Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant le modèle et l'usage des attestations de soins et de la vignette de concordance à utiliser par les établissements qui dispensent des soins de santé | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van het model en het gebruik van de getuigschriften voor verstrekte hulp en van de overeenstemmingsstrook die moeten worden gebruikt door de inrichtingen voor geneeskundige verzorging |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
28 MARS 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du | 28 MAART 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
17 décembre 1998 déterminant le modèle et l'usage des attestations de | ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging van het |
model en het gebruik van de getuigschriften voor verstrekte hulp en | |
soins et de la vignette de concordance à utiliser par les | van de overeenstemmingsstrook die moeten worden gebruikt door de |
établissements qui dispensent des soins de santé | inrichtingen voor geneeskundige verzorging |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 321; | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, inzonderheid |
Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant le modèle et | artikel 321; Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 1998 tot vastlegging |
van het model en het gebruik van de getuigschriften voor verstrekte | |
l'usage des attestations de soins et de la vignette de concordance à | hulp en van de overeenstemmingsstrook die moeten worden gebruikt door |
utiliser par les établissements qui dispensent des soins de santé, | de inrichtingen voor geneeskundige verzorging, gewijzigd bij |
modifié par l'arrêté ministériel du 18 décembre 2001, notamment les | ministerieel besluit van 18 december 2001, inzonderheid de artikelen 1 |
articles 1er à 4, 8 et 11, et les annexes 1 à 4 et 6; | tot 4, 8 en 11 en de bijlagen 1 tot 4 en 6; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant : | Overwegende : |
- que le présent arrêté modifie les modèles des formules d'attestation | - dat onderhavig besluit de modellen van getuigschriften voor |
verstrekte hulp wijzigt, rekening houdend, enerzijds, met de | |
de soins tenant compte, d'une part, de l'introduction définitive de | definitieve invoering van de euro en, anderzijds, met de bepalingen |
l'euro et, d'autre part, des dispositions des articles 3 et 4 de | van de artikelen 3 en 4 van het koninklijk besluit van 15 juli 2002 |
l'arrêté royal du 15 juillet 2002 portant exécution du Chapitre IIIbis | tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van titel III van de wet |
du Titre III de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994; |
- qu'il détermine en outre le modèle et l'usage des attestations de | - dat het onder andere het model en het gebruik vastlegt van de |
soins et de la vignette de concordance à utiliser par les | getuigschriften voor verstrekte hulp en van de overeenstemmingsstrook |
établissements qui dispensent des soins de santé pour les prestations | die moeten worden gebruikt door de inrichtingen voor geneeskundige |
exécutées à partir du 1er avril 2003 par les podologues et les | verzorging voor de prestaties verricht vanaf 1 april 2003 door de |
diététiciens; | podologen en diëtisten; |
- que les intéressés doivent être informés le plus vite possible des | - dat de betrokkenen zo spoedig mogelijk moeten worden in kennis |
modèles à utiliser; | gesteld van de te gebruiken modellen; |
- que le présent arrêté doit donc être pris sans retard, | - dat dit besluit dus onverwijld moet worden getroffen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er, § 2, de l'arrêté ministériel du 17 |
Artikel 1.In artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 17 |
décembre 1998 déterminant le modèle et l'usage des attestations de | december 1998 tot vastlegging van het model en het gebruik van de |
soins et de la vignette de concordance à utiliser par les | getuigschriften voor verstrekte hulp en van de overeenstemmingsstrook |
établissements qui dispensent des soins de santé, modifié par l'arrêté | die moeten worden gebruikt door de inrichtingen voor geneeskundige |
ministériel du 18 décembre 2001, les mots "aux podologues et aux | verzorging, gewijzigd bij ministerieel besluit van 18 december 2001, |
diététiciens," sont insérés entre les mots "orthoptistes," et "pour", | worden de woorden ", op de podologen en op de diëtisten" ingevoegd |
et les mots "au chef de service du contrôle des contributions directes | tussen de woorden "orthoptisten" en "voor", en worden de woorden "aan |
du ressort" sont remplacés par les mots "au service compétent du | de dienstchef van de controle der directe belastingen" vervangen door |
Service public fédéral Finances". | de woorden "aan de bevoegde dienst van de Federale Overheidsdienst |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les mots "Le directeur général |
Financiën". Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "De |
de l'Administration des contributions directes" sont remplacés par les | directeur-generaal van de Administratie der directe belastingen" |
mots "Le fonctionnaire en charge de la direction générale des services | vervangen door de woorden "De ambtenaar belast met de algemene leiding |
compétents du Service public fédéral Finances", et les mots "aux | van de bevoegde diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën" en |
podologues et aux diététiciens," sont insérés entre les mots | worden de woorden ", op de podologen en op de diëtisten" ingevoegd |
"orthoptistes", et "pour". | tussen de woorden "orthoptisten" en "voor". |
Art. 3.A l'article 3, 4°, du même arrêté, les mots ", les podologues |
Art. 3.In artikel 3, 4°, van hetzelfde besluit, worden de woorden ", |
et les diététiciens" sont insérés après le mot "orthoptistes". | de podologen en de diëtisten" ingevoegd na het woord "orthoptisten". |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, les mots "les services du |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
Ministère des Finances" et "le directeur général de l'Administration | diensten van het Ministerie van Financiën" en "de directeur-generaal |
des contributions directes ou son délégué" sont remplacés | van de Administratie der directe belastingen of zijn gedelegeerde" |
respectivement par les mots "les services compétents du Service public | respectievelijk vervangen door de woorden "de bevoegde diensten van de |
fédéral Finances" et "le fonctionnaire en charge de la direction | Federale Overheidsdienst Financiën" en "de ambtenaar gelast met de |
générale des services compétents du Service public fédéral Finances ou | algemene leiding van de bevoegde diensten van de Federale |
le fonctionnaire désigné par lui". | Overheidsdienst Financiën of de door hem aangeduide ambtenaar". |
Art. 5.A l'article 8 du même arrêté, les mots "à l'Administration des |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden |
contributions directes" sont remplacés par les mots "aux services | "Administratie der directe belastingen" vervangen door de woorden |
compétents du Service public fédéral Finances". | "bevoegde diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën". |
Art. 6.A l'article 11 du même arrêté, les mots "de l'Administration |
Art. 6.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden "van de |
des contributions directes" sont remplacés par les mots "des | Administratie der directe belastingen" vervangen door de woorden "van |
fonctionnaires des services compétents du Service public fédéral | de ambtenaren van de bevoegde diensten van de Federale Overheidsdienst |
FINANCES". | Financiën". |
Art. 7.Les modèles des formules d'attestation de soins figurant aux |
Art. 7.De modellen van de formulieren van getuigschriften voor |
annexes 1 à 4 du même arrêté sont remplacés par les modèles joints en | verstrekte hulp die als bijlagen 1 tot 4 gevoegd zijn bij hetzelfde |
annexe au présent arrêté. | |
Art. 8.Le modèle de la formule de vignette de concordance figurant à |
besluit, worden vervangen door de als bijlage bij onderhavig besluit |
gevoegde modellen. | |
l'annexe 6 du même arrêté est remplacé par le modèle joint en annexe | Art. 8.Het in bijlage 6 van hetzelfde besluit voorkomende model van |
formulier van overeenstemmingsstrook wordt vervangen door het als | |
au présent arrêté. | bijlage bij onderhavig besluit gevoegde model. |
Art. 9.Les formules d'attestation de soins mises ou maintenues en |
Art. 9.De formulieren van getuigschriften voor verstrekte hulp, |
usage par l'arrêté ministériel précité du 17 décembre 1998, qui | ingevoerd of behouden door het voormelde ministerieel besluit van 17 |
seraient en possession des établissements de soins à la date d'entrée | december 1998 waarover de inrichting voor geneeskundige verzorging op |
en vigueur du présent arrêté, restent valables et doivent être | de datum van de inwerkingtreding van dit besluit nog zouden |
utilisées par priorité. | beschikken, blijven geldig en moeten bij voorrang worden opgebruikt. |
Art. 10.Les vignettes de concordance mises ou maintenues en usage par |
Art. 10.De overeenstemmingsstroken die werden ingevoerd of behouden |
l'arrêté ministériel précité du 17 décembre 1998, qui seraient en | door het voormelde ministerieel besluit van 17 december 1998, waarover |
possession des établissements de soins à la date d'entrée en vigueur | de inrichtingen voor geneeskundige verzorging op de datum van de |
du présent arrêté, restent valables et doivent être utilisées par | inwerkingtreding van dit besluit nog zouden beschikken, blijven geldig |
priorité. | en moeten bij voorrang worden opgebruikt. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2003, à |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2003, met |
l'exception des articles 8 et 10, qui produisent leurs effets le 1er | uitzondering van de artikelen 8 en 10, die uitwerking hebben vanaf 1 |
mai 2003. | mei 2003. |
Bruxelles, le 28 mars 2003. | Brussel, 28 maart 2003. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003 | Bijlage 1 van het ministerieel besluit van 28 maart 2003 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 maart 2003. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003 | Bijlage 2 van het ministerieel besluit van 28 maart 2003 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 maart 2003. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe 3 à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003 | Bijlage 3 van het ministerieel besluit van 28 maart 2003 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 maart 2003. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe 4 à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003 | Bijlage 4 van het ministerieel besluit van 28 maart 2003 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 maart 2003. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe 5 à l'arreté ministériel du 28 mars 2003 | Bijlage 5 van het ministerieel besluit van 28 maart 2003 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 mars 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 28 maart 2003. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |