Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 28/02/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Ministère des Finances "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Ministère des Finances Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van het Ministerie van Financiën
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
28 FEVRIER 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 28 FEBRUARI 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een
certains agents du Ministère des Finances vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van het
Ministerie van Financiën
Le Ministre des Finances, De Minister van Financien,
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan
services publics fédéraux, notamment l'article 7, modifié par l'arrêté het personeel van de federale overheidsdiensten, inzonderheid op
royal du 5 septembre 2002; artikel 7, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september 2002;
Vu l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de Gelet op het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling
formation en faveur de certains agents du Ministère des Finances, van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van het
modifié par les arrêtés ministériels du 27 juillet 1990, du 12 juillet Ministerie van Financiën, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van
1991, du 24 janvier 1994, 20 avril 1994, du 6 décembre 1994, du 16 27 juli 1990, 12 juli 1991, 24 januari 1994, 20 april 1994, 6 december
novembre 1998, du 25 mars 1999 et du 15 juillet 2002; 1994, 16 november 1998, 25 maart 1999 en 15 juli 2002;
Vu l'avis rendu par l'Inspecteur des Finances, donné le 7 octobre Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7
20004; oktober 2004;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 26 octobre Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 26 oktober 2004;
2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 octobre 2004; 27 oktober 2004;
Vu le protocole de négociation du 17 décembre 2004 du Comité de Gelet op het onderhandelingsprotocol van 17 december 2004 van het
secteur II - Finances; sectorcomité II - Financiën;
Vu l'avis 37.965/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 janvier 2005, Gelet op het advies 37.965/2 van de Raad van State, gegeven op 13
januari 2005,
Arrêtent : Besluiten :

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989

Artikel 1.Het opschrift van het ministerieel besluit van 14 september

instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige
Ministère des Finances est remplacé par l'intitulé suivant : « Arrêté personeelsleden van het Ministerie van Financiën wordt vervangen als
ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en volgt : « Ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling
faveur de certains agents du Service public fédéral Finances et du van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van de
Ministère des Finances - Administration des pensions ». Federale Overheidsdienst Financiën en van het Ministerie van Financiën - Administratie der pensioenen ».

Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 27 juillet 1990, 12 juillet 1991, 24 janvier 1994, 20 ministeriële besluiten van 27 juli 1990, 12 juli 1991, 24 januari
avril 1994 et 25 mars 1999, sont apportées les modifications suivantes 1994, 20 april 1994 en 25 maart 1999, worden de volgende wijzigingen
: aangebracht :
1° au § 1er les mots « Service public fédéral Finances et du » sont 1° in § 1 worden de woorden « de Federale Overheidsdienst Financiën en
insérés entre les mots « agents du » et « Ministère »; van » ingevoegd tussen de woorden « personeelsleden van » en de woorden « het ministerie »;
2° au § 2, les mots « Inspecteur des Finances » sont supprimés. 2° in § 2 vervallen de woorden « Inspecteur van Financiën ».

Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

ministériels des 24 janvier 1994, 20 avril 1994, 16 novembre 1998 et ministeriële besluiten van 24 januari 1994, 20 april 1994, 16 november
15 juillet 2002, sont apportées les modifications suivantes : 1998 en 15 juli 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Le § 1er est remplacé par la disposition suivante : 1° § 1 wordt vervangen als volgt :
« § 1er. La prime est fixée à un montant brut de : « § 1. De premie wordt vastgesteld op een brutobedrag van :
74,37 EUR par mois pour les agents de niveau 1; 74,37 Eur per maand voor de personeelsleden van niveau 1;
47,10 Eur per maand voor de personeelsleden die ambtshalve benoemd
47,10 EUR par mois pour les agents nommés d'office dans le niveau B ou zijn in niveau B of C en voorheen titularis waren van een graad van
C et qui étaient revêtus auparavant d'un grade de niveau 2+ ou 2; niveau 2+ of 2; 29,75 Eur per maand voor de personeelsleden die ambtshalve benoemd
29,75 EUR par mois pour les agents nommés d'office dans le niveau C ou zijn in niveau C of D en voorheen titularis waren van een graad van
D et qui étaient revêtus auparavant d'un grade de niveau 3 ou 4 »; niveau 3 of 4 »;
2° Le § 3 est remplacé par la disposition suivante : 2° § 3 wordt vervangen als volgt :
« Lorsqu'un agent de niveau 1 est recruté, il conserve pendant la « Wanneer een ambtenaar in niveau 1, wordt aangeworven, blijft hij
durée du stage le bénéfice de la prime de formation à laquelle il tijdens de duur van de stage gerechtigd op de premie, die hij genoot
avait droit avant ledit stage, à condition qu'il ne bénéficie d'aucune vóór de voormelde stage, mits hij geen competentietoelage geniet.
allocation de compétence. »
Les agents stagiaires de niveaux 4, 3, 2 et 2+, qui, le jour précédent De stagedoende ambtenaren van de niveaus 4, 3, 2 en 2+, die de dag
l'entrée en vigueur du présent arrêté, étaient titulaires de la prime, vóór de inwerkingtreding van dit besluit gerechtigd waren op de
conservent cette prime pendant la durée de leur stage à condition premie, behouden deze premie voor de duur van hun stage, mits zij geen
qu'ils ne bénéficient d'aucune allocation de compétence. » competentietoelage genieten. »

Art. 4.L'article 2bis du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 4.Artikel 2bis van hetzelfde besluit, vervangen bij ministerieel

ministériel du 16 novembre 1998 est remplacé par la disposition
suivante : « Art. 2bis, § 1er. Les titulaires d'un grade commun de besluit van 16 november 1998, wordt vervangen als volgt : « Art. 2bis.
niveau 2+ ou 2 nommés d'office dans le niveau B ou C et qui de par § 1. De titularissen van een gemene graad in niveau 2+ of 2 die
ambtshalve werden benoemd in niveau B of C en uit hoofde van hun graad
leur grade et leur échelle de traitement, sont en droit de participer en hun weddenschaal gerechtigd zijn op deelname aan de
aux mesures de compétences, telles que précisées à l'article 18bis, §§ competentiemetingen, zoals bedoeld in artikel 18bis, §§ 2 en 3 van het
2 et 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de selectie en de
et la carrière des agents de l'Etat, perdent le droit à la prime de formation : loopbaan van het rijkspersoneel, verliezen het recht op de premie :
1° soit à partir du 1er septembre de l'année au cours de laquelle ils 1° hetzij met ingang van 1 september van het jaar waarin zij voor de
ont droit pour la première fois à l'allocation de compétences; eerste maal gerechtigd zijn op de competentietoelage;
2° soit à partir du 1er janvier 2006. 2° hetzij met ingang van 1 januari 2006.
§ 2. Les agents de niveau C visés au § 1er qui participent à une § 2. De ambtenaren van niveau C bedoeld in § 1 die deelnemen aan een
mesure de compétences tel que prévu à : competentiemeting zoals bepaald in :
1° l'article 9quinquiesdecies de l'arrêté royal du 29 octobre 1971 1° artikel 9quinquiesdecies van het koninklijk besluit van 29 oktober
fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances, 1971 tot vaststelling van het Organiek Reglement van de Federale
ainsi que les dispositions particulières y assurant l'exécution du Overheidsdienst Financiën, alsook van de bijzondere bepalingen die er
Statut des agents de l'Etat; voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel;
2° l'article 9quinquiesdecies de l'arrêté royal du 29 octobre 1971 2° artikel 9quinquiesdecies van het koninklijk besluit van 29 oktober
fixant le règlement organique du Ministère des Finances, ainsi que les 1971 tot vaststelling van het Organiek Reglement van het Ministerie
dispositions particulières y assurant l'exécution du Statut des agents van Financiën, alsook van de bijzondere bepalingen die er voorzien in
de l'Etat, de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel,
perdent le droit à la prime de formation : verliezen het recht op de premie :
1° soit dès le début de la période de validité de la mesure de 1° hetzij met ingang van de geldigheidsduur van de competentiemeting
compétences pour laquelle ils sont lauréats; waarin zij geslaagd zijn;
2° soit à partir du 1er janvier 2006. 2° hetzij met ingang van 1 januari 2006
§ 3. Les titulaires d'un grade particulier dans le niveau 2+, 2 ou 3 § 3. De titularissen van een bijzondere graad in niveau 2+, 2 of 3 die
nommés d'office dans le niveau B ou C et qui de par leur grade et leur ambtshalve werden benoemd in niveau B of C en uit hoofde van hun graad
échelle de traitement sont en droit de participer aux mesures de en weddenschaal gerechtigd zijn op deelname aan de
compétences telles que précisées à : competentiemetingen, zoals bedoeld in :
1° l'article 18bis, § 3, de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 1° artikel 18bis, § 3, van het koninklijk besluit van 22 december 2000
concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat; betreffende de selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel;
2° l'article 9quinquiesdecies de l'arrêté royal du 29 octobre 1971 2° artikel 9quinquiesdecies van het koninklijk besluit van 29 oktober
fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances, 1971 tot vaststelling van het Organiek Reglement van de Federale
ainsi que les dispositions particulières y assurant l'exécution du Overheidsdienst Financiën, alsook van de bijzondere bepalingen die er
Statut des agents de l'Etat; voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel;
3° l'article 9quinquiesdecies de l'arrêté royal du 29 octobre 1971 3° artikel 9quinquiesdecies van het koninklijk besluit van 29 oktober
fixant le règlement organique du Ministère des Finances, ainsi que les 1971 tot vaststelling van het Organiek Reglement van het Ministerie
dispositions particulières y assurant l'exécution du Statut des agents van Financiën, alsook van de bijzondere bepalingen die er voorzien in
de l'Etat, de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel,
perdent le droit à la prime de formation dès le début de la période de verliezen het recht op de premie met ingang van de geldigheidsduur van
validité de la mesure de compétences pour laquelle ils sont lauréats de competentiemeting waarin zij geslaagd zijn en uiterlijk met ingang
et au plus tard, à partir du 1er janvier 2007. van 1 januari 2007.

Art. 5.A l'article 3 du même arrêté modifié par l'arrêté ministériel

Art. 5.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

ministerieel besluit van 16 november 1998, worden de woorden « De in
du 16 novembre 1998, les mots « aux articles 1er et 2bis, § 3 » sont de artikelen 1 en 2bis, § 3 » vervangen door de woorden « De in
remplacés par les mots « à l'article 1er ». artikel 1 ».

Art. 6.L'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel

Art. 6.Artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du 20 avril 1994, est remplacé par la disposition suivante : ministerieel besluit van 20 april 1994, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 4.Pour avoir droit à la prime, l'agent de niveau 1 doit annuellement :

«

Art. 4.Om recht te hebben op de premie dient de ambtenaar van niveau 1 jaarlijks :

1° suivre jusqu'à son terme les activités de formation organisées; 1° de georganiseerde vormingsactiviteiten volledig volgen;
2° obtenir une mention favorable lors du contrôle des connaissances 2° een gunstige vermelding bekomen ter gelegenheid van het nazicht van
acquises qui suit la clôture des activités visées au 1°. ». de verworven kennis na afsluiting van de in 1° vermelde activiteiten.

Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4bis, rédigé

».

Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bi s ingevoegd,

comme suit : « Art. 4bis, § 1er. Plus aucune activité de formation ne luidende : « Art. 4bis, § 1. Er worden geen vormingsactiviteiten meer
sera organisée pour les agents des niveaux B, C et D. georganiseerd voor de personeelsleden van de niveaus B, C en D.
§ 2. Sans préjudice des articles 2bis et 5bis du même arrêté, les § 2. Onverminderd de artikelen 2bis en 5bis van dit besluit, behouden
agents qui ont été nommés d'office dans les niveaux B, C ou D de personeelsleden die ambtshalve werden benoemd in de niveaus B, C of
maintiennent le droit à la prime, pour la durée de leur nomination D het recht op de premie, voor de duur van hun benoeming in dit
dans ce niveau, à condition que, le jour précédent l'entrée en vigueur niveau, mits zij op de dag die voorafgaat aan de inwerkingtreding van
du présent article, ils remplissaient les conditions mentionnées à
l'article 4 tel qu'il était alors d'application. dit artikel, de voorwaarden vervulden vermeld in artikel 4 zoals dit

Art. 8.L'article 5 du même arrêté, modifié par larrêté ministériel du

artikel op die datum van toepassing was.

Art. 8.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

20 avril 1994 est remplacé par la disposition suivante : ministerieel besluit van 20 april 1994, wordt vervangen als volgt :
« Art. 5, § 1er. L'agent de niveau 1 a droit à la prime dès sa « Art. 5, § 1. De ambtenaar van niveau 1 heeft recht op de premie
nomination à titre définitif au Service public fédéral Finances ou au vanaf zijn vaste benoeming bij de Federale Overheidsdienst Financiën
Ministère des Finances - Administration des pensions - pour autant of het Ministerie van Financiën - Administratie der pensioenen - voor
qu'il ait participé à la première activité de formation visée à zover hij aan de eerste voor hem in artikel 4, 1°, bedoelde
l'article 4, 1° le concernant et qu'il ait, pour cette activité, vormingsactiviteit deelneemt en voor deze activiteit de in artikel 4,
obtenu la mention favorable visée à l'article 4, 2°. 2°, bedoelde gunstige vermelding behaalt.
§ 2. L'agent de niveau 1 qui n'a pas participé l'activité de formation § 2. De ambtenaar van niveau 1 die de in artikel 4, 1°, bedoelde
visée à l'article 4, 1° ou qui n'a pas obtenu la mention favorable vormingsactiviteit niet heeft gevolgd of de in artikel 4, 2°, bedoelde
visée à l'article 4, 2°, a droit à la prime à partir du premier mois gunstige vermelding niet heeft behaald, bekomt de premie vanaf de
qui suit celui au cours duquel il a obtenu ladite mention favorable. eerste maand volgend op deze waarin hij voornoemde gunstige vermelding
§ 3. L'agent visé à l'article 5bis, § 5, qui dans un délai de six mois heeft behaald. § 3. De in artikel 5bis, § 5, bedoelde ambtenaar die binnen een
suivant sa reprise de service : termijn van zes maanden na zijn dienstherneming :
- ne participe pas à l'activité de formation prévue pour lui à - niet aan een voor hem overeenkomstig artikel 4, 1°, bedoelde
l'article 4, 1°, ou qui n'obtient pas pour cette activité la mention vormingsactiviteit deelneemt of voor deze activiteit de in artikel 4,
favorable visée à l'article 4, 2°, a droit à la prime à partir du mois 2°, bedoelde gunstige vermelding niet behaalt, bekomt de premie vanaf
dont question au § 2; de in § 2 bedoelde maand;
- participe à l'activité de formation prévue pour lui à l'article 4, - aan een voor hem overeenkomstig artikel 4, 1°, bedoelde
1°, et, pour cette activité, obtient la mention favorable visée à vormingsactiviteit deelneemt en voor deze activiteit de in artikel 4,
l'article 4, 2°, bénéficie de la prime à partir du septième mois 2°, bedoelde gunstige vermelding behaalt, bekomt de premie vanaf de
suivant sa reprise de service. ». zevende maand na zijn dienstherneming. »

Art. 9.A l'article 5bis du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 9.In artikel 5bis van hetzelfde besluit, vervangen bij het

ministériel du 16 novembre 1998, sont apportées les modifications ministerieel besluit van 16 november 1998, worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er : 1° in § 1 :
a) dans la disposition introductive, les mots « et la prime spéciale a) in de inleidende bepaling worden de woorden « en de speciale
de formation sont réduites » sont remplacés par les mots « est réduite »; vormingspremie worden » vervangen door het woord « wordt »;
b) la disposition prévue sous le 1° est abrogée. b) de bepaling onder 1° wordt opgeheven;
2° au § 2 : 2° in § 2 :
a) dans la disposition introductive, les mots « et la prime spéciale a) in de inleidende bepaling worden de woorden « en de speciale
de formation sont réduites » sont remplacés par les mots « est réduite » vormingspremie worden » vervangen door het woord « wordt »;
b) la disposition reprise sous le 1° est complétée par ce qui suit : « b) in de bepaling onder 1° wordt aangevuld als volgt : « g) voor het
g) pour accomplir des prestations au bénéfice d'un groupe politique verrichten van prestaties ten behoeve van een in de Kamer van
reconnu de la Chambre des Représentants ou du président d'un de ces Volksvertegenwoordigers erkende politieke groep of van de voorzitter
groupes. »; van één van die groepen. »;
3° au § 3 : 3° in § 3 :
a) le b) est remplacé par la disposition suivante : « b) l'agent a a) de bepaling onder b) wordt vervangen als volgt : « b) de vermelding
reçu la mention « insuffisante » à l'issue de son évaluation; » « onvoldoende » heeft verkregen op het einde van zijn evaluatie; »
b) au d) les mots « à temps plein » sont insérés après les mots « b) in de bepaling onder d) wordt het woord « voltijdse » ingevoegd
interruption de carrière; » tussen de woorden « de ambtenaar met » en de woorden «
loopbaanonderbreking is »;
4° le § 4 est abrogé; 4° § 4 wordt opgeheven;
5° le § 6 est remplacé par la disposition suivante : « § 6. Par 5° § 6 wordt vervangen als volgt : « § 6. Onder referteperiode wordt
période de référence, il faut comprendre le mois précédent le paiement verstaan de maand voorgaand aan de uitbetaling van de premie. »
de la prime. »

Art. 10.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :

Art. 10.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 6.Le Président du Comité de direction et le Directeur général

«

Art. 6.De Voorzitter van het directiecomité en de

de l'Administration des pensions sont chargé, chacun en ce qui le Directeur-generaal van de Administratie der pensioenen zijn, ieder wat
concerne, de l'exécution du présent arrêté. » hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. »

Art. 11.§ 1er. Par dérogation à l'article 2bis, §§ 1 et 2, les agents

Art. 11.§ 1. In afwijking van artikel 2bis, §§ 1 en 2, worden de

ambtenaren die laureaat zijn van een selectie voor verhoging in de
lauréats d'une sélection d'avancement à l'échelle barémique 20E, sont weddenschaal 20E, terug gerechtigd op de vormingpremie met ingang van
à nouveau titulaires de la prime de formation à partir de la date de de datum van hun bevordering door verhoging in de weddenschaal CA3,
leur promotion par avancement dans l'échelle barémiqueCA3, CT3 ou CF3, CT3 of CF3, mits zij op de dag, die de inwerkingtreding van deze
à condition qu'ils remplissaient le jour précédent l'entrée en vigueur paragraaf voorafgaat, de voorwaarden vervulden vermeld in artikel 4,
du présent paragraphe, les conditions mentionnées à l'article 4 tel zoals dit artikel op die datum van toepassing was. De bepalingen van
qu'il était alors d'application. Les dispositions de l'article 5bis artikel 5bis zijn van toepassing.
sont d'application. § 2. La prime de formation octroyée conformément au § 1er du présent § 2. De vormingspremie verleend overeenkomstig § 1, wordt niet langer
article n'est plus attribuée lors d'une nomination dans un niveau toegekend bij een benoeming in een hoger niveau.
supérieur.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur Belge à l'exception des dispositions Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt met uitzondering van :
- de l'article 3, 1° qui pour les agents des niveaux D, C et B produit - artikel 3, 1°, dat voor de ambtenaren van de niveaus D, C en B
ses effets respectivement au 1er janvier 2002, 1er juin, 2002 et 1er uitwerking heeft respectievelijk met ingang van 1 januari 2002, 1 juni
octobre 2002; 2002 en 1 oktober 2002;
- de l'article 4 qui produit ses effets au 1er septembre 2004. - artikel 4 dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2004.
Bruxelles, le 28 février 2005. Brussel, 28 februari 2005.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financien,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
B. TOBBACK B. TOBBACK
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^