Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 février 2014 relatif à la composition de la Commission de langue française chargée de procéder aux examens linguistiques aux niveaux secondaire supérieur, supérieurs des 1er, 2e et 3e degrés | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 februari 2014 betreffende de samenstelling van de Examencommissie Franse taal belast met het afnemen van taalexamens op het niveau van het hoger secundair en hoger onderwijs van de 1e, 2e en 3e graden |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
28 JANVIER 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 28 JANUARI 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 3 février 2014 relatif à la composition de la Commission de langue | ministerieel besluit van 3 februari 2014 betreffende de samenstelling |
française chargée de procéder aux examens linguistiques aux niveaux | van de Examencommissie Franse taal belast met het afnemen van |
secondaire supérieur, supérieurs des 1er, 2e et 3e degrés | taalexamens op het niveau van het hoger secundair en hoger onderwijs van de 1e, 2e en 3e graden |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, |
Médias, Vu le décret du 3 février 2006 relatif à l'organisation des examens | Gelet op het decreet van 3 februari 2006 betreffende de organisatie |
linguistiques, les articles 32 à 37; | van de taalexamens, de artikelen 32 tot 37; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 février 2014 relatif à la composition de | Gelet op het ministerieel besluit van 3 februari 2014 betreffende de |
la Commission de langue française chargée de procéder aux examens | samenstelling van de Examencommissie Franse taal belast met het |
linguistiques aux niveaux secondaire supérieur, supérieurs des 1er, 2e | afnemen van taalexamens op het niveau van het hoger secundair en hoger |
et 3e degrés, | onderwijs van de 1e, 2e en 3e graden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1, point 1, de l'arrêté ministériel du 3 |
Artikel 1.In artikel 1, punt 1, van het ministerieel besluit van 3 |
février 2014, les mots « M. Michel ALBERT Directeur général adjoint du | februari 2014, worden de woorden "De heer Michel ALBERT, |
Service général de la Gestion de l'Enseignement supérieur; » sont | Adjunct-directeur-generaal van de Algemene Dienst Beheer van het Hoger |
remplacés par ce qui suit : | Onderwijs; " vervangen als volgt : |
« Mme Brigitte TWYFFELS, Directrice de la Gestion des Etablissements | "Mevr. Brigitte TWYFFELS, directeur van het beheer van de Instellingen |
d'Enseignement supérieur à la Direction générale de l'Enseignement non | voor Hoger Onderwijs in de Algemene Directie Niet-Verplicht Onderwijs |
obligatoire et de la Recherche scientifique; ». | en Wetenschappelijk Onderzoek;". |
Art. 2.Dans l'article 3, point 4, de l'arrêté ministériel du 3 |
Art. 2.In artikel 3, punt 4, van het ministerieel besluit van 3 |
février 2014, les mots « M. Y. TAGNON Maître-assistant à la Haute | februari 2014, worden de woorden "De heer Y. TAGNON, Meester-assistent |
Ecole de la Communauté française du Hainaut; » sont remplacés par ce | op de « Haute Ecole de la Communauté française du Hainaut » vervangen |
qui suit : | als volgt : |
« M. Th. FAUVAUX, Chef de Travaux à la Faculté de Traduction et | "De heer Th. FAUVAUX, Werkleider aan de faculteit vertalers en tolken |
d'Interprétation de l'Université de Mons; ». | van de "Université de Mons;". |
Art. 3.Dans l'article 4, point 6, de l'arrêté ministériel du 3 |
Art. 3.In artikel 4, punt 6 van het ministerieel besluit van 3 |
février 2014, les mots « M. M-H. BELLEFLAMME, Maître-assistant à la | februari 2014, worden de woorden "De heer M-H. BELLEFLAMME, |
Haute Ecole Galilée; » sont remplacés par ce qui suit : | Meester-assistent op de « Haute Ecole Galilée » vervangen als volgt : |
« M. Th. BLAFFART, Professeur au Collège Saint-Quirin à Huy; ». | "De heer Th. BLAFFART, Leraar op het "Collège Saint-Quirin" te Hoei;". |
Art. 4.Dans l'article 4, point 9, de l'arrêté ministériel du 3 |
Art. 4.In artikel 4, punt 9, van het ministerieel besluit van 3 |
février 2014, les mots « Mme N. LEROY, Maître-assistante à la Haute | februari 2014, worden de woorden "Mevr. N. LEROY, Meester-assistent op |
Ecole Louvain en Hainaut; » sont remplacés par ce qui suit : | de « Haute Ecole Louvain en Hainaut » vervangen als volgt : |
« M. P. MOLITOR, Professeur à la Haute Ecole Galilée; ». | "De heer P. MOLITOR, Hoogleraar op de "Haute Ecole Galilée". |
Art. 5.Dans l'article 4, point 11, de l'arrêté ministériel du 3 |
Art. 5.In artikel 4, punt 11, van het ministerieel besluit van 3 |
février 2014, les mots « Mme Laurence BRAIBANT, Professeur au Collège | februari 2014, worden de woorden "Mevr. Laurence BRAIBANT, Leraar op |
Saint-Louis à Waremme; » sont remplacés par ce qui suit : | het « Collège Saint-Louis » te Borgworm;" vervangen als volgt : |
« Mme M-Th. VERDURE, Professeur à l'Université catholique de Louvain; | "Mevr. M-Th. VERDURE, Hoogleraar aan de "Université Catholique de |
». | Louvain;". |
Art. 6.Dans l'article 4, point 12, de l'arrêté ministériel du 3 |
Art. 6.In artikel 4, punt 12, van het ministerieel van 3 februari |
février 2014, les mots « M. Fr. ZEGRES, Directeur de l'Institut | 2014, worden de woorden "De heer Fr. ZEGRES, Directeur op het « |
Saint-Henri à Comines. » sont remplacés par ce qui suit : | Institut Saint-Henri » te Komen." vervangen als volgt : |
« M. J-F. MORTEHAN, Professeur au Collège Saint-Louis à Waremme. ». | "De heer J-F. MORTEHAN, Leraar op het "Collège Saint-Louis" te Borgworm.". |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 23 janvier 2015. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 23 januari 2015. |
Fait à Bruxelles, le 28 janvier 2015. | Gedaan te Brussel, 28 januari 2015. |
J.-Cl. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |