Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/03/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant le modèle et l'usage des attestations de soins et de la vignette de concordance à utiliser par les établissements qui dispensent des soins de santé "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant le modèle et l'usage des attestations de soins et de la vignette de concordance à utiliser par les établissements qui dispensent des soins de santé Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van het model en het gebruik van de getuigschriften voor verstrekte hulp en van de overeenstemmingsstrook die moeten worden gebruikt door de inrichtingen voor geneeskundige verzorging
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
28 MARS 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 28 MAART 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
17 décembre 1998 déterminant le modèle et l'usage des attestations de ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van het
model en het gebruik van de getuigschriften voor verstrekte hulp en
soins et de la vignette de concordance à utiliser par les van de overeenstemmingsstrook die moeten worden gebruikt door de
établissements qui dispensent des soins de santé inrichtingen voor geneeskundige verzorging
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 321; Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid
Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant le modèle et artikel 321; Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging
van het model en het gebruik van de getuigschriften voor verstrekte
l'usage des attestations de soins et de la vignette de concordance à hulp en van de overeenstemmingsstrook die moeten worden gebruikt door
utiliser par les établissements qui dispensent des soins de santé, de inrichtingen voor geneeskundige verzorging, gewijzigd bij
modifié par l'arrêté ministériel du 18 décembre 2001, notamment les ministerieel besluit van 18 december 2001, inzonderheid de artikelen 1
articles 1er à 4, 8 et 11, et les annexes 1 à 4 et 6; tot 4, 8 en 11 en de bijlagen 1 tot 4 en 6;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant : Overwegende :
- que le présent arrêté modifie les modèles des formules d'attestation - dat onderhavig besluit de modellen van getuigschriften voor
verstrekte hulp wijzigt, rekening houdend, enerzijds, met de
de soins tenant compte, d'une part, de l'introduction définitive de definitieve invoering van de euro en, anderzijds, met de bepalingen
l'euro et, d'autre part, des dispositions des articles 3 et 4 de van de artikelen 3 en 4 van het koninklijk besluit van 15 juli 2002
l'arrêté royal du 15 juillet 2002 portant exécution du Chapitre IIIbis tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van titel III van de wet
du Titre III de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994;
- qu'il détermine en outre le modèle et l'usage des attestations de - dat het onder andere het model en het gebruik vastlegt van de
soins et de la vignette de concordance à utiliser par les getuigschriften voor verstrekte hulp en van de overeenstemmingsstrook
établissements qui dispensent des soins de santé pour les prestations die moeten worden gebruikt door de inrichtingen voor geneeskundige
exécutées à partir du 1er avril 2003 par les podologues et les verzorging voor de prestaties verricht vanaf 1 april 2003 door de
diététiciens; podologen en diëtisten;
- que les intéressés doivent être informés le plus vite possible des - dat de betrokkenen zo spoedig mogelijk moeten worden in kennis
modèles à utiliser; gesteld van de te gebruiken modellen;
- que le présent arrêté doit donc être pris sans retard, - dat dit besluit dus onverwijld moet worden getroffen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er, § 2, de l'arrêté ministériel du 17

Artikel 1.In artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 17

décembre 1998 déterminant le modèle et l'usage des attestations de december 1998 tot vastlegging van het model en het gebruik van de
soins et de la vignette de concordance à utiliser par les getuigschriften voor verstrekte hulp en van de overeenstemmingsstrook
établissements qui dispensent des soins de santé, modifié par l'arrêté die moeten worden gebruikt door de inrichtingen voor geneeskundige
ministériel du 18 décembre 2001, les mots "aux podologues et aux verzorging, gewijzigd bij ministerieel besluit van 18 december 2001,
diététiciens," sont insérés entre les mots "orthoptistes," et "pour", worden de woorden ", op de podologen en op de diëtisten" ingevoegd
et les mots "au chef de service du contrôle des contributions directes tussen de woorden "orthoptisten" en "voor", en worden de woorden "aan
du ressort" sont remplacés par les mots "au service compétent du de dienstchef van de controle der directe belastingen" vervangen door
Service public fédéral Finances". de woorden "aan de bevoegde dienst van de Federale Overheidsdienst

Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les mots "Le directeur général

Financiën".

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "De

de l'Administration des contributions directes" sont remplacés par les directeur-generaal van de Administratie der directe belastingen"
mots "Le fonctionnaire en charge de la direction générale des services vervangen door de woorden "De ambtenaar belast met de algemene leiding
compétents du Service public fédéral Finances", et les mots "aux van de bevoegde diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën" en
podologues et aux diététiciens," sont insérés entre les mots worden de woorden ", op de podologen en op de diëtisten" ingevoegd
"orthoptistes", et "pour". tussen de woorden "orthoptisten" en "voor".

Art. 3.A l'article 3, 4°, du même arrêté, les mots ", les podologues

Art. 3.In artikel 3, 4°, van hetzelfde besluit, worden de woorden ",

et les diététiciens" sont insérés après le mot "orthoptistes". de podologen en de diëtisten" ingevoegd na het woord "orthoptisten".

Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, les mots "les services du

Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden "de

Ministère des Finances" et "le directeur général de l'Administration diensten van het Ministerie van Financiën" en "de directeur-generaal
des contributions directes ou son délégué" sont remplacés van de Administratie der directe belastingen of zijn gedelegeerde"
respectivement par les mots "les services compétents du Service public respectievelijk vervangen door de woorden "de bevoegde diensten van de
fédéral Finances" et "le fonctionnaire en charge de la direction Federale Overheidsdienst Financiën" en "de ambtenaar gelast met de
générale des services compétents du Service public fédéral Finances ou algemene leiding van de bevoegde diensten van de Federale
le fonctionnaire désigné par lui". Overheidsdienst Financiën of de door hem aangeduide ambtenaar".

Art. 5.A l'article 8 du même arrêté, les mots "à l'Administration des

Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden

contributions directes" sont remplacés par les mots "aux services "Administratie der directe belastingen" vervangen door de woorden
compétents du Service public fédéral Finances". "bevoegde diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën".

Art. 6.A l'article 11 du même arrêté, les mots "de l'Administration

Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden "van de

des contributions directes" sont remplacés par les mots "des Administratie der directe belastingen" vervangen door de woorden "van
fonctionnaires des services compétents du Service public fédéral de ambtenaren van de bevoegde diensten van de Federale Overheidsdienst
FINANCES". Financiën".

Art. 7.Les modèles des formules d'attestation de soins figurant aux

Art. 7.De modellen van de formulieren van getuigschriften voor

annexes 1 à 4 du même arrêté sont remplacés par les modèles joints en verstrekte hulp die als bijlagen 1 tot 4 gevoegd zijn bij hetzelfde
annexe au présent arrêté.

Art. 8.Le modèle de la formule de vignette de concordance figurant à

besluit, worden vervangen door de als bijlage bij onderhavig besluit
gevoegde modellen.
l'annexe 6 du même arrêté est remplacé par le modèle joint en annexe

Art. 8.Het in bijlage 6 van hetzelfde besluit voorkomende model van

formulier van overeenstemmingsstrook wordt vervangen door het als
au présent arrêté. bijlage bij onderhavig besluit gevoegde model.

Art. 9.Les formules d'attestation de soins mises ou maintenues en

Art. 9.De formulieren van getuigschriften voor verstrekte hulp,

usage par l'arrêté ministériel précité du 17 décembre 1998, qui ingevoerd of behouden door het voormelde ministerieel besluit van 17
seraient en possession des établissements de soins à la date d'entrée december 1998 waarover de inrichting voor geneeskundige verzorging op
en vigueur du présent arrêté, restent valables et doivent être de datum van de inwerkingtreding van dit besluit nog zouden
utilisées par priorité. beschikken, blijven geldig en moeten bij voorrang worden opgebruikt.

Art. 10.Les vignettes de concordance mises ou maintenues en usage par

Art. 10.De overeenstemmingsstroken die werden ingevoerd of behouden

l'arrêté ministériel précité du 17 décembre 1998, qui seraient en door het voormelde ministerieel besluit van 17 december 1998, waarover
possession des établissements de soins à la date d'entrée en vigueur de inrichtingen voor geneeskundige verzorging op de datum van de
du présent arrêté, restent valables et doivent être utilisées par inwerkingtreding van dit besluit nog zouden beschikken, blijven geldig
priorité. en moeten bij voorrang worden opgebruikt.

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2003, à

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2003, met

l'exception des articles 8 et 10, qui produisent leurs effets le 1er uitzondering van de artikelen 8 en 10, die uitwerking hebben vanaf 1
mai 2003. mei 2003.
Bruxelles, le 28 mars 2003. Brussel, 28 maart 2003.
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003 Bijlage 1 van het ministerieel besluit van 28 maart 2003
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 maart 2003.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003 Bijlage 2 van het ministerieel besluit van 28 maart 2003
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 maart 2003.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe 3 à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003 Bijlage 3 van het ministerieel besluit van 28 maart 2003
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 maart 2003.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe 4 à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003 Bijlage 4 van het ministerieel besluit van 28 maart 2003
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 maart 2003.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Annexe 5 à l'arreté ministériel du 28 mars 2003 Bijlage 5 van het ministerieel besluit van 28 maart 2003
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 maart 2003.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^