← Retour vers "Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché du lit pour enfant M1b 70 x 140 avec J.S. Dreams comme producteur "
Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché du lit pour enfant M1b 70 x 140 avec J.S. Dreams comme producteur | Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van het kinderbedje M1b 70 x 140 met als producent J.S. Dreams |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
28 JUIN 2005. - Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de | 28 JUNI 2005. - Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen |
la mise sur le marché du lit pour enfant M1b 70 x 140 avec J.S. Dreams | en het verbod van het op de markt brengen van het kinderbedje M1b 70 x |
comme producteur | 140 met als producent J.S. Dreams |
La Ministre de l'Emploi, chargée de la Protection de la Consommation, | De Minister van Werk, belast met Consumentenzaken, |
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des | Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van |
services, notamment les articles 2 et 4, modifiée par les lois des 4 | producten en diensten, inzonderheid op artikelen 2 en 4, gewijzigd bij |
avril 2001 et 18 décembre 2002; | de wetten van 4 april 2001 en 18 december 2002; |
Considérant que deux accidents impliquant le lit d'enfant M1b 70 x 140 | Overwegende dat twee ongevallen met het kinderbedje M1b 70 x 140 met |
avec JS Dreams comme producteur ont été signalés; | als producent JS Dreams gemeld werden; |
Considérant que, conformément à l'article 4 de la loi du 9 février | Overwegende dat, overeenkomstig artikel 4 van de wet van 9 februari |
1994 relative à la sécurité des produits et des services, J.S. Dreams, | 1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten, J.S. Dreams, |
le producteur de ce produit, a été informé par lettre recommandée, des | de producent van dit product, bij aangetekend schrijven in kennis |
non-conformités de son produit, les 25 janvier 2005 (suivie d'un | gesteld werd van de non-conformiteiten van zijn product op 25 januari |
rappel le 15 février 2005) et 30 mars 2005; | 2005 (met een herinnering op 15 februari 2005) en 30 maart 2005; |
Considérant que ces lettres tiennent lieu de consultations au sens de | Overwegende dat deze brieven als raadplegingen gelden in de zin van |
l'article 4§2 de la loi relative à la sécurité des produits et des | artikel 4, § 2, van de wet betreffende de veiligheid van producten en |
services; | diensten; |
Considérant que le producteur a reconnu le caractère dangereux du | Overwegende dat de producent het gevaarlijk karakter van het product |
produit et qu'il en a informé ses clients, mais en omettant d'avertir | heeft erkend en hij zijn klanten hierover heeft geïnformeerd, maar |
les utilisateurs de façon adéquate et efficace; | nagelaten heeft de gebruikers aangepast en doeltreffend te |
Considérant qu'il est donc nécessaire, dans l'intérêt de la sécurité | waarschuwen; Overwegende dat het dus, in het belang van de veiligheid van de |
du consommateur, d'informer les utilisateurs de ce produit des dangers | consument, noodzakelijk is de gebruikers van dit product te informeren |
liés à son utilisation, | over de gevaren die aan het gebruik ervan verbonden zijn, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La mise sur le marché du lit pour enfant M1b 70 x 140 |
Artikel 1.Het op de markt brengen van het kinderbedje M1b 70 x 140 |
avec J.S. Dreams comme producteur est interdite. | met als producent J.S. Dreams wordt verboden. |
Art. 2.Le produit visé à l'article 1er doit être retiré du marché. |
Art. 2.Het in artikel 1 vermelde product moet worden uit de handel |
Art. 3.Le producteur doit prévenir l'utilisateur de façon adéquate et |
genomen. Art. 3.De producent moet de gebruiker aangepast en doeltreffend |
efficace et prévoir la reprise des produits en vue de leur | waarschuwen en voorzien in de terugname van de producten met het oog |
modification, leur remboursement total ou partiel ou leur échange. | op de wijziging of de gehele of gedeeltelijke terugbetaling dan wel de |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ruil ervan. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 28 juin 2005. | Brussel, 28 juni 2005. |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |