend of onderwijzend
personeel van een erkende rijschool, bedoeld in het koninklijk besluit
de conduite agréée, visée à l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif aux van 23 maart 1998 betreffende de voorwaarden voor de erkenning van
conditions d'agrément des écoles de conduite de véhicules à moteur, scholen voor het besturen van motorvoertuigen, van het praktische
donner des cours pratiques de conduite de véhicules si cet onderricht inzake het besturen van voertuigen indien dit onderricht
enseignement est dispensé en tout ou en partie sur la voie publique au geheel of gedeeltelijk wordt uitgeoefend op de openbare weg in de zin
sens de l'article 1er de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant van artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende
règlement général sur la police de la circulation routière; algemeen reglement op de politie van het wegverkeer;
3° l'exercice de la fonction de garde champêtre particulier. 3° het uitoefenen van het ambt van bijzonder veldwachter.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 28 novembre 2001. Brussel, 28 november 2001.
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^