Arrêté ministériel déterminant le montant et les modalités de l'indemnisation du Centre public d'aide sociale ou de l'Organisme à finalité sociale qui avance les allocations de déménagement et de loyer au bénéficiaire de ces aides | Ministerieel besluit tot bepaling van het bedrag van en de regels voor de vergoeding van het Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn of van de Instelling met sociale doelstelling die verhuis- en huurtoelagen voorschieten aan de tegemoetkomingsgerechtigden |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
28 JUIN 1999. - Arrêté ministériel déterminant le montant et les | 28 JUNI 1999. - Ministerieel besluit tot bepaling van het bedrag van |
modalités de l'indemnisation du Centre public d'aide sociale ou de | en de regels voor de vergoeding van het Openbaar Centrum voor |
l'Organisme à finalité sociale qui avance les allocations de | Maatschappelijk Welzijn of van de Instelling met sociale doelstelling |
déménagement et de loyer au bénéficiaire de ces aides | die verhuis- en huurtoelagen voorschieten aan de |
tegemoetkomingsgerechtigden | |
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, | De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, |
Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 21; | Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 21; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 concernant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot |
l'octroi d'allocations de déménagement et de loyer en faveur de | toekenning van verhuis- en huurtoelagen aan gezinnen die in een |
ménages en état de précarité et de personnes sans-abri, notamment | precaire toestand verkeren en aan daklozen, inzonderheid op artikel 8, |
l'article 8 § 4; | § 4; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 9 juin 1999 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juni |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 juin 1999; | 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 25 juni 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gegrond op de inwerkingtreding | |
op 1 maart 1999 van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari | |
Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur le 1er mars 1999 de | 1999 tot toekenning van verhuis- en huurtoelagen aan gezinnen die in |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 concernant l'octroi | |
d'allocations de déménagement et de loyer en faveur de ménages en état | een precaire toestand verkeren en aan daklozen; |
de précarité et de personnes sans-abri; | |
Considérant que les premières demandes d'allocations de déménagement | Overwegende dat de eerste aanvragen om verhuis- en huurtoelagen die op |
et de loyer introduites sur base de l'arrêté précité sont aujourd'hui | grond van voornoemd besluit ingediend zijn, thans vatbaar voor |
susceptibles de faire l'objet d'une liquidation, et qu'il importe donc | vereffening zijn en dat derhalve vergoedingen moeten worden toegekend |
de pouvoir indemniser les Centres publics d'aide sociale et les | aan de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn en aan de |
Organismes à finalité sociale qui ont avancé ces allocations et | Instellingen met sociale doelstelling die deze toelagen hebben |
doivent les percevoir en lieu et place de leur bénéficiaire, | voorgeschoten en de vergoedingen moeten ontvangen i.p.v. de |
tegemoetkomingsgerechtigden, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le montant de l'indemnisation octroyée au Centre public |
Artikel 1.Het bedrag van de vergoeding toegekend aan het Openbaar |
d'aide sociale ou à l'Organisme à finalité sociale qui avance les | Centrum voor Maatschappelijk Welzijn of aan de Instelling met sociale |
allocations de déménagement et de loyer est fixé à 1.000 francs par | doelstelling die verhuis- en huurtoelagen voorschieten, bedraagt 1.000 |
dossier. | BEF per dossier. |
Art. 2.Les Centres publics d'aide sociale et les Organismes à finalité sociale transmettent chaque mois à la Division du Logement un relevé des dossiers introduits au cours du mois précédent par les demandeurs à qui ils ont avancé les allocations, accompagné d'une déclaration de créance d'un montant correspondant au total des indemnisations auxquelles ils peuvent prétendre en fonction des dossiers figurant dans ce relevé. Le premier relevé transmis à la Division du Logement après la publication au Moniteur belge du présent arrêté reprend toutefois les dossiers introduits depuis le 1er juin 1999. |
Art. 2.Een overzicht van de dossiers ingediend in de loop van de voorafgaande maand door de aanvragers aan wie toelagen zijn voorgeschoten, wordt elke maand door de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn en de Instellingen met sociale doelstelling aan de Afdeling Huisvesting overgemaakt samen met een aangifte van schuldvordering waarvan het bedrag gelijk is aan het totaalbedrag van de vergoedingen waarvoor ze in aanmerking komen overeenkomstig de in dat overzicht vermelde dossiers. De dossiers ingediend sinds 1 juni 1999 worden echter opgenomen in het eerste overzicht dat na bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad aan deAfdeling Huisvesting wordt overgemaakt. |
Art. 3.Les déclarations de créance non rentrées six mois après la fin |
Art. 3.De verjaring wordt uitgesproken voor de aangiften van |
du mois auquel elles se rapportent sont frappées de prescription. | schulvordering die binnen zes maanden na het einde van de maand waarop |
ze betrekking hebben, niet worden ingediend. | |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 1999. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1999. |
Namur, le 28 juin 1999. | Namen, 28 juni 1999. |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |