Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Ministère des Finances | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van het Ministerie van Financiën |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
28 FEVRIER 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 28 FEBRUARI 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de | ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een |
certains agents du Ministère des Finances | vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van het |
Ministerie van Financiën | |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financien, |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan |
services publics fédéraux, notamment l'article 7, modifié par l'arrêté | het personeel van de federale overheidsdiensten, inzonderheid op |
royal du 5 septembre 2002; | artikel 7, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september 2002; |
Vu l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de | Gelet op het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling |
formation en faveur de certains agents du Ministère des Finances, | van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van het |
modifié par les arrêtés ministériels du 27 juillet 1990, du 12 juillet | Ministerie van Financiën, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van |
1991, du 24 janvier 1994, 20 avril 1994, du 6 décembre 1994, du 16 | 27 juli 1990, 12 juli 1991, 24 januari 1994, 20 april 1994, 6 december |
novembre 1998, du 25 mars 1999 et du 15 juillet 2002; | 1994, 16 november 1998, 25 maart 1999 en 15 juli 2002; |
Vu l'avis rendu par l'Inspecteur des Finances, donné le 7 octobre | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 |
20004; | oktober 2004; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 26 octobre | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 26 oktober 2004; |
2004; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 octobre 2004; | 27 oktober 2004; |
Vu le protocole de négociation du 17 décembre 2004 du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 17 december 2004 van het |
secteur II - Finances; | sectorcomité II - Financiën; |
Vu l'avis 37.965/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 janvier 2005, | Gelet op het advies 37.965/2 van de Raad van State, gegeven op 13 |
januari 2005, | |
Arrêtent : | Besluiten : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 |
Artikel 1.Het opschrift van het ministerieel besluit van 14 september |
instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du | 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige |
Ministère des Finances est remplacé par l'intitulé suivant : « Arrêté | personeelsleden van het Ministerie van Financiën wordt vervangen als |
ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en | volgt : « Ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling |
faveur de certains agents du Service public fédéral Finances et du | van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van de |
Ministère des Finances - Administration des pensions ». | Federale Overheidsdienst Financiën en van het Ministerie van Financiën - Administratie der pensioenen ». |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 27 juillet 1990, 12 juillet 1991, 24 janvier 1994, 20 | ministeriële besluiten van 27 juli 1990, 12 juli 1991, 24 januari |
avril 1994 et 25 mars 1999, sont apportées les modifications suivantes | 1994, 20 april 1994 en 25 maart 1999, worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
1° au § 1er les mots « Service public fédéral Finances et du » sont | 1° in § 1 worden de woorden « de Federale Overheidsdienst Financiën en |
insérés entre les mots « agents du » et « Ministère »; | van » ingevoegd tussen de woorden « personeelsleden van » en de woorden « het ministerie »; |
2° au § 2, les mots « Inspecteur des Finances » sont supprimés. | 2° in § 2 vervallen de woorden « Inspecteur van Financiën ». |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 24 janvier 1994, 20 avril 1994, 16 novembre 1998 et | ministeriële besluiten van 24 januari 1994, 20 april 1994, 16 november |
15 juillet 2002, sont apportées les modifications suivantes : | 1998 en 15 juli 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. La prime est fixée à un montant brut de : | « § 1. De premie wordt vastgesteld op een brutobedrag van : |
74,37 EUR par mois pour les agents de niveau 1; | 74,37 Eur per maand voor de personeelsleden van niveau 1; |
47,10 Eur per maand voor de personeelsleden die ambtshalve benoemd | |
47,10 EUR par mois pour les agents nommés d'office dans le niveau B ou | zijn in niveau B of C en voorheen titularis waren van een graad van |
C et qui étaient revêtus auparavant d'un grade de niveau 2+ ou 2; | niveau 2+ of 2; 29,75 Eur per maand voor de personeelsleden die ambtshalve benoemd |
29,75 EUR par mois pour les agents nommés d'office dans le niveau C ou | zijn in niveau C of D en voorheen titularis waren van een graad van |
D et qui étaient revêtus auparavant d'un grade de niveau 3 ou 4 »; | niveau 3 of 4 »; |
2° Le § 3 est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 3 wordt vervangen als volgt : |
« Lorsqu'un agent de niveau 1 est recruté, il conserve pendant la | « Wanneer een ambtenaar in niveau 1, wordt aangeworven, blijft hij |
durée du stage le bénéfice de la prime de formation à laquelle il | tijdens de duur van de stage gerechtigd op de premie, die hij genoot |
avait droit avant ledit stage, à condition qu'il ne bénéficie d'aucune | vóór de voormelde stage, mits hij geen competentietoelage geniet. |
allocation de compétence. » | |
Les agents stagiaires de niveaux 4, 3, 2 et 2+, qui, le jour précédent | De stagedoende ambtenaren van de niveaus 4, 3, 2 en 2+, die de dag |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, étaient titulaires de la prime, | vóór de inwerkingtreding van dit besluit gerechtigd waren op de |
conservent cette prime pendant la durée de leur stage à condition | premie, behouden deze premie voor de duur van hun stage, mits zij geen |
qu'ils ne bénéficient d'aucune allocation de compétence. » | competentietoelage genieten. » |
Art. 4.L'article 2bis du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 4.Artikel 2bis van hetzelfde besluit, vervangen bij ministerieel |
ministériel du 16 novembre 1998 est remplacé par la disposition | |
suivante : « Art. 2bis, § 1er. Les titulaires d'un grade commun de | besluit van 16 november 1998, wordt vervangen als volgt : « Art. 2bis. |
niveau 2+ ou 2 nommés d'office dans le niveau B ou C et qui de par | § 1. De titularissen van een gemene graad in niveau 2+ of 2 die |
ambtshalve werden benoemd in niveau B of C en uit hoofde van hun graad | |
leur grade et leur échelle de traitement, sont en droit de participer | en hun weddenschaal gerechtigd zijn op deelname aan de |
aux mesures de compétences, telles que précisées à l'article 18bis, §§ | competentiemetingen, zoals bedoeld in artikel 18bis, §§ 2 en 3 van het |
2 et 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection | koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de selectie en de |
et la carrière des agents de l'Etat, perdent le droit à la prime de formation : | loopbaan van het rijkspersoneel, verliezen het recht op de premie : |
1° soit à partir du 1er septembre de l'année au cours de laquelle ils | 1° hetzij met ingang van 1 september van het jaar waarin zij voor de |
ont droit pour la première fois à l'allocation de compétences; | eerste maal gerechtigd zijn op de competentietoelage; |
2° soit à partir du 1er janvier 2006. | 2° hetzij met ingang van 1 januari 2006. |
§ 2. Les agents de niveau C visés au § 1er qui participent à une | § 2. De ambtenaren van niveau C bedoeld in § 1 die deelnemen aan een |
mesure de compétences tel que prévu à : | competentiemeting zoals bepaald in : |
1° l'article 9quinquiesdecies de l'arrêté royal du 29 octobre 1971 | 1° artikel 9quinquiesdecies van het koninklijk besluit van 29 oktober |
fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances, | 1971 tot vaststelling van het Organiek Reglement van de Federale |
ainsi que les dispositions particulières y assurant l'exécution du | Overheidsdienst Financiën, alsook van de bijzondere bepalingen die er |
Statut des agents de l'Etat; | voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel; |
2° l'article 9quinquiesdecies de l'arrêté royal du 29 octobre 1971 | 2° artikel 9quinquiesdecies van het koninklijk besluit van 29 oktober |
fixant le règlement organique du Ministère des Finances, ainsi que les | 1971 tot vaststelling van het Organiek Reglement van het Ministerie |
dispositions particulières y assurant l'exécution du Statut des agents | van Financiën, alsook van de bijzondere bepalingen die er voorzien in |
de l'Etat, | de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel, |
perdent le droit à la prime de formation : | verliezen het recht op de premie : |
1° soit dès le début de la période de validité de la mesure de | 1° hetzij met ingang van de geldigheidsduur van de competentiemeting |
compétences pour laquelle ils sont lauréats; | waarin zij geslaagd zijn; |
2° soit à partir du 1er janvier 2006. | 2° hetzij met ingang van 1 januari 2006 |
§ 3. Les titulaires d'un grade particulier dans le niveau 2+, 2 ou 3 | § 3. De titularissen van een bijzondere graad in niveau 2+, 2 of 3 die |
nommés d'office dans le niveau B ou C et qui de par leur grade et leur | ambtshalve werden benoemd in niveau B of C en uit hoofde van hun graad |
échelle de traitement sont en droit de participer aux mesures de | en weddenschaal gerechtigd zijn op deelname aan de |
compétences telles que précisées à : | competentiemetingen, zoals bedoeld in : |
1° l'article 18bis, § 3, de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 | 1° artikel 18bis, § 3, van het koninklijk besluit van 22 december 2000 |
concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat; | betreffende de selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel; |
2° l'article 9quinquiesdecies de l'arrêté royal du 29 octobre 1971 | 2° artikel 9quinquiesdecies van het koninklijk besluit van 29 oktober |
fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances, | 1971 tot vaststelling van het Organiek Reglement van de Federale |
ainsi que les dispositions particulières y assurant l'exécution du | Overheidsdienst Financiën, alsook van de bijzondere bepalingen die er |
Statut des agents de l'Etat; | voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel; |
3° l'article 9quinquiesdecies de l'arrêté royal du 29 octobre 1971 | 3° artikel 9quinquiesdecies van het koninklijk besluit van 29 oktober |
fixant le règlement organique du Ministère des Finances, ainsi que les | 1971 tot vaststelling van het Organiek Reglement van het Ministerie |
dispositions particulières y assurant l'exécution du Statut des agents | van Financiën, alsook van de bijzondere bepalingen die er voorzien in |
de l'Etat, | de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel, |
perdent le droit à la prime de formation dès le début de la période de | verliezen het recht op de premie met ingang van de geldigheidsduur van |
validité de la mesure de compétences pour laquelle ils sont lauréats | de competentiemeting waarin zij geslaagd zijn en uiterlijk met ingang |
et au plus tard, à partir du 1er janvier 2007. | van 1 januari 2007. |
Art. 5.A l'article 3 du même arrêté modifié par l'arrêté ministériel |
Art. 5.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministerieel besluit van 16 november 1998, worden de woorden « De in | |
du 16 novembre 1998, les mots « aux articles 1er et 2bis, § 3 » sont | de artikelen 1 en 2bis, § 3 » vervangen door de woorden « De in |
remplacés par les mots « à l'article 1er ». | artikel 1 ». |
Art. 6.L'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel |
Art. 6.Artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 20 avril 1994, est remplacé par la disposition suivante : | ministerieel besluit van 20 april 1994, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 4.Pour avoir droit à la prime, l'agent de niveau 1 doit annuellement : |
« Art. 4.Om recht te hebben op de premie dient de ambtenaar van niveau 1 jaarlijks : |
1° suivre jusqu'à son terme les activités de formation organisées; | 1° de georganiseerde vormingsactiviteiten volledig volgen; |
2° obtenir une mention favorable lors du contrôle des connaissances | 2° een gunstige vermelding bekomen ter gelegenheid van het nazicht van |
acquises qui suit la clôture des activités visées au 1°. ». | de verworven kennis na afsluiting van de in 1° vermelde activiteiten. |
Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4bis, rédigé |
». Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bi s ingevoegd, |
comme suit : « Art. 4bis, § 1er. Plus aucune activité de formation ne | luidende : « Art. 4bis, § 1. Er worden geen vormingsactiviteiten meer |
sera organisée pour les agents des niveaux B, C et D. | georganiseerd voor de personeelsleden van de niveaus B, C en D. |
§ 2. Sans préjudice des articles 2bis et 5bis du même arrêté, les | § 2. Onverminderd de artikelen 2bis en 5bis van dit besluit, behouden |
agents qui ont été nommés d'office dans les niveaux B, C ou D | de personeelsleden die ambtshalve werden benoemd in de niveaus B, C of |
maintiennent le droit à la prime, pour la durée de leur nomination | D het recht op de premie, voor de duur van hun benoeming in dit |
dans ce niveau, à condition que, le jour précédent l'entrée en vigueur | niveau, mits zij op de dag die voorafgaat aan de inwerkingtreding van |
du présent article, ils remplissaient les conditions mentionnées à | |
l'article 4 tel qu'il était alors d'application. | dit artikel, de voorwaarden vervulden vermeld in artikel 4 zoals dit |
Art. 8.L'article 5 du même arrêté, modifié par larrêté ministériel du |
artikel op die datum van toepassing was. Art. 8.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
20 avril 1994 est remplacé par la disposition suivante : | ministerieel besluit van 20 april 1994, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 5, § 1er. L'agent de niveau 1 a droit à la prime dès sa | « Art. 5, § 1. De ambtenaar van niveau 1 heeft recht op de premie |
nomination à titre définitif au Service public fédéral Finances ou au | vanaf zijn vaste benoeming bij de Federale Overheidsdienst Financiën |
Ministère des Finances - Administration des pensions - pour autant | of het Ministerie van Financiën - Administratie der pensioenen - voor |
qu'il ait participé à la première activité de formation visée à | zover hij aan de eerste voor hem in artikel 4, 1°, bedoelde |
l'article 4, 1° le concernant et qu'il ait, pour cette activité, | vormingsactiviteit deelneemt en voor deze activiteit de in artikel 4, |
obtenu la mention favorable visée à l'article 4, 2°. | 2°, bedoelde gunstige vermelding behaalt. |
§ 2. L'agent de niveau 1 qui n'a pas participé l'activité de formation | § 2. De ambtenaar van niveau 1 die de in artikel 4, 1°, bedoelde |
visée à l'article 4, 1° ou qui n'a pas obtenu la mention favorable | vormingsactiviteit niet heeft gevolgd of de in artikel 4, 2°, bedoelde |
visée à l'article 4, 2°, a droit à la prime à partir du premier mois | gunstige vermelding niet heeft behaald, bekomt de premie vanaf de |
qui suit celui au cours duquel il a obtenu ladite mention favorable. | eerste maand volgend op deze waarin hij voornoemde gunstige vermelding |
§ 3. L'agent visé à l'article 5bis, § 5, qui dans un délai de six mois | heeft behaald. § 3. De in artikel 5bis, § 5, bedoelde ambtenaar die binnen een |
suivant sa reprise de service : | termijn van zes maanden na zijn dienstherneming : |
- ne participe pas à l'activité de formation prévue pour lui à | - niet aan een voor hem overeenkomstig artikel 4, 1°, bedoelde |
l'article 4, 1°, ou qui n'obtient pas pour cette activité la mention | vormingsactiviteit deelneemt of voor deze activiteit de in artikel 4, |
favorable visée à l'article 4, 2°, a droit à la prime à partir du mois | 2°, bedoelde gunstige vermelding niet behaalt, bekomt de premie vanaf |
dont question au § 2; | de in § 2 bedoelde maand; |
- participe à l'activité de formation prévue pour lui à l'article 4, | - aan een voor hem overeenkomstig artikel 4, 1°, bedoelde |
1°, et, pour cette activité, obtient la mention favorable visée à | vormingsactiviteit deelneemt en voor deze activiteit de in artikel 4, |
l'article 4, 2°, bénéficie de la prime à partir du septième mois | 2°, bedoelde gunstige vermelding behaalt, bekomt de premie vanaf de |
suivant sa reprise de service. ». | zevende maand na zijn dienstherneming. » |
Art. 9.A l'article 5bis du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 9.In artikel 5bis van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
ministériel du 16 novembre 1998, sont apportées les modifications | ministerieel besluit van 16 november 1998, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er : | 1° in § 1 : |
a) dans la disposition introductive, les mots « et la prime spéciale | a) in de inleidende bepaling worden de woorden « en de speciale |
de formation sont réduites » sont remplacés par les mots « est réduite »; | vormingspremie worden » vervangen door het woord « wordt »; |
b) la disposition prévue sous le 1° est abrogée. | b) de bepaling onder 1° wordt opgeheven; |
2° au § 2 : | 2° in § 2 : |
a) dans la disposition introductive, les mots « et la prime spéciale | a) in de inleidende bepaling worden de woorden « en de speciale |
de formation sont réduites » sont remplacés par les mots « est réduite » | vormingspremie worden » vervangen door het woord « wordt »; |
b) la disposition reprise sous le 1° est complétée par ce qui suit : « | b) in de bepaling onder 1° wordt aangevuld als volgt : « g) voor het |
g) pour accomplir des prestations au bénéfice d'un groupe politique | verrichten van prestaties ten behoeve van een in de Kamer van |
reconnu de la Chambre des Représentants ou du président d'un de ces | Volksvertegenwoordigers erkende politieke groep of van de voorzitter |
groupes. »; | van één van die groepen. »; |
3° au § 3 : | 3° in § 3 : |
a) le b) est remplacé par la disposition suivante : « b) l'agent a | a) de bepaling onder b) wordt vervangen als volgt : « b) de vermelding |
reçu la mention « insuffisante » à l'issue de son évaluation; » | « onvoldoende » heeft verkregen op het einde van zijn evaluatie; » |
b) au d) les mots « à temps plein » sont insérés après les mots « | b) in de bepaling onder d) wordt het woord « voltijdse » ingevoegd |
interruption de carrière; » | tussen de woorden « de ambtenaar met » en de woorden « |
loopbaanonderbreking is »; | |
4° le § 4 est abrogé; | 4° § 4 wordt opgeheven; |
5° le § 6 est remplacé par la disposition suivante : « § 6. Par | 5° § 6 wordt vervangen als volgt : « § 6. Onder referteperiode wordt |
période de référence, il faut comprendre le mois précédent le paiement | verstaan de maand voorgaand aan de uitbetaling van de premie. » |
de la prime. » Art. 10.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 10.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 6.Le Président du Comité de direction et le Directeur général |
« Art. 6.De Voorzitter van het directiecomité en de |
de l'Administration des pensions sont chargé, chacun en ce qui le | Directeur-generaal van de Administratie der pensioenen zijn, ieder wat |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. » | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. » |
Art. 11.§ 1er. Par dérogation à l'article 2bis, §§ 1 et 2, les agents |
Art. 11.§ 1. In afwijking van artikel 2bis, §§ 1 en 2, worden de |
ambtenaren die laureaat zijn van een selectie voor verhoging in de | |
lauréats d'une sélection d'avancement à l'échelle barémique 20E, sont | weddenschaal 20E, terug gerechtigd op de vormingpremie met ingang van |
à nouveau titulaires de la prime de formation à partir de la date de | de datum van hun bevordering door verhoging in de weddenschaal CA3, |
leur promotion par avancement dans l'échelle barémiqueCA3, CT3 ou CF3, | CT3 of CF3, mits zij op de dag, die de inwerkingtreding van deze |
à condition qu'ils remplissaient le jour précédent l'entrée en vigueur | paragraaf voorafgaat, de voorwaarden vervulden vermeld in artikel 4, |
du présent paragraphe, les conditions mentionnées à l'article 4 tel | zoals dit artikel op die datum van toepassing was. De bepalingen van |
qu'il était alors d'application. Les dispositions de l'article 5bis | artikel 5bis zijn van toepassing. |
sont d'application. § 2. La prime de formation octroyée conformément au § 1er du présent | § 2. De vormingspremie verleend overeenkomstig § 1, wordt niet langer |
article n'est plus attribuée lors d'une nomination dans un niveau | toegekend bij een benoeming in een hoger niveau. |
supérieur. Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur Belge à l'exception des dispositions | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt met uitzondering van : |
- de l'article 3, 1° qui pour les agents des niveaux D, C et B produit | - artikel 3, 1°, dat voor de ambtenaren van de niveaus D, C en B |
ses effets respectivement au 1er janvier 2002, 1er juin, 2002 et 1er | uitwerking heeft respectievelijk met ingang van 1 januari 2002, 1 juni |
octobre 2002; | 2002 en 1 oktober 2002; |
- de l'article 4 qui produit ses effets au 1er septembre 2004. | - artikel 4 dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2004. |
Bruxelles, le 28 février 2005. | Brussel, 28 februari 2005. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financien, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |