Arrêté ministériel relatif aux exigences de formation continuée de certains agents civils du département d'état-major renseignement et sécurité des forces armées | Ministerieel besluit betreffende de vereisten inzake voortgezette vorming van bepaalde burgerlijke ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid van de krijgsmacht |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 28 FEVRIER 2017. - Arrêté ministériel relatif aux exigences de formation continuée de certains agents civils du département d'état-major renseignement et sécurité des forces armées Le Ministre de la Défense, | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 28 FEBRUARI 2017. - Ministerieel besluit betreffende de vereisten inzake voortgezette vorming van bepaalde burgerlijke ambtenaren van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid van de krijgsmacht De Minister van Defensie, |
Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; | Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 4 juillet 2014 fixant le statut de certains | Gelet op het koninklijk besluit van 4 juli 2014 tot vaststelling van |
het statuut van bepaalde burgerlijke ambtenaren van het | |
agents civils du département d'état-major renseignement et sécurité | stafdepartement inlichtingen en veiligheid van de krijgsmacht, artikel |
des forces armées, l'article 50; | 50; |
Vu l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 relatif aux exigences de | Gelet op het ministerieel besluit van 7 juli 2003 betreffende de |
formation continuée pour les promotions par avancement de grade de | vereisten inzake voortgezette opleiding voor bevorderingen door |
verhoging in graad van bepaalde burgerlijke ambtenaren van het | |
certains agents civils du département d'état-major renseignement et | stafdepartement inlichtingen en veiligheid, gewijzigd bij de |
sécurité, modifié par les arrêtés ministériels des 4 octobre 2010 et 4 | ministeriele besluiten van 4 oktober 2010 en 4 oktober 2013; |
octobre 2013; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 avril 2016; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12 april 2016; |
Vu l'accord du Ministre chargé de la fonction publique, donné le 15 juin 2016; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister belast met Ambtenarenzaken, d.d. 15 juni 2016; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 29 juillet 2016; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 29 |
Vu le protocole de négociation du Comité de secteur XIV, conclu le 16 septembre 2016; | juli 2016; Gelet op het protocol van onderhandelingen van het Sectorcomité XIV, gesloten op 16 september 2016; |
Vu l'avis 60.808/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 février 2017, en | Gelet op het advies 60.808/4 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° "l'arrêté royal du 4 juillet 2014" : l'arrêté royal du 4 juillet | 1° "het koninklijk besluit van 4 juli 2014" : het koninklijk besluit |
2014 fixant le statut de certains agents civils du département | tot vaststelling van het statuut van bepaalde burgelijke ambtenaren |
d'état-major renseignement et sécurité des forces armées; | van het stafdepartement inlichtingen en veiligheid van de krijgsmacht; |
2° "l'agent" : l'agent du département d'état-major renseignement et | 2° "de ambtenaar" : de ambtenaar van het stafdepartement inlichtingen |
sécurité des Forces armées tel que défini à l'article 1er, 4°, de | en veiligheid van de Krijgsmacht zoals bepaald in artikel 1, 4°, van |
l'arrêté royal du 4 juillet 2014. | het koninklijk besluit van 4 juli 2014. |
CHAPITRE 2. - Des exigences de formation continuée | HOOFDSTUK 2. - De vereisten inzake voortgezette vorming |
Art. 2.Satisfait aux exigences de formation continuée visées à |
Art. 2.Voldoet aan de vereisten inzake voortgezette vorming bedoeld |
l'article 49, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté royal du 4 juillet 2014 : | in artikel 49, eerste lid, 2°, van het koninklijk besluit van 4 juli |
1° pour la promotion au grade d'inspecteur divisionnaire, l'agent qui | 2014 : 1° voor de bevordering tot de graad van afdelingsinspecteur, de |
a réussi des cours d'une durée minimale de 240 heures à partir de sa | ambtenaar die geslaagd is voor cursussen met een minimale duur van 240 |
nomination au grade d'inspecteur; | uren vanaf zijn benoeming in de graad van inspecteur; |
2° pour la promotion au grade de commissaire divisionnaire ou de | 2° voor de bevordering tot de graad van afdelingscommissaris of |
commissaire divisionnaire-analyste, l'agent qui a réussi des cours | afdelingscommissaris-analist, de ambtenaar die geslaagd is voor |
d'une durée minimale de 300 heures à partir de sa nomination au grade | cursussen met een minimale duur van 300 uren vanaf zijn benoeming in |
de commissaire ou de commissaire-analyste. | de graad van commissaris of commissaris-analist. |
Art. 3.Est considéré comme faisant partie de la formation continuée, |
Art. 3.Wordt beschouwd als deel uitmakend van de voortgezette |
le cours qui présente un intérêt pour le service et qui porte sur une | vorming, de cursus die van belang is voor de dienst en die betrekking |
ou plusieurs des matières énoncées dans l'annexe 1 jointe au présent | heeft op één of meerdere vakken uitgedrukt in de bijlage 1 gevoegd bij |
arrêté. | dit besluit. |
Art. 4.La formation continuée comprend des cours : |
Art. 4.De voortgezette vorming bevat cursussen : |
1° relevant de l'enseignement supérieur de niveau non-universitaire de | 1° behorend tot het hoger niet-universitair onderwijs van het korte of |
type court ou de type long; | lange type; |
2° relevant de l'enseignement de niveau universitaire des premier et | 2° behorend tot het universitair onderwijs van de eerste en tweede |
deuxième cycles, organisés dans des établissements de l'enseignement | cyclus, georganiseerd in instellingen van het hoger onderwijs of |
supérieur ou assimilés; | gelijkgestelde instellingen; |
3° relevant de tout cycle d'études complémentaires organisé par des | 3° behorend tot elke cyclus van aanvullende studies georganiseerd door |
établissements de l'enseignement supérieur ou assimilés; | instellingen van het hoger onderwijs of gelijkgestelde instellingen; |
4° donnés par tout autre établissement ou organisme, militaire ou non, | 4° gegeven door enige andere instelling of organisme, militair of |
pour autant que ces cours aient fait l'objet de l'accord préalable du | niet, voorzover deze cursussen op voorhand werden goedgekeurd door de |
commissaire en chef; | hoofdcommissaris; |
5° organisés par le département d'état-major renseignement et sécurité; | 5° georganiseerd door het stafdepartement inlichtingen en veiligheid; |
6° donnés par l'Ecole royale militaire ou par l'Institut royal | 6° gegeven door de Koninklijke Militaire School of door het |
supérieur de défense. | Koninklijke Hoger Instituut voor Defensie. |
Pour satisfaire aux exigences de la formation continuée, ces cours | Om aan de vereisten inzake voortgezette vorming te voldoen, dienen |
doivent être sanctionnés par des évaluations tels des tests, examens | deze cursussen afgesloten te worden door evaluaties zoals toetsen, |
ou épreuves. | examens of proeven. |
CHAPITRE 3. - Des modalités d'inscription à un cours de la formation | HOOFDSTUK 3. - De inschrijvingsmodaliteiten voor een cursus van de |
continuée Art. 5.L'agent établit un plan de formation continuée qu'il soumet par la voie hiérarchique à l'approbation du commissaire en chef. Art. 6.Toute participation à un cours de la formation continuée doit être approuvée, préalablement au commencement de ce cours, par le commissaire en chef. L'approbation du cours emporte sa reconnaissance en tant que formation continuée. Au moins deux mois avant le début du cours, l'agent introduit par la |
voortgezette vorming Art. 5.De ambtenaar stelt een plan voor de voortgezette vorming op, dat hij, via de hiërarchische weg, voor goedkeuring voorlegt aan de hoofdcommissaris. Art. 6.Elke deelneming aan een cursus van de voortgezette vorming dient goedgekeurd te worden, voorafgaandelijk aan het begin van deze cursus, door de hoofdcommissaris. De goedkeuring van de cursus bekrachtigt zijn erkenning als voortgezette vorming. Ten minste twee maanden vóór de aanvang van de cursus, dient de ambtenaar via zijn hiërarchische keten, het aanvraagformulier hernomen |
voie hiérarchique le formulaire de demande repris dans l'annexe 2 | in de bijlage 2 gevoegd bij dit besluit in, naar behoren ingevuld, |
jointe au présent arrêté, dûment rempli, motivé et accompagné des | gemotiveerd en vergezeld van informatie met betrekking tot de |
informations relatives au cours sollicité. | aangevraagde cursus. |
Le commissaire en chef communique sa décision à l'intéressé dans le | De hoofdcommissaris deelt zijn beslissing mee aan betrokkene binnen de |
mois suivant la réception de la demande. | maand volgend op de ontvangst van de aanvraag. |
CHAPITRE 4. - De la participation à un cours de la formation continuée | HOOFDSTUK 4. - De deelname aan een cursus van de voortgezette vorming |
Art. 7.Une dispense de service est octroyée pour le temps nécessaire |
Art. 7.Een dienstvrijstelling wordt verleend voor de tijd die |
à suivre le cours approuvé conformément à l'article 6. | noodzakelijk is om de cursus, goedgekeurd overeenkomstig artikel 6, te volgen. |
Les heures de cours suivies en dehors des heures normales de service | De lesuren die buiten de normale diensturen worden gevolgd, worden |
sont compensées. | gecompenseerd. |
Art. 8.La dispense de service est contrôlée sur la base : |
Art. 8.De dienstvrijstelling wordt gecontroleerd op basis : |
1° d'une attestation d'inscription régulière délivrée par | 1° van een attest van regelmatige inschrijving, geleverd door de |
l'établissement auprès duquel le cours est suivi qui précise le nombre | instelling waar de cursus wordt gevolgd, die het aantal, alsook de |
ainsi que le calendrier des heures de cours; | kalender van de lesuren vermeldt; |
2° d'une attestation d'assiduité délivrée par l'établissement auprès | 2° van een nauwgezetheidsattest, geleverd door de instelling waar de |
duquel le cours a été suivi. | cursus werd gevolgd. |
Ces deux attestations sont également requises pour l'agent qui arrête | Die twee attesten zijn eveneens vereist voor de ambtenaar die de |
le cours avant son terme. | cursus vroegtijdig stopzet. |
Art. 9.L'attestation d'inscription est transmise au commissaire en |
Art. 9.Het inschrijvingsattest wordt aan de hoofdcommissaris |
chef dans le mois qui suit le début du cours et l'attestation | overgemaakt binnen de maand volgend op het begin van de cursus en het |
d'assiduité lui est transmise dans le mois qui suit la fin du cours. | nauwgezetheidsattest wordt hem overgemaakt binnen de maand volgend op |
het einde van de cursus. | |
Art. 10.L'agent fournit la preuve de sa réussite au moyen d'un |
Art. 10.De ambtenaar levert het bewijs van zijn slagen door middel |
document délivré par l'établissement auprès duquel il a suivi le | van een document geleverd door de instelling waar hij de cursus heeft |
cours. | gevolgd. |
Art. 11.L'absence sans motif valable au cours : |
Art. 11.De afwezigheid zonder geldige reden op de cursus : |
1° ne donne pas droit à la dispense de service visée à l'article 7, | 1° geeft geen recht op de dienstvrijstelling bedoeld in artikel 7, |
alinéa 1er, ou à la compensation visée à l'article 7, alinéa 2; | eerste lid, of op de compensatie bedoeld in artikel 7, tweede lid; |
2° est imputée à due concurrence sur les congés annuels de l'agent. | 2° wordt proportioneel in mindering gebracht op het vakantieverlof van de ambtenaar. |
Les heures de cours pendant lesquelles l'agent est absent sans motif | De lesuren gedurende dewelke de ambtenaar afwezig is zonder geldige |
valable ne sont pas comptabilisées dans les exigences de formation | reden, worden niet in rekening gebracht in de vereisten inzake |
continuée telles que décrites à l'article 2. | voortgezette vorming zoals beschreven in artikel 2. |
CHAPITRE 5. - De l'abandon d'un cours de la formation continuée | HOOFDSTUK 5. - Het stopzetten van een cursus van de voortgezette |
Art. 12.L'abandon d'un cours de la formation continuée doit être |
vorming Art. 12.Het stopzetten van een cursus van de voortgezette vorming |
signalé sans délai : | moet onmiddellijk gemeld worden : |
1° au directeur de l'établissement auprès duquel la formation est | 1° aan de directeur van de instelling waar de vorming wordt gevolgd; |
suivie; 2° au commissaire en chef par la voie hiérarchique. | 2° aan de hoofdcommissaris via de hiërarchische keten. |
Il est mis fin à la dispense de service visée à l'article 8, alinéa 1er, | Er wordt een einde gesteld aan de dienstvrijstelling bedoeld in |
à compter du jour de l'abandon tel que déterminé par l'attestation | artikel 8, eerste lid, vanaf de dag van het stopzetten zoals |
d'assiduité. | aangegeven door het nauwgezetheidsattest. |
Lorsque le cours est abandonné sans motif valable, le sous-chef | Indien de cursus wordt stopgezet zonder geldige reden, kan de |
d'état-major renseignement et sécurité peut réclamer le remboursement | onderstafchef inlichtingen en veiligheid de terugbetaling van de |
des frais liés au cours autres que ceux visés à l'article 13. | kosten verbonden aan de cursus, andere dan die bedoeld in artikel 13, eisen. |
CHAPITRE 6. - Des frais de cours et de déplacement | HOOFDSTUK 6. - Cursusgeld en verplaatsingskosten |
Art. 13.L'agent qui participe à un cours approuvé conformément à |
Art. 13.De ambtenaar die deelneemt aan een cursus goedgekeurd |
l'article 6, a droit à une intervention dans les frais de cours pour | overeenkomstig artikel 6, heeft recht op een tegemoetkoming in de |
un montant maximum de 250 EUR ainsi qu'au remboursement des frais de | kosten voor de cursus voor een maximumbedrag van 250 EUR, alsook op de |
déplacement aux conditions et suivant le taux établis pour les agents | terugbetaling van de verplaatsingskosten volgens de voorwaarden en de |
tarieven vastgelegd voor het Rijkspersoneel. | |
de l'Etat. | Het bedrag bedoeld in het eerste lid wordt aangepast overeenkomstig de |
Le montant visé à l'alinéa 1er est adapté conformément à la loi du 1er | wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij |
mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la | sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de |
consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. | consumptieprijzen van het Rijk, worden gekoppeld. Het bedrag stemt |
Le montant correspond à l'indice-pivot 138,01 (base 1981=100). | overeen met de spilindex 138,01 (basis 1981=100). |
CHAPITRE 7. - Dispositions transitoires, abrogatoire et finale | HOOFDSTUK 7. - Overgang opheffings- en slotbepalingen |
Art. 14.Sont considérés comme satisfaisant aux dispositions du |
Art. 14.Worden geacht te voldoen aan de bepalingen van dit besluit, |
présent arrêté, les heures de cours de la formation continuée acquises | de cursusuren van de voortgezette vorming verworven volgens de |
conformément aux dispositions applicables avant l'entrée en vigueur du | bepalingen van toepassing vóór de inwerkingtreding van dit besluit. |
présent arrêté. Art. 15.Tout cours de la formation continuée entamé avant la date |
Art. 15.Elke cursus van de voortgezette vorming die aangevat werd |
d'entrée en vigueur du présent arrêté et qui se poursuit après cette | vóór de datum van de inwerkingtreding van dit besluit en die voortgaat |
date, reste régi par les dispositions applicables avant l'entrée en | na deze datum, blijft onderworpen aan de bepalingen van toepassing |
vigueur du présent arrêté. | vóór de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 16.L'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 relatif aux exigences |
Art. 16.Het ministerieel besluit van 7 juli 2003 betreffende de |
de formation continuée pour les promotions par avancement de grade de | vereisten inzake voortgezette opleiding voor de bevorderingen door |
verhoging in graad van bepaalde burgerlijke ambtenaren van het | |
certains agents civils du département d'état-major renseignement et | stafdepartement inlichtingen en veiligheid, gewijzigd bij de |
sécurité, modifié par les arrêtés ministériels des 4 octobre 2010 et 4 | ministeriele besluiten van 4 oktober 2010 en 4 oktober 2013, wordt |
octobre 2013, est abrogé. | opgeheven. |
Bruxelles, le 28 février 2017. | Brussel, 28 februari 2017. |
VANDEPUT Steven | Steven VANDEPUT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |