← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant le chapitre "F. Chirurgie thoracique et cardiologie" de la liste et les listes nominatives, jointes comme annexes 1 et 2 à l'arrêté royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des implants et des dispositifs médicaux invasifs "
Arrêté ministériel modifiant le chapitre "F. Chirurgie thoracique et cardiologie" de la liste et les listes nominatives, jointes comme annexes 1 et 2 à l'arrêté royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des implants et des dispositifs médicaux invasifs | Ministerieel besluit tot wijziging van hoofdstuk "F. Heelkunde op de thorax en cardiologie" van de lijst en van de nominatieve lijsten, gevoegd als bijlagen 1 en 2 bij het koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
28 MARS 2017. - Arrêté ministériel modifiant le chapitre "F. Chirurgie | 28 MAART 2017. - Ministerieel besluit tot wijziging van hoofdstuk "F. |
thoracique et cardiologie" de la liste et les listes nominatives, | Heelkunde op de thorax en cardiologie" van de lijst en van de |
jointes comme annexes 1 et 2 à l'arrêté royal du 25 juin 2014 fixant | nominatieve lijsten, gevoegd als bijlagen 1 en 2 bij het koninklijk |
besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen | |
les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de | en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van |
implants et des dispositifs médicaux invasifs | implantaten en invasieve medische hulpmiddelen |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la Loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
35septies/2, § 1er; 1°, tel qu'inséré par la loi du 15 décembre 2013; | 1994, inzonderheid op het artikel 35septies/2, § 1; 1°, zoals ingevoegd door de wet van 15 december 2013; |
Vu l'arrêté royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van |
de santé et indemnités dans le coût des implants et des dispositifs | de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
médicaux invasifs; | in de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen; |
Vu la proposition de la Commission de remboursement des implants et | Gelet op het voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Implantaten en |
des dispositifs médicaux invasifs du 20 juillet 2016; | Invasieve Medische Hulpmiddelen van 20 juli 2016; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 29 septembre 2016; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 29 september 2016; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 28 octobre 2016; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 28 oktober 2016; |
Vu l'avis 60.852/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 février 2017, en | Gelet op het advies 60.852/2 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | februari 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A la Liste, jointe comme annexe 1 à l'arrêté royal du 25 |
Artikel 1.In de Lijst, gevoegd als bijlage 1 bij het koninklijk |
juin 2014 fixant les procédures, délais et conditions en matière | besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de procedures, termijnen |
d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering |
dans le coût des implants et des dispositifs médicaux invasifs, | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van |
implantaten en invasieve medische hulpmiddelen, laatstelijk gewijzigd | |
modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 11 octobre 2016, | bij het ministerieel besluit van 11 oktober 2016, worden in het |
au chapitre "F. Chirurgie thoracique et cardiologie ", les | hoofdstuk "F. Heelkunde op de thorax en cardiologie" de volgende |
modifications suivantes sont apportées: | wijzigingen aangebracht: |
1° A l'intitulé "F.1.9 Fermeture du canal artériel, du foramen oval, | 1° In het opschrift "F.1.9 Sluiten van ductus arteriosus, foramen |
du defect du septum auriculaire ou du septum ventriculaire et des | ovale, voorkamerseptumdefect of kamerseptumdefect en andere al dan |
autres malformations congénitales ou non-congénitales", les | niet congenitale misvormingen" worden de volgende verstrekkingen |
prestations suivantes sont insérées : | ingevoegd: |
a) "180272-180283 Un ou plusieurs implants pour la fermeture | a) "180272-180283 Een of meerdere implantaten voor de percutane |
percutanée de l'auricule gauche en cas de fibrillation auriculaire | sluiting van het linker hartoortje in geval van niet-valvulaire |
non-valvulaire, y compris le système de placement | voorkamerfibrillatie, plaatsingssysteem inbegrepen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
b) "180294-180305 Un ou plusieurs implants pour la fermeture | b) "180294-180305 Een of meerdere implantaten voor de percutane |
percutanée de l'auricule gauche en cas de fibrillation auriculaire | sluiting van het linker hartoortje in geval van niet-valvulaire |
non-valvulaire, y compris le système de placement, après le | voorkamerfibrillatie, plaatsingssysteem inbegrepen, na overschrijding |
dépassement du nombre annuel des prestations 180272-180283 accordées | van het toegekende jaarlijks aantal verstrekkingen 180272-180283 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° La condition de remboursement F- § 23 qui correspond aux | 2° De volgende vergoedingsvoorwaarde F- § 23 die gaat bij de |
prestations précitées est insérée, et est rédigée comme suit : | voornoemde verstrekkingen wordt ingevoegd, luidend als volgt: |
"F- § 23 | "F- § 23 |
Afin de pouvoir bénéficier d'une intervention temporaire de | Teneinde een tijdelijke tegemoetkoming van de verplichte verzekering |
l'assurance obligatoire pour les prestations relatives aux dispositifs | te kunnen genieten voor de verstrekkingen betreffende de hulpmiddelen |
pour la fermeture percutanée de l'auricule gauche en cas de | voor de percutane sluiting van het linker hartoortje in geval van |
fibrillation auriculaire non-valvulaire, il doit être satisfait aux | niet-valvulaire voorkamerfibrillatie moet aan volgende voorwaarden |
conditions suivantes : | worden voldaan: |
1. But de la convention | 1. Doel van de overeenkomst |
Cette convention a pour but de fixer le remboursement temporaire de | Deze overeenkomst heeft tot doel de tijdelijke tegemoetkoming van de |
l'assurance obligatoire soins de santé ainsi que ses modalités | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging inzake de |
concernant les dispositifs pour le traitement de fermeture percutanée | hulpmiddelen voor de percutane sluiting van het linker hartoortje in |
de l'auricule gauche en cas de fibrillation auriculaire non-valvulaire | geval van niet-valvulaire voorkamerfibrillatie alsook de modaliteiten |
dans le cadre d'une application clinique limitée pendant la période | ervan te bepalen in het kader van een beperkte klinische toepassing |
d'évaluation qui court du 01/01/2017 au 31/12/2021. Pendant cette | gedurende de evaluatieperiode die loopt van 01/01/2017 tot en met |
période, le dispositif sera évalué selon les dispositions prévues au | 31/12/2021. Gedurende die periode wordt het hulpmiddel geëvalueerd |
point 9. | volgens de bepalingen voorzien in punt 9. |
2. Critères concernant l'établissement hospitalier | 2. Criteria betreffende de verplegingsinrichting |
Les prestations 180272-180283 et 180294-180305 ne peuvent faire | De verstrekkingen 180272-180283 en 180294-180305 kunnen enkel in |
l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire que si elles | aanmerking komen voor een tegemoetkoming van de verplichte verzekering |
sont effectuées dans l'établissement hospitalier qui répond aux | indien ze zijn uitgevoerd in de verplegingsinrichting die aan de |
critères suivants et qui a conclu la convention F-ACL-003 avec le | volgende criteria voldoet en die de overeenkomst F-BKT-003 heeft |
Comité de l'assurance: | afgesloten met het Verzekeringscomité. |
L'établissement hospitalier doit, durant la totalité de la durée de la | De verplegingsinrichting moet gedurende de volledige looptijd van de |
convention, répondre aux critères ci-dessous. | overeenkomst aan de onderstaande criteria voldoen. |
2.1. Critères pour l'établissement hospitalier | 2.1. Criteria voor de verplegingsinrichting |
2.1.1. | 2.1.1. |
a) L'établissement hospitalier dispose d'un agrément complet pour le | a) De verplegingsinrichting beschikt over de door de bevoegde overheid |
programme de soins « pathologie cardiaque B » tel que fixé par | verleende erkenning voor het volledige zorgprogramma "cardiale |
l'autorité compétente. | pathologie B". |
b) Pour adhérer à la convention, l'établissement de soins doit | b) De verplegingsinrichting dient voor de toetreding tot de |
disposer d'une expérience de 50 procédures de novo structurelles ou | overeenkomst over een ervaring te beschikken van 50 de novo |
structurele of linkszijdige katheterablatieprocedures, waarvan | |
d'ablation du côté gauche, dont 25 par ponction par voie transseptale | minstens 25 een transseptale punctie door een intact septum omvatten |
au travers d'un septum intact (476033-476044), calculé par année comme | (476033-476044), per jaar berekend als het gemiddelde over de jaren |
la moyenne pour les années 2012 à 2014. | 2012 tot 2014. |
c) L'établissement hospitalier désigne un des membres de son | c) De verplegingsinrichting duidt één van de leden van zijn |
établissement repris dans le formulaire F-Form-II-06 comme | instelling, opgegeven in formulier F-Form-II-06, als coördinator aan. |
coordinateur. Le coordinateur représente l'établissement hospitalier | De coördinator vertegenwoordigt de verplegingsinrichting ten overstaan |
vis-à-vis des autres parties, plus spécifiquement la Commission, le | van andere partijen, in het bijzonder de Commissie, de Dienst en de |
Service et les organismes assureurs, et est la personne désignée pour | verzekeringsinstellingen en is het aanspreekpunt voor de inachtneming |
veiller au respect des modalités d'exécution comme déterminées aux | van de vereiste uitvoeringsmodaliteiten zoals bepaald in de punten 6 |
points 6 (procédure de demande) et 9 (évaluation). | (aanvraagprocedure) en 9 (evaluatie). |
d) L'établissement hospitalier et les médecins ayant adhéré à la | d) De verplegingsinrichting en de artsen toegetreden tot de |
convention F-ACL-003 s'engagent à collaborer à l'évaluation visée au | overeenkomst F-BKT-003 engageren zich tot het meewerken aan de |
point 9. | evaluatie zoals bedoeld in punt 9. |
e) L'établissement hospitalier doit également disposer de: | e) De verplegingsinrichting moet beschikking over: |
o un échographiste expérimenté en procédures transoesophagiennes afin | o een echografist met ervaring in transoesofageale procedures om de |
d'encadrer l'intervention de manière structurelle | interventie structureel te begeleiden |
o un "hart team" | o een "hart team" |
o une permanence de 24h/24h et de 7j/7j | o een permanentie van 24u/24u en van 7d/7d |
o un cathlab/ une salle hybride équipé pour des interventions | o een cathlab/ hybride zaal uitgerust voor structurele interventies, |
structurelles, disposant de l'échographie transoesophagienne (TEE) et | die beschikt over transoesofageale echografie (TEE) en |
des techniques fluoroscopiques essentielles à l'implantation du | fluoroscopietechnieken noodzakelijk bij de implantatie van het |
dispositif | hulpmiddel |
o le technique de l' ACT (activated coagulation time) | o de techniek van ACT (activated coagulation time) |
f) Lors du placement du dispositif pour fermeture percutanée de | f) Tijdens de plaatsing van het hulpmiddel voor percutane sluiting van |
l'auricule gauche doivent être présents pour la durée entière de | het linker hartoortje dienen voor de gehele duur van de ingreep in het |
l'intervention dans le cathlab/la salle hybride au minimum : | cathlab/de hybride zaal minstens aanwezig te zijn: |
o 1 opérateur qualifié (cardiologue interventionnel ou | o 1 gekwalificeerde operator (interventionele cardioloog of |
électrophysiologiste interventionnel) ayant acquis l'expertise en | interventionele elektrofysioloog) die de nodige bekwaamheid verworven |
ponction transseptale et la fermeture de l'auricule gauche | heeft in transseptale puncties en sluiting van het linker hartoortje |
et | en |
o 1 cardiologue ayant acquis l'expertise en échographie transoesophagienne | o 1 cardioloog met ervaring in transoesofageale echocardiografie |
et | en |
o 1 anesthésiste-réanimateur | o 1 anesthesist-reanimator |
et | en |
o 2 infirmiers | o 2 verpleegkundigen |
2.1.2. La concertation multidisciplinaire concernant la pose | 2.1.2. Het multidisciplinair overleg betreffende de indicatiestelling |
d'indication et l'intervention pour un bénéficiaire spécifique se | en de ingreep voor een specifieke rechthebbende worden uitgevoerd |
déroule au sein de l'établissement hospitalier, par une équipe | binnen de toegetreden verplegingsinrichting, door een |
multidisciplinaire composée au minimum des trois médecins-spécialistes | multidisciplinair team dat bestaat uit minstens de volgende drie |
suivants : | geneesheer-specialisten: |
o 1 cardiologue interventionnel ou électrophysiologiste | o 1 interventionele cardioloog of interventionele elektrofysioloog die |
interventionnel exécutant l'intervention | de ingreep uitvoert |
o 1 chirurgien cardiaque | o 1 cardiochirurg |
o selon le cas clinique : 1 cardiologue non-invasif, interniste, | o naargelang de klinische situatie : 1 niet-invasieve cardioloog, |
gériatre ou neurologue | internist, geriater of neuroloog |
2.2. Formulaire de candidature pour l'établissement hospitalier | 2.2. Kandidatuurformulier voor de verplegingsinrichting |
2.2.1. L'établissement hospitalier qui répond aux critères repris au | 2.2.1. Een verplegingsinrichting die voldoet aan de criteria opgenomen |
point 2.1 peut poser sa candidature auprès du Service des Soins de | |
santé jusqu'au 4 janvier 2017 sur base du formulaire F-Form-II-06. | onder punt 2.1. kan zich kandidaat stellen tot 4 januari 2017 bij de |
Dienst voor Geneeskundige verzorging op basis van het formulier | |
F-Form-II-06. | |
3. Critères concernant le bénéficiaire | 3. Criteria betreffende de rechthebbende |
Les prestations 180272-180283 et 180294-180305 ne peuvent faire | De verstrekkingen 180272-180283 en 180294-180305 kunnen enkel in |
l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire que si le | aanmerking komen voor een tegemoetkoming van de verplichte verzekering |
bénéficiaire répond aux critères suivants : | indien de rechthebbende aan de volgende criteria voldoet: |
- fibrillation atriale non-valvulaire | - niet-valvulaire atriale fibrillatie |
et | en |
- un haut risque thromboembolique avec un score CHA2DS2-VASc ? 2 | - een hoog trombo-embolisch risico met een CHA2DS2-VASc-score ? 2 |
et | en |
- une des suivantes contre-indications formelles et permanentes aux | - één van de volgende formele en permanente contra-indicaties voor |
anticoagulants (validée par l'équipe multidisciplinaire) : | anticoagulantia (goedgekeurd door het multidisciplinair team): |
o antécédents d'hémorragie spontanée majeure selon les critères BARC3 | o antecenten van spontane majeure bloeding volgens de BARC3 criteria |
o antécédents d'hémorragie cérébrale de tout type | o antecedenten van cerebrale bloeding van om het even welk type |
o hémorragie mineure spontanée et répétitive, considérée comme | o mineure spontane en herhaalde bloeding, die als klinisch relevant |
significative de façon clinique par l'équipe multidisciplinaire | wordt bestempeld door het multidisciplinaire team. |
o insuffisance rénale grave (eGFR < 15 ml/min) | o ernstig nierfalen (eGFR < 15 ml/min) |
o récidive d'AVC ou d'AIT sous anticoagulants | o herhaaldelijke beroerte of TIA onder anticoagulantia |
Chaque contre-indication doit être documentée et les preuves doivent | Elke contra-indicatie moet gedocumenteerd worden en de bewijzen moeten |
être conservées dans le dossier médical du bénéficiaire. | steeds in het medisch dossier van de rechthebbende aanwezig zijn. |
4. Critères concernant le dispositif | 4. Criteria betreffende het hulpmiddel |
Les prestations 180272-180283 et 180294-180305 ne peuvent faire | De verstrekkingen 180272-180283 en 180294-180305 kunnen enkel in |
l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire que si le | aanmerking komen voor een tegemoetkoming van de verplichte verzekering |
dispositif répond aux critères suivants: | indien het hulpmiddel aan de volgende criteria voldoet: |
4.1. Définition | 4.1. Definitie |
Pas d'application | Niet van toepassing |
4.2. Critères | 4.2. Criteria |
4.2.1. Un dispositif pour fermeture percutanée de l'auricule gauche en | 4.2.1. Een hulpmiddel voor percutane sluiting van het linker |
cas de fibrillation auriculaire non-valvulaire ne peut faire l'objet | hartoortje bij niet-valvulaire voorkamerfibrillatie kan enkel in |
d'une intervention de l'assurance obligatoire que si le dispositif | aanmerking komen voor een tegemoetkoming van de verplichte verzekering |
répond aux critères suivants: | indien het hulpmiddel aan de volgende criteria voldoet: |
- soit être approuvé par la FDA avec une PMA | - ofwel goedgekeurd is door de FDA met een PMA |
- soit avoir démontré dans une étude clinique randomisée publiée dans | - ofwel aangetoond is in een gerandomiseerde klinische studie |
gepubliceerd in een peer-reviewed tijdschrift met een opvolging van | |
une revue « peer-reviewed » avec un suivi de 12 mois minimum que le | minstens 12 maanden dat het hulpmiddel niet inferieur is aan warfarine |
dispositif n'est pas inférieur à la warfarin ou NOAC et avec un profil | of NOAC en een aanvaardbaar veiligheidsprofiel heeft, aangetoond op |
de sécurité acceptable démontré pour 200 patients minimum ; | minimaal 200 patiënten; |
- soit avoir démontré dans une combinaison d'études cliniques | - ofwel aangetoond is in een combinatie van prospectieve klinische |
prospectives publiées dans une revue « peer-reviewed » avec un | studies gepubliceerd in een peer-reviewed tijdschrift met een |
protocole comparable qui atteignent de manière structurée et | vergelijkbaar protocol die op een gestructureerde en controleerbare |
contrôlable au moins 200 patients avec un suivi de 12 mois minimum, | manier minstens 200 patiënten halen met een opvolging van minstens 12 |
que le dispositif atteint des résultats comparables aux meilleures | maanden, dat het hulpmiddel resultaten bekomt vergelijkbaar met de |
pratiques cliniques actuelles ("best clinical practice"). | huidige beste klinische praktijken ("best clinical practice"). |
Seuls les dispositifs pour lesquels un programme d'entrainement | Enkel de hulpmiddelen waarvoor een voldoende trainingsprogramma |
suffisant est offert préalablement à l'usage, peuvent être implantés. | voorafgaandelijk aan het gebruik wordt aangeboden, kunnen worden geïmplanteerd. |
La preuve des éléments précités doit être jointe au dossier pour | Het bewijs van voornoemde elementen moet aan het dossier voor opname |
inscription sur la liste nominative. | op de nominatieve lijst worden toegevoegd. |
4.3.Conditions de garantie | 4.3. Garantievoorwaarden |
Pas d'application | Niet van toepassing |
5. Nombre de bénéficiaires | 5. Aantal rechthebbenden |
Le nombre de bénéficiaires qui peuvent entrer en ligne de compte pour | Het aantal rechthebbenden die voor een tegemoetkoming van de |
une intervention de l'assurance obligatoire sous la prestation | verplichte verzekering onder verstrekking 180272-180283 in aanmerking |
180272-180283 est limité à 300 par an. Si le Service constate que le nombre d'interventions a atteint le nombre annuel d'interventions accordées, il en informe les organismes assureurs. Dès que le nombre d'interventions des centres dépasse le nombre annuel d'interventions accordées, la prestation 180294-180305 doit être attestée pour chaque intervention additionnelle. 6. Procédure de demande et formulaires 6.1 Première implantation La prestation 180272-180283 ne peut faire l'objet d'une intervention de l'assurance obligatoire qu'après réception d'un numéro d'ordre. Celui-ci doit être demandé au Service dans les trente jours après l'implantation. Cette demande est effectuée au moyen du formulaire F-Form-I-10, entièrement complété et signé par un membre de l'équipe multidisciplinaire de l'établissement hospitalier implanteur. Le secrétariat tient un compteur par année civile. Le compteur est simultanément communiqué au coordinateur et au pharmacien hospitalier. Les autres centres hospitaliers qui ont adhéré sont également avisés par mail du chiffre du compteur. Le bénéficiaire qui entre en ligne de compte pour une implantation est sélectionné au préalable par une équipe multidisciplinaire composée comme décrit au point 1.4. Les documents desquels il ressort qu'il est satisfait aux conditions décrites sous le point 3, la conclusion de | kan komen, wordt beperkt tot maximum 300 per jaar. Wanneer de Dienst vaststelt dat het aantal ingrepen het toegekende jaarlijks aantal tegemoetkomingen bereikt, brengt het de verzekeringsinstellingen hiervan op de hoogte. Zodra het aantal ingrepen van de verplegingsinrichtingen het toegekende jaarlijks aantal tegemoetkomingen overschrijdt, dient voor elke bijkomende ingreep de verstrekking 180294-180305 te worden geattesteerd 6. Aanvraagprocedure en formulieren 6.1. Eerste implantatie De verstrekking 180272-180283 kan enkel in aanmerking komen voor een tegemoetkoming van de verplichte verzekering na ontvangen van een volgnummer. Dit dient aangevraagd te worden binnen de dertig dagen na de implantatie aan de Dienst. Deze aanvraag gebeurt door middel van het formulier F-Form-I-10, volledig ingevuld en ondertekend door een lid van het multidisciplinair team van de implanterende verplegingsinrichting. De Dienst houdt een teller per kalenderjaar bij. Deze teller wordt gelijktijdig meegedeeld aan de coördinator en de ziekenhuisapotheker. Tevens worden de andere toegetreden verplegingsinrichtingen per mail van de stand van de teller op de hoogte gebracht. De rechthebbende die in aanmerking komt voor implantatie wordt voorafgaandelijk aan de ingreep geselecteerd door een multidisciplinair team samengesteld zoals bepaald in punt 1.4. De documenten, waaruit blijkt dat voldaan is aan de voorwaarden vermeld onder punt 3, de conclusie van het multidisciplinair team en de |
l'équipe multidisciplinaire et les données de suivi visées au point | follow-up-gegevens zoals bedoeld in punt 8.1. moeten steeds in het |
8.1 doivent être conservés dans le dossier médical du bénéficiaire. | medisch dossier van de rechthebbende aanwezig zijn. |
Une échographie transthoracique doit être exécutée avant la départ du | Een transthoracale echografie dient uitgevoerd te worden voor het |
bénéficiaire. Les effets secondaires et la mortalité doivent être | vertrek van de rechthebbende. Adverse events en mortaliteit dienen |
suivis jusqu'à un an après l'implantation. | opgevolgd te worden tot één jaar na implantatie. |
Le Service informe tous les organismes assureurs quand le nombre total | De Dienst informeert alle verzekeringsinstellingen wanneer het |
180272-180283 est atteint. | toegekende aantal verstrekkingen 180272-180283 is bereikt. |
6.2. Remplacement | 6.2. Vervanging |
Pas d'application | Niet van toepassing. |
6.3 Remplacement anticipé | 6.3. Voortijdige vervanging |
Pas d'application | Niet van toepassing. |
6.4 Dérogation à la procédure | 6.4. Derogatie aan de procedure |
Pas d'application | Niet van toepassing. |
7. Règles d'attestation | 7. Regels voor attestering |
7.1 Règles de cumul et de non-cumul | 7.1. Cumul en non-cumulregels |
Pas d'application | Niet van toepassing |
7.2. Autres règles | 7.2. Andere regels |
Les prestations 180272-180283 et 180294-180305 suivent les modalités | De verstrekkingen 180272-180283 en 180294-180305 volgen de |
de remboursement de la catégorie E. | vergoedingsmodaliteiten van categorie E. |
Les prestations 180272-180283 et 180294-180305 ne peuvent être attestées qu'une seule fois par bénéficiaire. Si le nombre d'interventions accordées annuellement pour la prestation 180272-180283 est dépassé, la prestation 180294-180305 doit être attestée. En adhérant à la convention, l'établissement hospitalier s'engage à ne pas facturer les coûts du dispositif lors de l'implantation d'un dispositif de fermeture percutanée de l'auricule gauche autre que ceux mentionnés dans la liste nominative. En adhérant à la convention, l'établissement hospitalier s'engage à ne pas facturer les coûts du dispositif lors de l'implantation chez un bénéficiaire qui ne satisfait pas aux critères d'inclusion repris au point 3. Dès l'instant où il est constaté qu'un établissement hospitalier ne satisfait plus aux conditions visées au point 2.1., celui-ci perd le droit d'attester la prestation 180272-180283 pour les prestations effectuées pendant les trois mois qui suivent la date de la notification de cet avertissement. Durant cette période, l'établissement hospitalier peut se mettre en ordre par rapport aux critères exigés. Dans le cas contraire, les prestations ne sont plus remboursées jusqu'au moment où l'établissement hospitalier satisfait à | De verstrekkingen 180272-180283 en 180294-180305 kunnen slechts eenmaal per rechthebbende geattesteerd worden. Indien het jaarlijks aantal verstrekkingen 180272-180283 overschreden is, dient de verstrekking 180294-180305 te worden geattesteerd. Door toetreding tot de overeenkomst engageert de ver-plegingsinrichting zich om bij implantatie van een hulpmiddel voor percutane sluiting van het linker hartoortje dat niet is opgenomen op de nominatieve lijst, de kosten ervan niet aan te rekenen aan de rechthebbende. Door toetreding tot de overeenkomst engageert de ver-plegingsinrichting zich om bij implantatie bij een rechthebbende die niet voldoet aan de inclusiecriteria vermeld onder punt 3, de kosten van het hulpmiddel niet aan te rekenen aan de rechthebbende. Vanaf het ogenblik dat vastgesteld wordt dat een verplegingsinrichting niet langer voldoet aan de voorwaarden zoals bedoeld in punt 2.1, verliest deze het recht om de verstrekking 180272-180283 aan te rekenen voor verstrekkingen uitgevoerd gedurende drie maanden volgend op de datum van de notificatie van deze waarschuwing. Tijdens deze periode kan de verplegingsinrichting zich in regel stellen met de vereiste criteria, zoniet worden de verstrekkingen verder niet terugbetaald tot de verplegingsinrichting opnieuw voldoet aan de |
nouveau aux critères et en a informé le Service des Soins de Santé. | criteria en dit meegedeeld heeft aan de Dienst voor Geneeskundige |
Lorsque l'établissement est à nouveau en ordre, la prestation | Verzorging. Nadat de verplegingsinrichting terug in regel is, kan het de |
180272-180283 peut être attestée pour les interventions effectuées | verstrekking 180272-180283 attesteren voor prestaties uitgevoerd |
pendant la période de suspension, même si les 30 jours visés au point | tijdens de schorsing, zelfs indien ondertussen de 30 dagen beschreven |
6.1 sont dépassés. | in punt 6.1 zijn verstreken. |
Si un établissement hospitalier n'a pas complété le taux minimum | Indien een verplegingsinrichting zijn follow-up zoals voorzien onder |
requis pour son suivi comme prévu sous le point 8.1, dans les trois | punt 8.1., niet heeft aangevuld binnen de drie maanden nadat het door |
mois après qu'il en ait été informé par le Service, ce dernier le | de Dienst op de hoogte werd gebracht, zal de Dienst dit aan het |
signale au Comité de l'assurance, qui peut alors décider du retrait de | Verzekeringscomité meedelen, dat dan kan beslissen dat de toetreding |
l'adhésion à la convention. | tot de overeenkomst vervalt. |
7.3 Dérogation aux règles d'attestation | 7.3. Derogatie van de attesteringsregels |
Pas d'application. | Niet van toepassing. |
8. Engagements de l `établissement hospitalier | 8. Verbintenissen van de verplegingsinrichting |
8.1. L'établissement hospitalier qui a adhéré à la convention est tenu | 8.1. De verplegingsinrichting die tot de overeenkomst is toegetreden, |
de conserver scrupuleusement et intégralement les caractéristiques de | moet de baseline karakteristieken en de follow-up-gegevens van de |
référence (baseline) et les données relatives au suivi des | |
bénéficiaires dans le cadre de la présente convention et ce, tant à | rechthebbenden die in het kader van deze overeenkomst zijn behandeld, |
leur sortie d'hôpital que 12, 24, 36, 48 et 60 mois après | bij ontslag uit de verplegingsinrichting alsook 12, 24, 36, 48 en 60 |
l'implantation. | maanden na implantatie, nauwgezet bijhouden. |
Ces données doivent être inscrites dans le registre qui est établi et | Deze gegevens dienen geregistreerd te worden in het register, dat |
géré par le BWGIC. Les paramètres à enregistrer sont définis par le | opgesteld en beheerd wordt door de BWGIC. De te registeren parameters |
BWGIC, étant entendu qu'ils doivent permettre de faire une évaluation | worden gedefinieerd door de BWGIC, met dien verstande dat zij moeten |
toelaten een evaluatie uit te voeren om de onderzoeksvragen | |
en vue de répondre aux questions de recherche définies au point 9.3 et | gedefinieerd in punt 9.3. te beantwoorden, en het tussentijds verslag |
de rédiger le rapport intermédiaire et final comme fixé aux points 9.2 | en eindverslag op te stellen zoals bepaald in de punten 9.2 en 9.3. |
et 9.3. Cet enregistrement doit toujours contenir au minimum les | Deze registratie dient minimaal steeds de criteria te bevatten die |
critères qui ont conduit à opter pour la fermeture de l'auricule | hebben geleid tot de keuze voor sluiting van het linker hartoortje. |
gauche. Le BWGIC, en concertation avec les établissements hospitaliers, | De BWGIC zal, in overleg met de toegetreden verplegingsinrichtingen, |
transmettra pour validation à la Commission, au plus tard 2 mois après | een lijst van de te registreren parameters uiterlijk 2 maanden na de |
la publication de cette condition de remboursement, la liste des | publicatie van deze vergoedingsvoorwaarde ter validatie aan de |
paramètres à enregistrer. La Commission peut ajouter les paramètres qu'elle juge nécessaires pour l'évaluation finale. Les établissements hospitaliers doivent aussi enregistrer les implantations des dispositifs qui ne sont pas repris sur la liste nominative ou les autres implantations pour lesquelles aucun remboursement n'a été demandé, afin d'élaborer une analyse de la totalité du groupe cible dans le rapport final (point 9.3). Les bénéficiaires pour lesquels une implantation a été refusée par l'équipe multidisciplinaire, doivent être également repris dans le registre et une liste nominative doit être fournie avec les rapports. Les données de suivi des bénéficiaires doivent être inscrites au registre dans les 2 mois après le moment prévu et doivent toujours figurer dans le dossier médical du bénéficiaire. Un décès, une nouvelle hospitalisation pour des raisons cardiaques ou des complications dues au dispositif et survenant en dehors des moments de suivi prévus doivent également être repris dans ce registre et dans le dossier médical. Lorsque la Commission constate dans le rapport intermédiaire que, pour un établissement hospitalier adhérent, plus de 20% des suivis sont manquants ou incomplets, le remboursement du dispositif est suspendu. Le Service en informe l'établissement hospitalier. La suspension de l'intervention est levée lorsque les données de suivi sont correctement complétées endéans les trois mois après que l'établissement hospitalier ait été informé par le Service. Quand l'établissement hospitalier n'atteint pas le pourcentage minimum exigé pour le suivi endéans les trois mois après qu'il ait été averti par le Service, la convention est suspendue d'office. Le Service en informe la Commission et le Comité de l'Assurance. | Commissie bezorgen. De Commissie kan parameters die zij nodig acht voor de eindevaluatie toevoegen. De toegetreden verplegingsinrichtingen moeten ook implantaties van hulpmiddelen die niet zijn opgenomen op de nominatieve lijst of andere implantaties waarvoor geen tegemoetkoming werd aangevraagd registreren, teneinde een analyse van de volledige doelgroep op te stellen in het eindverslag (punt 9.3). Rechthebbenden voor wie de implantatie afgewezen werd door het multidisciplinair team, dienen eveneens in het register te worden opgenomen en een nominatieve lijst hiervan dient tegelijk met de verslagen te worden meegedeeld. De follow-up gegevens van de rechthebbenden dienen binnen de twee maanden na het voorziene tijdstip in het register te worden ingegeven en dienen steeds in het medisch dossier van de rechthebbende aanwezig te zijn. Overlijden, herhospitalisatie om cardiale redenen of complicaties te wijten aan het hulpmiddel die plaatsvinden buiten de geplande follow-up tijdstippen dienen eveneens in dit register en in het medisch dossier opgenomen te worden. Wanneer de Commissie in het jaarlijks tussentijds verslag vaststelt dat voor een toegetreden verplegingsinrichting meer dan 20% van de follow-up van de rechthebbenden ontbreekt of onvolledig is, wordt de terugbetaling van het hulpmiddel voor die verplegingsinrichting stopgezet. De Dienst brengt de verplegingsinrichting hiervan op de hoogte. De opschorting van de tegemoetkoming wordt opgeheven bij correct vervolledigen van de follow-up-gegevens binnen de drie maanden nadat de verplegingsinrichting op de hoogte werd gebracht door de Dienst. Als een verplegingsinrichting het vereiste minimumpercentage voor de follow-up niet bereikt binnen de drie maanden nadat het door de Dienst hierover gewaarschuwd was, wordt de overeenkomst van ambtswege opgeheven. De Dienst brengt de Commissie en het Verzekeringscomité hiervan op de hoogte. |
Quand pour un établissement hospitalier adhérant à la convention, il | Wanneer voor een toegetreden verplegingsinrichting voor de tweede maal |
est constaté pour la deuxième fois à l'occasion du rapport annuel que | bij het jaarlijks tussentijds verslag wordt vastgesteld dat meer dan |
plus de 20% des données de suivi des bénéficiaires sont manquantes ou | 20% van de follow-up van de rechthebbenden ontbreekt of onvolledig is, |
incomplètes, la convention est immédiatement suspendue d'office. Le | wordt de overeenkomst onmiddellijk van ambtswege opgeheven. De Dienst |
Service en informe la Commission et la Comité de l'assurance. | brengt de Commissie en het Verzekeringscomité hiervan op de hoogte. |
8.2. Communication de toute modification | 8.2. Mededeling van wijzigingen |
Chaque établissement hospitalier adhérent signale annuellement au | Jaarlijks deelt elke toegetreden verplegingsinrichting de wijzigingen |
Service les modifications aux données reprises dans le formulaire de | aan de gegevens uit het kandidatuurformulier mee aan de Dienst. |
candidature. Pendant tout la durée de la convention, les modifications | Wijzigingen gedurende de duur van de overeenkomst aan de gegevens uit |
des données reprises dans le formulaire de candidature qui font qu'il | het kandidatuurformulier waardoor niet meer voldaan is aan de criteria |
n'est plus satisfait aux critères visés au point 2 sont communiquées | vermeld onder punt 2 worden door de coördinator spontaan meegedeeld |
spontanément par le coordinateur au fonctionnaire dirigeant du | aan de leidend ambtenaar van de Dienst. |
Service. Par courrier à : I.N.A.M.I, Secrétariat de la Commission de | Per brief aan: RIZIV, secretariaat van de Commissie Tegemoetkoming |
remboursement des implants et des dispositifs médicaux invasifs, | Implantaten en Invasieve Medische Hulpmiddelen, Tervurenlaan 211 te |
Avenue de Tervueren 211 à 1150 Bruxelles et par e-mail à | 1150 Brussel, en per e-mail op het volgende adres: |
implant@inami.fgov.beLorsque le Fonctionnaire dirigeant constate des | implant@riziv.fgov.be.Wanneer de Leidend ambtenaar nalatigheden |
manquements, il informe les organismes assureurs du fait que le | vaststelt, brengt hij de verzekeringsinstellingen ervan op de hoogte |
dispositif n'est plus remboursable pour cet établissement hospitalier. | dat het hulpmiddel voor die verplegingsinrichting niet meer mag worden terugbetaald. |
9. Analyse | 9. Analyse |
9.1. L'analyse des données émanant de cette application clinique | 9.1. De analyse van de gegevens uit deze beperkte klinische toepassing |
limitée est effectuée par la Commission Peer Review installée par le | wordt uitgevoerd door de Commissie Peer Review aangesteld door de |
BWGIC en concertation avec les établissements hospitaliers et les | BWGIC in overleg met de verplegingsinrichtingen en de |
organismes assureurs qui ont signé la convention. Ils apportent un | verzekeringsinstellingen die mee de overeenkomst ondertekenen. Zij |
support technique et scientifique et évaluent les résultats du | verlenen technische en wetenschappelijke ondersteuning en analyseren |
dispositif médical selon des critères précis. | de resultaten van het medisch hulpmiddel volgens precieze criteria. |
9.2. Analyse intermédiaire - Rapport | 9.2. Tussentijdse analyse - Verslag |
La Commission peer-review présente chaque année, avant le 1er mars, un | Jaarlijks vóór 1 maart bezorgt de Commissie Peer Review op basis van |
rapport écrit intermédiaire à la Commission, basé sur les données | de verzamelde gegevens een tussentijds schriftelijk verslag aan de |
collectées. Ceci se passe respectivement avant le 1er mars 2018, le 1er | Commissie. Dit gebeurt respectievelijk voor 1 maart 2018, 1 maart |
mars 2019, le 1er mars 2020 et le 1er mars 2021. | 2019, 1 maart 2020 en 1 maart 2021. |
Le rapport comprend au minimum les données suivantes : | Dat tussentijds verslag omvat minstens de volgende elementen: |
1) nombre de patients traités sous les prestations 180272-180283 et | 1) aantal behandelde patiënten onder verstrekking 180272-180283 en |
180294-180305, par établissement hospitalier qui a adhéré à la | 180294-180305, per verplegingsinrichting die tot de overeenkomst is |
convention | toegetreden |
2) scores CHA2DS2-VASc et HASBLED de la population | 2) CHA2DS2-VASc en HASBLED scores van de populatie |
3) contre-indication pour anticoagulation | 3) contra-indicatie voor anticoagulatie |
4) nombre de décès ou d'effets secondaires majeurs | 4) aantal overlijdens of ernstige bijwerkingen |
5) nombre de sérieux effets secondaires péri-procédurales (jour 0-7): | 5) aantal ernstige peri-procedurele nevenwerkingen (dag 0-7): dood, |
mort, AVC, embolie systémique, hémorragie majeure, tamponnade, | beroerte, systemische embolie, majeure bloeding, tamponade, migratie |
migration de l'implant | van het implantaat |
6) pourcentage de suivi manquant deux fois après les moments prévus du | 6) percentage ontbrekende follow-up twee maanden na de voorziene |
suivi, par établissement hospitalier | tijdstippen van opvolging, per verplegingsinstelling. |
7) "adverse events" sérieux lors du suivi | 7) ernstige "adverse events" bij follow-up |
8) pourcentage de succès technique | 8) percentage technisch success |
9) thérapie antithrombotique depuis le placement du dispositif | 9) antithrombotische therapie sinds de plaatsing van het hulpmiddel |
Si ce rapport intermédiaire n'est pas communiqué à la date précitée, | Indien dat tussentijds verslag niet op de voormelde datum wordt |
la Commission en informe le ministre. Celui-ci peut décider d'arrêter | meegedeeld, brengt de Commissie de minister daarvan op de hoogte. Deze |
le remboursement du dispositif. | kan beslissen om de terugbetaling van het hulpmiddel stop te zetten. |
9.3. Analyse - Rapport final | 9.3. Analyse - Eindverslag |
Au plus tard le 30/06/2021, la Commission de peer-review doit rédiger | Uiterlijk op 30/06/2021 moet de Commissie Peer Review op basis van de |
un rapport final sur la base des données collectées et le communiquer | verzamelde gegevens een eindverslag opstellen en aan de Commissie |
à la Commission. | bezorgen. |
Le rapport final doit répondre aux questions suivantes: | Dit eindrapport moet een antwoord geven op de volgende vragen: |
1. Quel est le groupe cible le plus approprié? Peut-on définir des | 1. Wat is de meest geschikte doelgroep? Kunnen er specifieke |
indications spécifiques, qui peuvent être inscrites dans un règlement | indicaties gedefinieerd worden die opgenomen kunnen worden in een |
définitif des modalités de remboursement, pour lesquelles | definitieve regeling voor vergoedingsmodaliteiten, waarvoor het |
l'utilisation de ce dispositif est indiquée? | gebruik van dit hulpmiddel aangewezen is? |
2. En se basant sur ces indications, combien d'implantations seront | 2. Gebaseerd op deze indicaties, hoeveel implantaties zullen er |
remboursables annuellement ? | jaarlijks terugbetaalbaar zijn? |
3. Est-ce qu'il concerne des dispositifs sûrs qui peuvent être placés | 3. Betreft het hier veilige devices die gemakkelijk en zonder |
facilement et sans complications ? | complicaties geplaatst kunnen worden? |
4. Le résultat clinique envisagé, est-il obtenu après 12 mois ? | 4. Is na 12 maanden het beoogde klinische resultaat bereikt? |
5. Quel est le rapport coût-efficacité de ce dispositif par rapport | 5. Wat is de kosteneffectiviteit van dit hulpmiddel t.o.v. |
aux alternatives thérapeutiques? | therapeutische alternatieven? |
Ce rapport final doit contenir au moins les éléments suivants : | Het eindverslag bevat minstens de volgende elementen: |
1) Une revue systématique de la littérature au sujet de la fermeture | 1) Een systematisch literatuuronderzoek over de percutane sluiting van |
percutanée de l'auricule gauche, accompagné d'une discussion des | het linker hartoortje, met bespreking van de geïdentificeerde |
publications identifiées et des différents dispositifs médicaux, en | publicaties en de verschillende medische hulpmiddelen, in het |
particulier une discussion des études cliniques. Cette revue | bijzonder een bespreking van de klinische studies. Dit systematisch |
systématique de la littérature doit être actuelle jusqu'à quatre mois | literatuuronderzoek dient actueel te zijn tot vier maand voor de datum |
avant la date de remise du rapport final. | van indienen van het eindverslag. |
2) Une analyse de la population de patients dans le registre, portant | 2) Een analyse van de patiëntenpopulatie in het register, waaronder |
au moins sur : | minstens: |
a. les données démographiques | a. demografische gegevens |
b. un aperçu des critères qui ont mené à la décision de l'emploi de | b. een overzicht van de criteria die hebben geleid tot de beslissing |
l'implant | tot gebruik van het implantaat |
c. des données liées à la procédure | c. procedurele gegevens |
d. sécurité et succès liés à la procédure | d. procedurele veiligheid en succes |
e. impact sur la prévention d'hémorragie cérébrale (comparé avec le | e. Impact op preventie van beroerte (vergeleken met het verwachte |
pourcentage attendu évalué via le score CHA2DS2-VASc) | percentage beroerten geëvalueerd via de CHA2DS2-VASc-score) |
f. pourcentage d'hémorragies (comparé avec le risque attendu calculé | f. percentage bloedingen (vergeleken met het verwachte risico berekend |
via le score HASBLED) | door de HASBLED score) |
g. survie totale et "event-free" | g. totale en "event-vrije" overleving |
h. similarités et différences entre les établissements hospitaliers | h. overeenkomsten en verschillen tussen de verplegingsinrichtingen |
concernant la sélection des patients | m.b.t. de selectie van de patiënten |
i. le nombre d'implantations par centre | i. het aantal implantaties per centrum |
j. discussion de cette analyse, y compris une comparaison de ces | j. een bespreking van deze analyse, inclusief een vergelijking van |
résultats avec la littérature (études cliniques et registres) | deze resultaten met die in de literatuur (klinische studies en |
3) Une analyse des données de suivi collectées. Cela comporte au | registers) 3) Een analyse van de verzamelde follow-up gegevens. Dit omvat |
minimum : | minstens: |
a. les décès avec leurs causes | a. de overlijdens, met oorzaken |
b. l'apparition de divers effets secondaires majeurs jusqu'à une année | b. het voorkomen van verschillende belangrijke neveneffecten tot één |
après l'implantation ou un suivi plus long, si disponible | jaar na implantatie of langere follow-up, indien ter beschikking |
c. une discussion de cette analyse, y compris une comparaison de ces | c. een bespreking van deze analyse, inclusief een vergelijking van |
résultats avec ceux de la littérature (études cliniques et registres) | deze resultaten met die in de literatuur (klinische studies en registers) |
4) Une analyse rétrospective des frais médicaux directs pendant un an | 4) Een retrospectieve analyse van de directe medische kosten, |
avant l'implantation, pour l'implantation elle-même (consultation, | gedurende één jaar vóór de implantatie, voor de implantatie zelf |
tests diagnostiques et évaluation avant implantation, l'implantation | (consultatie, diagnostische testen en evaluatie voor implantatie, de |
et l'hospitalisation) et pour chaque année complète suivant | implantatie en hospitalisatie) en voor elk volledig jaar na |
l'implantation. Les frais suivants sont analysés : | implantatie. De volgende kosten worden geanalyseerd: |
a. le nombre, la durée et le coût des hospitalisations, liées à la | a. aantal, duur en kosten van opnames in een verplegingsinrichting |
fermeture de l'auricule gauche. Les examens techniques relatifs au | t.g.v. sluiting van het linker hartoortje. De technische onderzoeken |
diagnostic ou au traitement sont inclus | met betrekking tot diagnostiek of behandeling zijn inbegrepen |
b. le nombre de visites aux urgences et leur coût | b. aantal bezoeken en kosten aan de spoed |
c. le nombre de visites chez le médecin généraliste ou le cardiologue | c. aantal bezoeken en kosten bij de huisarts of de cardioloog |
et leur coût d. le nombre, la dose et le coût des médicaments antithrombotiques | d. aantal, dosis en kosten van antithrombotische medicatie (ATC B01) |
(ATC B01) et les antihémorragiques (ATC B02) | en antihemorragica (ATC B02) |
e. un examen de cette analyse | e. een bespreking van deze analyse |
f. ré-hospitalisations et les coûts associés | f. re-hospitalisaties en de kosten die hiermee gepaard gaan |
5) Une proposition détaillée relative aux indications et | 5) Een gedetailleerd voorstel betreffende de indicaties en |
contre-indications pouvant être inscrites dans les conditions de | contra-indicaties, die kunnen opgenomen worden in |
remboursement. Chacune des indications proposées doit être motivée sur | vergoedingsvoorwaarden. Elk van de voorgestelde indicaties dient |
la base de l'étude de la littérature ou des résultats obtenus sous | gemotiveerd te worden op basis van de literatuurstudie of de |
cette ACL. | resultaten bekomen onder deze BKT. |
6) Un examen de la plus-value thérapeutique, l'intérêt dans la | 6) Een bespreking van de therapeutische meerwaarde, het belang in de |
pratique médicale en fonction des besoins thérapeutiques et sociaux et | medische praktijk in functie van de therapeutische en sociale noden, |
la proportion entre le coût pour l'assurance et la valeur | en de verhouding tussen de kosten voor de verzekering en de |
thérapeutique (efficience), de sorte que la Commission puisse proposer | therapeutische waarde (doelmatigheid), zodat de Commissie een |
une réglementation définitive motivée au Ministre. | gemotiveerde definitieve regeling kan voorstellen aan de Minister. |
Les organismes assureurs fourniront les données demandées sous le | De verzekeringsinstellingen zullen de gegevens voor de analyse |
point 4 afin que la Commission peer-review puisse effectuer l'analyse | gevraagd in punt 4 bezorgen, zodat de gevraagde kostenanalyse door de |
des coûts. | Commissie Peer Review kan worden uitgevoerd. |
Si ce rapport n'est pas communiqué à la date mentionnée ci-dessus, la | Indien dit verslag niet op de voormelde datum wordt meegedeeld, brengt |
Commission en informe le Ministre. Celui-ci peut prendre la décision | de Commissie de minister daarvan op de hoogte. Deze kan beslissen om |
de suspendre le remboursement du dispositif. | de terugbetaling van het hulpmiddel stop te zetten. |
La Commission utilisera le rapport final qui évalue le dispositif | De Commissie zal het eindverslag waarin het hulpmiddel wordt |
comme base pour rédiger un règlement définitif. Ce règlement sera | geëvalueerd, als basis kunnen gebruiken voor het opstellen van een |
soumis au Ministre par l'intermédiaire de la Commission. | definitieve regeling. Die regeling zal door de Commissie aan de |
Minister worden voorgelegd. | |
10. Droit de résiliation pour chaque partie prenante | 10. Opzeggingsrecht voor elke betrokken partij |
La convention entre en vigueur le 01/01/2017 et est valable jusqu'au | De overeenkomst treedt in werking op 01/01/2017 en is geldig tot en |
31/12/2021 inclus mais peut toujours être résiliée par l'INAMI ou par | met 31/12/2021 maar kan steeds door het RIZIV of door een |
un établissement hospitalier par lettre recommandée à la poste, | verplegingsinrichting worden opgezegd met een ter post aangetekende |
adressée à l'autre partie, en respectant le délai de résiliation de | brief die aan de andere partij wordt gericht, mits inachtneming van |
trois mois qui prend cours le premier jour du mois suivant la date | een opzeggingstermijn van drie maanden die ingaat op de eerste dag van |
d'envoi de la lettre recommandée. | de maand volgend op de datum van verzending van de aangetekende brief. |
Elle expire dès que l'établissement hospitalier ne répond plus aux | De overeenkomst verstrijkt zodra de verplegingsinrichting niet meer |
dispositions de cette convention. | aan de bepalingen van deze overeenkomst voldoet. |
11. Divers | 11. Varia |
A la demande de la Commission ou de l'une des parties de la | Op verzoek van de Commissie of van één van de betrokken partijen bij |
convention, une réunion avec le Bureau de la Commission et le BWGIC | de overeenkomst kan op elk moment een vergadering worden georganiseerd |
peut être organisée à tout moment." | met het Bureau van de CTIIMH en de BWGIC." |
Art. 2.Aux Listes nominatives, jointes comme annexe 2 à l'arrêté |
Art. 2.In de Nominatieve lijsten, gevoegd als bijlage 2 bij het |
royal du 25 juin 2014 fixant les procédures, délais et conditions en | koninklijk besluit van 25 juni 2014 tot vaststelling van de |
matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et | procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de |
indemnités dans le coût des implants et des dispositifs médicaux | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in |
invasifs, sont ajoutées de nouvelles listes nominatives pour les | de kosten van implantaten en invasieve medische hulpmiddelen worden |
nieuwe nominatieve lijsten voor verstrekkingen betreffende implantaten | |
prestations relatives aux implants pour la fermeture percutanée de | voor de percutane sluiting van het linker hartoortje in geval van |
l'auricule gauche en cas de fibrillation auriculaire non-valvulaire | niet-valvulaire voorkamerfibrillatie, behorende bij de verstrekkingen |
associées aux prestations 180272-180283 et 180294-180305, jointes | 180272-180283 en 180294-180305, die als bijlage zijn gevoegd bij dit |
comme annexe au présent arrêté. | besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2017 |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2017. |
Bruxelles, le 28 mars 2017. | Brussel, 28 maart 2017. |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |